В этот раз – навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Кейли cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В этот раз – навсегда | Автор книги - Элизабет Кейли

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Ах боже мой, – пробормотал он. – Что же вы стоите под ливнем?!

– Какой же это ливень? – удивилась Алисия. – Обычный дождь. Там, откуда я родом, это даже дождем бы не считалось. Так, легкая изморось.

– А вот я не люблю сырость…

– Это я уже поняла! – Алисия весело рассмеялась. – Садитесь быстрее в машину, иначе вы рискуете подхватить воспаление легких. Да и мне не слишком полезно мокнуть под дождиком, каким бы легким он ни был.

Алисия почувствовала, что начинает замерзать. Конечно, затвердевшие соски под легким шелком платья – это эротично, но если у нее потечет из носа, об эротике можно забыть.

Уговаривать Жана, быстро оценившего состояние дамы, не пришлось. Он сел на переднее пассажирское сиденье, назвал адрес и с вежливым интересом посмотрел на Алисию.

– Хотите спросить, почему я вас встретила? – поинтересовалась она, включая зажигание и печку.

– Вы на удивление проницательны.

– Это же моя работа. – Алисия пожала плечами и с удовольствием почувствовала, как ноги согревает струя горячего воздуха.

– Подвозить домой забывчивых поваров?

Алисия расхохоталась.

– У вас очаровательное чувство юмора! – похвалила она. – Нет, моя работа быть наблюдательной, выбирать верные посылы и делать из них правильные выводы.

– Наверное, быть журналистом очень интересно?

– Да, но мне кажется, что быть поваром еще интереснее. Это ведь творчество!

– Это творчество, только когда ты делаешь то, что хочешь. А когда тебе приходится делать все так, как считает правильным твой клиент, это не творчество, а издевательство какое-то! – подпрыгнув на сиденье, воскликнул Жан.

– Сегодня что-то случилось, – констатировала Алисия. – Что вас так взволновало?

– Один мерзавец заказал к антрекоту по-бретонски белое десертное вино. Нет, вы только представьте! Когда я сообщил через метрдотеля, что два удовольствия вместе могут лишь испортить друг друга, этот нахал вызвал меня и вычитал, словно я поваренок, поджегший кашу! – Жан просто кипел от негодования. – И знаете что самое обидное?

Алисия помотала головой. Она впервые встретила человека, которого подобный заказ не на шутку оскорбил. Кажется, Алисия нашла родственную душу…

– Я ведь ничего не могу сделать с этим болваном! Ах, если бы я только мог выставить его из ресторана! А так мне пришлось извиниться. Да еще и выговор от Стоворда получил: «Клиент всегда прав!» – Жан довольно похоже изобразил своего работодателя.

– Если бы в парижском ресторане кто-то позволил себе подобное, его бы тут же выставили! – поддержала его Алисия. – А у меня еще спрашивают, почему я мотаюсь в Париж раз в три месяца!

– Вы любите французскую кухню?

– Обожаю! Именно поэтому я и выбрала ваш ресторан для встречи с подругой. Мне уже давно не попадались в Нью-Йорке места, где была бы хорошая французская кухня. Сейчас развелось множество поваров-многостаночников, практически не осталось специалистов, которые бы занимались только одним кулинарным направлением. А те единицы, что занимаются японской кухней или итальянской, просто безрукие идиоты! Поэтому мне вдвойне было приятно провести сегодняшний вечер за блюдами специалиста узкого профиля, да еще и такого мастера! Вы гений, Жан! И я говорю это не только как постоянный автор кулинарного журнала, но и как большой любитель вкусной пищи.

Алисия выдохлась, но по лицу Жана было понятно, что комплимент ему приятен.

– Ни за что не поверю, что вы любите еду! – признался он, с восторгом окинув взглядом стройную фигурку Алисии.

Если бы Алисия не была реалистом, она бы решила, что Жан просто хочет отблагодарить ее за комплимент. Но она объективно себя оценивала и прекрасно знала, как она выглядит.

– Мне очень повезло: я не поправляюсь и поэтому могу есть все, что моей душе угодно!

– А душа у человека находится, как известно, где-то в районе желудка, – с видом знатока сказал Жан.

Они переглянулись и рассмеялись.


Домой Алисия вернулась около шести часов утра, смертельно уставшая, но довольная. Они с Жаном долго колесили по Нью-Йорку, болтали обо всем на свете, в основном, конечно, о кулинарии, и договорились созвониться днем.

Алисия была уверена, что в глазах Жана к концу этой странной ночной прогулки горел огонь восторга. Она привыкла к такой реакции мужчин, но Жан был слишком мил и непосредственен. Алисия даже начала подозревать, что в его отношении к ней нет ни капли сексуального интереса.

Конечно, жутко приятно, когда на тебя смотрят, как на богиню, подумала она, но я живая здоровая женщина с определенными потребностями, которые нужно удовлетворять.

Алисия сбросила босоножки, платье и с удовольствием избавилась от кружевного белья. Она стояла посреди спальни, задумчиво смотря то на кровать, но на дверь ванной. Но в конце концов чистоплотность победила, и Алисия отправилась в ванную.

Лопающиеся пузырьки немелодично потрескивали над ухом, голова чуть кружилась от аромата лаванды, зеркало давно запотело. Алисия лежала в теплой воде и думала обо всем, что случилось за сегодняшний, точнее уже вчерашний, сумасшедший день.

Появление Эрика, конечно, выбило меня из колеи, но сейчас это уже не кажется мне таким важным. Да, теперь он будет работать рядом, мне даже придется иногда с ним ездить вместе на задания. И что с того? Мы расстались без сцен, без слез и без упреков. Это было обоюдное решение…

Алисия сбилась и сердито проткнула пальцем один особенно большой мыльный пузырь.

Хорошо, это было мое решение, решила Алисия быть честной хотя бы с собой. Но и мне, и Эрику это только пошло на пользу. Если бы я от него не ушла, он так бы и сидел в этом своем журнале. Но хватит об Эрике. С его присутствием я уже смирилась. Конечно, не стоило устраивать сцену Степлторну, он прав, это было непрофессионально, но сделанного не воротишь, буду выслуживаться изо всех сил. Теперь следующий пункт. Жан Роше.

Непроизвольно она улыбнулась, будто вспомнила о любимом маленьком племяннике. И, следует отметить, такая реакция поразила саму Алисию до глубины души.

Нужно будет рассказать об этом Джулс. Она же у нас психотерапевт, вот пусть и объяснит, с чего бы это я так реагирую на вполне симпатичного молодого человека. Может быть, меня, как и Джулс, начали привлекать импозантные мужчины? Те, кому за?..

Алисия усмехнулась и тут же скривилась: в рот попала пена.

Ладно, возвращаемся к Жану. Он милый, честный и просто очаровательный. Джулс правильно сказала: «милый мальчик» – ни больше ни меньше. Таких у меня еще не было. Это новый опыт, и, даже если у меня вновь ничего не получится, время, проведенное с ним или для него, бесполезно потраченным не будет.

Алисия всегда проводила с собой подобные беседы перед началом нового романа, во избежание разочарований и душевных терзаний по окончании отношений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению