Шалун в ее постели - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шалун в ее постели | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Увидев сестру, Хью Лейк тотчас же закричал:

— Это все твои проделки, да?! Не могу поверить, что вы за моей спиной отправились в Лондон, чтобы вести переговоры с семейством Пламтри! Вы ведь говорили, что вам нужно в Лондон из-за Джорди, чтобы подыскать ему место в хорошей школе…

— У нас нет средств на хорошую школу, — перебила Аннабел. — Разве ты не понимаешь? Во всяком случае, сейчас нет. И наверняка не будет, если ситуация не исправится.

При этих ее словах брат в смущении отвел глаза и, плюхнувшись в кресло, уронил на руки голову.

— Я знаю, знаю, Анни, — пробормотал он, вздыхая. — Знаю, что пивоварня не приносит должного дохода. Увы, я не оправдал надежд семьи…

— Я вовсе не это хотела сказать! — воскликнула Аннабел. Так всегда заканчивался любой серьезный разговор с Хью. Он жаловался на свою неспособность содержать семью и обещал исправиться. Но после его обещаний ничего не менялось. — Я просто хотела сказать, что нам давно пора что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию и преодолеть наши временные трудности.

Подняв голову, Хью взглянул на нее и в растерянности пробормотал:

— И ты сама взялась за это?..

— Ты не оставил мне выбора, — ответила Аннабел. — Не беспокойся, я нашла выход из положения. — Приблизившись к брату, она положила руку ему на плечо. — Ты и сам можешь догадаться, что это за выход. Разве не ты твердил о нем на протяжении многих месяцев? «Если бы мы только могли прорваться на индийский рынок, торговля с Индией дала бы нам толчок», — вот как ты говорил. Это же твои собственные слова, это твой план.

— Глупый план, — пробурчал Хью.

— Нет, не глупый. Замечательный план. Я только его чуть-чуть… подтолкнула.

— Заключив договор с дьяволом из лордов…

— Никакой он не дьявол, — Возразила Аннабел. — И сделку мы еще не заключили. — Может, брат узнал о ставке в таверне? Аннабел украдкой взглянула на Сисси, но та, словно прочитав ее мысли, тут же покачала головой. Слава Богу. — Видишь ли, Хью, лорд Джаррет Пламтри готов помочь нам договориться с магнатами из Ост-Индской компании. Он очень толковый пивовар и хорошо разбирается в нашем деле.

— А я слышал как раз обратное, — возразил Хью.

— Ты не то слышал. Его бабушка доверяет ему настолько, что поручила управление своей пивоварней. — Аннабел взяла брата за руки. — А я доверяю тебе, Хью, и верю, что ты с этим справишься. Если бы ты только мог… — Она умолкла, спохватившись, но было слишком поздно.

— Ну, давай продолжай! — Его глаза потемнели от гнева. — Скажи это! Если бы я был больше похож на отца, да?

— Нет-нет, я вовсе не это собиралась сказать. — Аннабел готова была проклинать отца за то, что он сделал Хью таким.

— А что же еще? — Высвободив свои руки, он резко поднялся на ноги и снова принялся метаться по комнате. — Ты полагаешь, Анни, я не знаю, каким разочарованием был для отца? Я знаю, о чем вы думаете, ты и мистер Уолтерс. Думаете, что я ничтожество, что я не могу спасти пивоварню, потому что мне не хватает твердости для ведения дел с такими, как Басс и Оллсопп. И конечно же, с боссами из Ост-Индской компании.

Аннабел в изумлении уставилась на брата. Она не могла поверить, что у Хью сложилось о ней такое мнение. Думать так об отце он имел полное право, — но чтобы о ней?

— Хью, клянусь, я вовсе не…

— Избавь меня, Анни! Помолчи, пожалуйста! — Хью направился к графину с виски, стоявшему на столе. — Я читаю все в твоих глазах! Каждый раз, когда ты смотришь на меня, я вижу: тебя ужасно раздражает, что я не могу быть таким, как великий Алоизий Лейк…

— Ее раздражает то же, что раздражает и всех нас, отец, — раздался негромкий мальчишеский голос.

Обернувшись, Аннабел увидела Джорди, стоявшего в дверях.

— Раздражает твое пьянство, — заявил мальчик, кивнув на графин в руке Хью. — И всегда раздражало. — Скрестив руки натруди, Джорди продолжал: — Мне пришлось лгать из-за тебя, отец. Они сказали лорду Джаррету, что ты болен, чтобы он согласился помочь нам. Я тоже был вынужден говорить неправду, потому что они лгали.

Хью замер с графином в руке — словно окаменел. «Господи, ну почему Джорди заговорил об этом именно сейчас?» — думала Аннабел. Они с Сисси уже не раз пытались поговорить с Хью о его пьянстве, но в конце концов отказались от этих разговоров, поскольку в результате брат начинал пить еще больше. И вот сейчас…

Тут Хью вдруг пристально посмотрел на жену и с обидой в голосе спросил:

— Ты сказала этому проклятому лорду, что я болен?

Но Джорди не собирался оставаться в стороне.

— Не смей на них злиться! — закричал мальчик. — Что еще могли они сказать? Что ты пьянчуга?! — От гнева лицо Джорди покраснело. — Что тебе ни до чего нет дела, кроме этого… этого проклятого виски в твоей руке?

Хью внимательно посмотрел на мальчика.

— Значит, это они тебе сказали? Сказали, что я — пьяница?

— Они мне ничего не говорили. Но я не слепой. Я вижу, как ты проводишь ночи. Мы все видим! — Джорди перевел дух и тут же вновь заговорил: — Раньше ты занимался нами, детьми. Играл с нами в карты, брал на прогулки… Но ты уже давно ничего такого не делаешь, только пьешь!

Шагнув к столу, Хью поставил графин на место. Повернувшись к Джорди, он сказал:

— Подойди сюда.

Судорожно сглотнув, мальчик подошел.

— Значит, ты тоже лгал вместе с твоей матерью и теткой? — спросил Хью.

— У нас не было выхода, — заявил Джорди. — Более того, я знаю, что пивоварня — на грани краха. И тетя Аннабел говорит, мы должны что-то предпринять.

— И ты считаешь, что лорд Джаррет может нам помочь? — сказал Хью с усмешкой.

— Да… Он вроде бы… неплохой парень, — ответил Джорди, — Он очень любезно обходился с нами в дороге. Вызвал доктора, когда мама заболела. И оплатил его услуги.

— Ты болела? — Хью с тревогой взглянул на жену.

— Просто немного расстроился желудок, — пояснила Сисси. — Но все прошло за день или два.

— День или два?! — Казалось, Хью еще сильнее встревожился.

Заставив себя улыбнуться, Сисси проговорила:

— Но Аннабел хорошо за мной ухаживала. А его светлость был очень добр и любезен.

— Вот как?.. — Хью нахмурился и проворчал: — Выходит, вовремя подвернулся, верно?

— Но тебя же с нами не было, — заметила Аннабел. — А лорд Джаррет сделал то, что делал бы на его месте любой джентльмен.

— Еще бы… — со вздохом отозвался Хью. — А ведь это я должен был заботиться о своей жене.

— Конечно, должен был, — подтвердила Сисси. — Но так уж получилось…

Хью снова прошелся по комнате. В задумчивости посмотрев на Джорди, он спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию