Загадочный виконт - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочный виконт | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Принц растерянно заморгал — он явно успел забыть о ее присутствии. Потом он опомнился, и на губах его появилась неприятная усмешка.

Но Регине уже было все равно. Выдернув свою руку из руки мужа, она встала перед принцем, заслонив от него Маркуса.

— Из-за того, что у вас не хватило смелости заступиться за него, мой муж превратился в изгоя! Это… это несправедливо!

Цепкий взгляд принца впился в ее лицо.

— В какой-то степени да. Но я готов загладить свою вину…

— Как? Развратив мою сестру? — рявкнул Маркус. Принц тяжело вздохнул, потом задумчиво покачал головой:

— Что ж… если вы так считаете, я готов взять назад свое предложение пригласить ее ко двору.

Из груди Маркуса вырвался облегченный вздох.

— Но попробуйте посмотреть на это с другой стороны, — вкрадчиво продолжал Принни. — Проведя пару лет при дворе, Луиза обретет тот светский лоск, без которого она вряд ли сможет сделать блестящую партию. Выйти замуж за человека, достойного ее любви. А ведь она этого заслуживает, как никто другой. — Взгляды принца и Маркуса скрестились. — И к тому же это положило бы конец сплетням, которые неминуемо поползут после этой истории с Фоксмуром.

Принц попал в самую точку. Мысль об этом уже приходила в голову и Маркусу. Регина, украдкой бросив взгляд на мужа, заметила, что его раздирают сомнения.

Он тяжко вздохнул:

— Хорошо, я обещаю, что подумаю над этим.

Что ж, слава Богу, решила она. По крайней мере он не отказался сразу же.

По лицу принца разлилось облегчение.

— Может быть… со временем, конечно… ты не откажешься приехать ко мне на обед вместе с женой?

В комнате вновь воцарилось напряженное молчание. Покосившись на мужа, Регина заметила, что его глаза затуманились.

— Возможно, — выдавил он наконец. — Со временем… Сразу после этого они распрощались.

Стемнело. Луиза уже ушла спать. Маркус с Региной тоже поднялись к себе в спальню, и тут наконец Маркус не выдержал:

— Как ты думаешь, он прав?

— Кто? — рассеянно переспросила Регина, вытаскивая шпильки из волос.

Маркус остановился за ее спиной, глядя на жену в зеркало.

— Принни. Ты тоже считаешь, что Луизе было бы полезно провести некоторое время при дворе?

Уже то, что он счел возможным заговорить с ней об этом, было удивительно… то, что он спрашивал ее совета в деле, которое до сих пор считал исключительно своей прерогативой.

Регина задумалась.

— Возможно. — Она тщательно выбирала слова. — Во всяком случае, она узнает о жизни достаточно, чтобы понять, как важен для женщины счастливый брак.

— Вот как? — охрипшим от волнения голосом спросил Маркус. А потом, склонившись к жене, зарылся лицом в ее волосы. — А что, по-твоему, счастливый брак, а, любовь моя?

— Брак с человеком, который тебе доверяет. — Она повернулась к мужу. — Уважает тебя. — Руки Регины обвились вокруг его шеи. — Который тебя любит.

— И это все? — сухо осведомился он.

— Не совсем. — Она послала ему дразнящую улыбку. — Хорошо бы у него еще был прочный донжон…

Эпилог

Если ваша питомица удачно вышла замуж, значит, вы добились того, к чему стремились. Но если она к тому же счастлива — тогда вы можете поздравить себя, потому что большего нечего и желать.

Мисс Сайсели Тремейн. Идеальная компаньонка

Проклятие… опять ему отсюда ни черта не видно! Пересадив сына на другую руку, Маркус поднялся с каменной скамьи, несколькими большими шагами пересек террасу перед бальным залом в доме Айверсли и подошел вплотную к стеклянным дверям.

Руке вдруг стало горячо и мокро. Маркус с усмешкой покосился на рукав своего сюртука, где расплывалось огромное пятно, потом заговорщически подмигнул крохотному Джасперу.

— Не вздумай проболтаться об этом своему дядюшке Бирну, мой мальчик, не то он никогда в жизни не возьмет тебя больше на руки!

Маркус долго смотрел сквозь стекло. Потом поднял своего двухмесячного сынишку повыше, чтобы тот тоже мог поглядеть.

— Ну-ка полюбуйся на то, как твой дядя Алек и тетя Кэтрин танцуют рил! Не правда ли, какая изумительная пара? А теперь посмотри вон туда, там твоя мама танцует с дядей Бирном. Бедняга… даже не подозревает ни о чем. Знаешь, она ведь поклялась, что на днях уговорит его жениться, а этот осел и знать не знает о том, что его ждет.

Прижав к груди маленького Джаспера, Маркус долго разглядывал клубившуюся в зале толпу танцующих, потом рассмеялся.

— Сдается мне, даже мисс Тремейн скоро найдет свое счастье — достаточно только посмотреть, как этот отставной полковник вьется вокруг нее весь вечер. Глаз не сводит с нашей старой девы! Держу пари, эта книжонка, которую она написала — я имею в виду «Идеальную компаньонку», — вознесла ее в глазах общества на недосягаемую высоту.

Взгляд Маркуса, как это всегда бывало, отыскал в толпе танцующих сестру.

— А вон там твоя тетя Луиза… вон она кружится в объятиях какого-то симпатичного молодого человека. Впрочем, я нисколько не удивляюсь, знаешь ли. Теперь, когда она при дворе, вокруг нее всегда толпами вьются молодые люди, и все как один дьявольски симпатичные. — Сейчас ему даже трудно было представить себе, как всего каких-нибудь полтора года назад он стоял на этом самом месте и, кипя злобой, молча смотрел на то, как сестра танцует с молодым герцогом Фоксмуром. — Представь себе, твоя тетя Луиза решилась оставить на вечер свои дурацкие обязанности ради того, чтобы почтить своим присутствием бал в честь твоего крещения!

Маркус с нежностью посмотрел в карие глаза своего двухмесячного сынишки, в которых уже сейчас сквозил ясный ум. Мальчик явно унаследовал от отца многое: у него были такие же темные, как у него самого, глаза, густые черные волосы, да и богатырским телосложением он явно пошел в Маркуса. Слава Богу, в этом малыше не было ничего от Принни, мимоходом подумал он.

— Никто и никогда не назовет тебя драконом, мой мальчик. А если кому-то и придет в голову такая дурацкая идея, твой папа испепелит его на месте, даю тебе слово. — Маркус улыбнулся с затаенной гордостью. — Если, конечно, твоя мама не доберется до него первой. И помоги ему Бог, потому что твоя матушка своим острым как бритва язычком способна искрошить в лапшу любого, кто посмеет обидеть нас с тобой.

— Это у кого, позвольте спросить, острый язычок? — раздался совсем рядом женский голос. — О-о-о-о… — жалобно протянул Маркус, — а вот и она сама! Твоя мама, мой мальчик. Собственной персоной!

— Очень смешно! — фыркнула Регина. — Интересно, а что это ты делаешь тут, хотела бы я знать? Что за дурацкая мысль — бродить в темноте, да еще с ребенком?!

Маркус улыбнулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию