Безжалостный обольститель - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Лэндон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безжалостный обольститель | Автор книги - Джулия Лэндон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Мне очень жаль, Джулиан, но не вини себя: ты никак не мог предотвратить случившееся.

Он равнодушно пожал плечами, потягивая виски. Сердце Клодии сжалось – Джулиан выглядел таким усталым, таким разбитым. Она кожей чувствовала исходящую от него боль. Энн наклонилась и поцеловала его в заросшую щетиной щеку, а Виктор что-то пробормотал.

– Проводи их, Тинли, – устало произнес Джулиан и допил виски.

Они остались одни.

Джулиан упорно не смотрел в ее сторону. Никогда в жизни Клодия не чувствовала себя так отвратительно. Через некоторое время Джулиан встал, чтобы налить себе еще виски, потом вернулся в кресло, сделал большой глоток и с тяжелым вздохом закрыл глаза.

Клодии, наблюдавшей за ним, показалось, что прошли часы, прежде чем она спросила:

– Куда ты успел доехать? – Голос ее дрогнул.

Он медленно открыл глаза и уставился на виски в бокале.

– До Ланкастера.

– Мне жаль, что тебе пришлось ехать так далеко, – пробормотала она, нервно теребя золотой крестик на шее.

Он холодно посмотрел на нее.

– Я отправился бы на край земли, если бы это помогло остановить ее, – резко заметил он и снова отвернулся, как ей показалось, с отвращением. Он был, вполне понятно, зол. Но Клодия видела, что есть еще что-то. Полное опустошение.

Она видела это в усталых морщинках, залегших вокруг его глаз, в судорожно сжатых кулаках. Она уже однажды видела его в таком состоянии, давно, когда умерла Валери. И Клодия, несмотря на владевшие Джулианом злость и ярость, не могла сейчас не переживать за него, охваченная невыносимой, глубокой печалью.

Она подошла к нему и опустилась на корточки. Его глаза оставались закрытыми, но он слегка вздрогнул, когда ее рука легла на его руку. Клодия нежно прижалась губами к его ладони. Он снова вздрогнул, открыл глаза и молча посмотрел на нее, когда она прижала его ладонь к своей щеке. Одинокая слеза заскользила по ее щеке – и Джулиан отнял руку. Отвернувшись, он потянулся к своему бокалу.

– Твое сочувствие очень трогательно, Клодия, – хрипло произнес он. – Но к сожалению, ты опоздала.

Нет, сочувствовать никогда не поздно!

– Джулиан, – тихо прошептала она, с трудом подбирая слова. – Мне так жаль. Я так раскаиваюсь в том, что сделала. – Еще одна слеза заскользила по ее щеке. Ее слова казались такими пустыми, ничего не значащими, и она почувствовала себя слабой и беззащитной.

– Если хочешь помочь мне, Клодия, оставь меня в покое, – бесстрастно сказал он и встал. – У меня есть дела поважнее, чем выслушивать твои откровения насчет внезапно проснувшейся совести.

Эти слова ранили ее в самое сердце.

– Прошу тебя, Джулиан. Позволь мне помочь тебе, – упорствовала она.

Джулиан вышел из комнаты, даже не обернувшись.

В доме повисла гнетущая тишина, когда все собрались на следующий день в парадной гостиной. Такая же атмосфера царила в доме пять лет назад, когда умерла Валери. И от внимания Джулиана не ускользнула схожесть ситуаций. Он так же остро переживал нынешнюю катастрофу, такая же мучительная боль пульсировала в его голове. Потирая шею, он стоял у портрета отца, глядя в темные глаза, так похожие на его собственные. Джулиану даже показалось, что отец знает о том, что сын не выполнил данного ему обещания.

Именно за этими размышлениями и застала Джулиана Клодия. Он слышал как она вошла, но не повернул головы, чтобы не чувствовать унижения при виде жалости в ее глазах. К счастью, она не стала ни о чем умолять его, как накануне вечером. Джулиан вообще не знал, что она делает, потому что так и не обернулся до тех пор, пока не появились Луи и Юджиния. Когда он наконец взглянул в ее сторону, Клодия и Юджиния сидели на маленьком диванчике, что-то горячо обсуждая.

– Я был вчера с Боксуортом в клубе, – тихо сказал Луи. – К сожалению, скандал стремительно распространяется, мой друг. Ты должен отмежеваться, пока он не уничтожил твое доброе имя.

Джулиан медленно повернулся и посмотрел на Луи. Лягушатник не отвел взгляда, не дрогнул. Он был совершенно серьезен. И едва ли эти слова могли вызвать удивление: любой уважающий себя человек на месте Джулиана лишил бы Софи наследства, и, если быть до конца честным, эта мысль у него возникала. Но не потому, что так принято в обществе. Просто женщина, которая пренебрегла правилами приличий, заслуживает осуждения.

Только Джулиана нисколько не волновало мнение высшего света. Бывали моменты, когда ему хотелось, чтобы Софи лучше умерла, потому что он был совершенно уверен, что никогда не сможет взглянуть на нее, настолько был зол.

– Ты не я, Рено, – произнес он, пожав плечами.

– И благодарение Богу за эту малую милость, – пробормотал лягушатник.

Нахмурившись, Джулиан снова взглянул на портрет отца. Руки и ноги словно налились свинцом, его терзали гнев и отчаяние и, конечно, чувство унижения. Давно уже... а может, никогда, никто не обводил его вокруг пальца. Особенно такое ничтожество, как Стэнвуд.

Когда через некоторое время прибыли Виктор и Энн, Джулиан заметил, что у Энн красные глаза. Она явно плакала. Правда, она объяснила это своим положением. Но Джулиану все равно было больно видеть эти слезы, он презирал себя за то, что стал их причиной.

Они сидели и ждали.

Джулиан, не находя себе места, посмотрел на дверь, на окно, на портрет отца – лишь бы не встречаться взглядами с Энн и Юджинией. В этот момент он и себе не мог бы посмотреть в глаза. Что все они думают о нем? Он ненавидел их за то, что они смотрели на него так, словно он сейчас взорвется от раскаяния и бессилия.

Но больше всего он ненавидел сам себя за то, что близок к этому состоянию.

Часы пробили три, потом четверть четвертого. Он в нетерпении прошел к окну и выглянул на улицу, уверенный, что там стоит Стэнвуд, окруженный теми, кого непременно порадует этот скандал.

Неожиданное легкое прикосновение к его руке испугало его так, что сердце едва не остановилось. Он резко обернулся и бросил на Клодию уничтожающий взгляд. Она немедленно убрала руку и пробормотала:

– Тинли.

Он поднял голову. Старый дворецкий стоял рядом, склонившись в поклоне, словно старый цирковой клоун.

– Леди Софи приехала, милорд.

Господи, как ему хочется удушить кое-кого! Быстро взглянув на собравшихся, Джулиан коротко кивнул.

– Пусть войдут.

Джулиан опять почувствовал рядом с собой присутствие Клодии. Она была слишком близко, и это давило на него. Он внезапно шагнул на середину комнаты, широко расставив ноги и сжав за спиной руки.

Стэнвуд вошел первым, нарочито развязной походкой, словно любующийся собой петух. Широко улыбнувшись, он демонстративно раскланялся перед Энн и Юджинией.

– А, мои дорогие сестры, – радостно заворковал он. – Как замечательно вы выглядите!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию