Лорд-пират - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд-пират | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Да, слава Богу. – Помолчав, Сара спросила: – А что, если брат неожиданно появится здесь? Помнишь, я говорила, что он не успокоится, пока не найдет меня?

– Он ни за что не найдет Атлантис. Наш остров – тайна даже для жителей островов Зеленого Мыса.

– Ну а если это все-таки произойдет, что ты будешь делать? – не унималась Сара.

Капитан Хорн заглянул ей в глаза.

– Ни за что тебя не отдам, если ты об этом. Готов сразиться с любым, кто попытается заявить о своих мнимых правах.

Однако змей недоверия уже проснулся и поднял отвратительную голову.

– Или ты надеешься, что граф тебя освободит? – спросил Гидеон.

– Нет! – Она нежно погладила любимого по щеке. – Я не покривила душой, сказав, что хочу выйти за тебя замуж. И все же должна признаться, что скучаю по брату. Хотелось бы... хотелось бы сообщить ему, что со мной все хорошо.

Последние слова отозвались острой болью в сердце Гидеона. Он разжал объятия и перевернулся на спину.

– Для английских аристократок семейные связи превыше всего.

– Перестань. – Сара положила голову ему на грудь. – Нечего сравнивать меня с твоей матерью. Я не намерена бросать тебя, чего бы мне это ни стоило. Но хотела бы отправить брату письмо, успокоить его, сообщить, что вышла замуж и безмерно счастлива.

– Сообщить, что вышла замуж за пирата.

– Заметь, за бывшего пирата. – Уголки губ поползи вверх. – Во всяком случае, охотником за приданым тебя не назовешь. Ты даже не согласишься отпустить меня домой, а о том, чтобы потребовать мою долю наследства, и говорить нечего.

– О поездке домой даже не заикайся. Сама знаешь, что это невозможно. Сразу возникнут ненужные разговоры и вопросы. От тебя начнут требовать сведений обо всех нас.

Сара обиделась.

– Я вовсе не хочу сказать, что ты готова нас выдать. Но тебя не отпустят, пока ты обо всем не расскажешь. А если ты не вернешься сюда, я не смогу поехать к тебе. В Англии меня сразу схватят и повесят.

Сара побледнела, но уже через мгновение снова повеселела.

– Возможно, нам удастся отправиться в Англию вместе, инкогнито или как-нибудь еще. Неужели тебе не хочется побывать на родине? Найти родственников?

– Не хочется. Не могу забыть, как они обошлись со мной и с отцом.

– Да, но ведь есть и иные обстоятельства... может быть, стоит выяснить, всю ли правду говорил твой отец? А вдруг существует и другая сторона медали, другая правда? Вдруг окажется, что мать уехала из-за того, что отец грубо с ней обращался – может быть, бил?

– И бросила меня, чтобы ему было кого бить? Но ведь это еще хуже, чем все, что он мне рассказывал.

– Пожалуй, ты прав. Но ведь может всплыть еще что-нибудь.

– Нет. Я читал ее письмо. А с какой стати столько вопросов? И что означают все эти рассуждения о поездке в Англию, если ты так счастлива выйти за меня замуж?

Сара через силу улыбнулась:

– Прости, Гидеон. Но я беспокоюсь о брате. Ведь он сейчас страдает. Дело вовсе не в том, что мне хочется уехать от тебя.

Капитан Хорн пристально посмотрел на любимую. Страх потери неумолимо разъедал душу. Запрети он ей общаться с родными, она немедленно возненавидит его, сочтет тираном. Ее тоска по дому и семье не исчезнет.

С другой стороны, если он разрешит написать письмо, будет ли этого достаточно?

– Если я сообщу, что у меня все хорошо и я в полной безопасности, он, возможно, не начнет поиски.

– Вряд ли. Будь я на его месте, ни за что не успокоился бы до тех пор, пока не нашел. А потом свернул бы шею тому негодяю, который оказался бы рядом с тобой.

Сара побледнела.

– Не говори так. Никому не позволю свернуть тебе шею, тем более Джордану.

Искренний ужас немного успокоил Гидеона.

– Ладно. Пиши письмо. Вреда от этого не будет.

Сара еще крепче прижалась к Гидеону.

– Спасибо, милый! Огромное спасибо!

Умиротворенный собственным великодушием, капитан Хорн нежно провел рукой по золотистым волосам Сары и улыбнулся:

– Думаю, не случится ничего худого, если твои подопечные тоже напишут письма родным.

– Для них это будет настоящим счастьем! Только в большинстве своем они, к сожалению, одиноки.

– На этой неделе мои люди поплывут на Сан-Николау за священником, а заодно я попрошу их сдать письма на почту.

– За священником?

– Разумеется. Не могу же я сам провести свадебную церемонию, как ты думаешь? На Сан-Николау живет англиканский священник. Надеюсь, он согласится приехать сюда на несколько дней. Наверняка все обрадуются.

– Вот уж не знаю. – Сара задумчиво провела пальцем по белеющему на широкой груди шраму. – Боюсь, многие ни разу не были в церкви.

– О, мисс Уиллис! – поддразнил капитан. – Только не говорите, что считаете всех своих драгоценных подопечных невинными овечками.

– А вы, сэр, не вправе критиковать кого бы то ни было за отсутствие невинности. Захват кораблей, похищение женщин и...

Гневная тирада утонула в поцелуе. Объятие чудесным образом вознесло Сару на Гидеона, и ласки оказались светлыми, легкими и безоблачными.

«Да, – подумал он, ощутив новый стремительный прилив желания. Сара мгновенно откликнулась. – Вот как надо обращаться с этой девочкой. Целовать ее до тех пор, пока она не забудет, из-за чего рассердилась. Любить до тех пор, пока не оставит мысли обо всех своих подопечных и даже о брате». Особенно о брате. Не было никакой гарантии, что разговорам об этом проклятом английском графе не будет конца.

Глава 22

Не нужно мне богатства!

Душа в тоске томится.

К одной тебе, любовь моя, несчастный ум стремится.

Не покидай, красавица, не обрекай на муки;

Верь: сердцу одинокому не вынести разлуки!

Неизвестный автор. Бесстрашный моряк

– Еще, еще! Другую историю! – требовали дети. Они сидели на шляже, окружив Сару плотным кольцом, и слушали ее рассказы.

С тех пор как мисс Уиллис согласилась выйти замуж за капитана Хорна, прошло два дня – два прекрасных, благословенных дня. Дети, конечно, заметили приподнятое настроение учиельницы. Да и как не заметить? Сара бродила словно во сне, с блаженной улыбкой на лице. А сегодня малышам даже удалось уговорить ее отменить занятия и вместо уроков рассказывать интересные истории. Удивительно, но обычно серьезная и даже строгая мисс согласилась. Счастье захлестывало, Сара готова была делиться им со всеми; наверное, угостила бы чаем с печеньем самого дьявола, если бы он ласково попросил.

Однако на сей раз Энн оказалась практичнее и строго одернула малышей:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению