Точно как на небесах - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точно как на небесах | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Около того.

Он сошел с ума?

– Маркус, три мили – это слишком много. Нам нужно идти к Ройлам.

– Ни за что, – заявил он с убийственной серьезностью. – Я не намерен являться к ним в таком состоянии.

В глубине души Гонория была с ним согласна. Увидев у своего порога беспомощного неженатого графа, миссис Ройл возблагодарит небеса за столь ценный дар и не выпустит его из рук. Он и глазом не успеет моргнуть. Ему живо обеспечат постельный режим. И приставят Сесили Ройл в качестве сиделки.

– К тому же я не собираюсь опираться на тебя всю дорогу, – добавил он. – Нога сейчас окрепнет.

Она посмотрела на него:

– Полнейшая чепуха.

– Просто помоги мне добраться до дома, хорошо?

В его голосе слышалась усталость. А может быть, раздражение. Или и то и другое вместе.

– Я постараюсь.

Зачем спорить? Пройдет от силы пять минут, и он признает свое поражение.

Проковыляв несколько ярдов, Маркус заметил:

– Нормальные кротовые норы гораздо меньше.

– Знаю, но мне нужно было просунуть в нее ступню.

Подпрыгивая на здоровой ноге, он продвинулся еще на пару шагов.

– Чем это должно было кончиться?

Гонория вздохнула. Какой смысл притворяться, когда все представления о приличиях уже нарушены?

– Понятия не имею, – уныло ответила она. – Наверное, я ждала, что появится прекрасный принц и позаботится обо мне. Например, поможет дойти до дома, так, как сейчас я помогаю тебе.

Он искоса взглянул на нее:

– А зовут прекрасного принца…

Нет, он определенно сошел с ума, если полагает, что она назовет ему имя.

– Гонория… – с нажимом произнес Маркус.

– Его имя тебя совершенно не касается.

Он рассмеялся:

– По-твоему, мне нельзя доверить столь важные сведения?

– Я просто не желаю…

– Гонория, я пострадал по твоей вине.

Запрещенный прием. Зато действенный.

– Ладно, – сдалась она. – Если ты настаиваешь, пожалуйста. Это Грегори Бриджертон.

Маркус остановился и удивленно посмотрел на нее:

– Грег…

– Самый младший, – перебила она. – Я имею в виду, самый младший из сыновей. Тот, который не женат.

– Я понял, о ком ты говоришь.

– Прекрасно. Чем он плох?

Она склонила голову набок и выжидательно посмотрела на него.

Он ненадолго задумался.

– Ничем.

– Ты… Подожди минуточку, – растерялась она. – Ничем?

Ничем?

Он покачал головой и попытался сменить положение. Здоровая нога начала уставать.

– Во всяком случае, пока мне ничего не приходит на ум.

В самом деле, Грегори Бриджертон был далеко не худшим из возможных кандидатов в мужья.

– Неужели? – недоверчиво поинтересовалась она. – Ты не находишь в нем ничего плохого?

Маркус изобразил напряженную работу мысли. Очевидно, в этой истории ему отведена роль злодея. Или по крайней мере старого брюзги. Придется соответствовать.

– По-моему, вышеупомянутый джентльмен слишком молод, – сообщил он и указал на упавшее дерево, находившееся примерно в пяти ярдах от них. – Пойдем туда, хорошо? Мне нужно посидеть.

Они кое-как дохромали до цели. Гонория осторожно выскользнула из-под руки Маркуса, посадила его на бревно и только потом сказала:

– Он вовсе не так уж молод.

Маркус опустил глаза. Надо же, с виду нога как нога, а болит так, словно ее заковали в кандалы и вместе с ними запихнули в сапог.

– Но он еще учится в университете.

– Он старше меня, – упорствовала она.

Маркус взглянул на нее:

– Мистер Бриджертон в последнее время не пинал собак?

– Насколько мне известно, нет.

– Ну, так и быть. – Он в несвойственной ему экспрессивной манере махнул рукой. – Даю тебе свое благословение.

Она прищурилась:

– Разве я обязана получить твое благословение?

Боже, как с ней трудно!

– Не обязана. Однако оно никак не повредит тебе, правда?

– Да, – задумчиво произнесла она, – но…

Ему пришлось поторопить ее:

– Но что?

– Я не знаю, – отчеканила она, глядя ему в глаза.

Он подавил улыбку.

– Почему ты относишься ко мне с таким подозрением?

– О, я не знаю, – повторила она, на сей раз саркастически. – Вероятно, потому что ты весь прошлый сезон наблюдал за мной.

– Ничего подобного. Она фыркнула.

– Нет, наблюдал.

– Возможно, я пару раз посмотрел на твоих кавалеров… – Черт возьми, не надо было этого говорить. – Но на том дело и кончилось.

– Значит, ты все-таки следил за мной, – победоносно заявила она.

– Разумеется, нет, – солгал он. – Но не мог же я упустить тебя.

Она вытаращила глаза:

– Что ты имеешь в виду?

Будь оно все проклято! Чем дальше, тем хуже.

– Ровным счетом ничего. Ты была в Лондоне. Я был в Лондоне.

Не дождавшись реакции, он добавил:

– Мало ли дам, на которых я смотрел? Просто, кроме тебя, я никого не знаю.

Она застыла в полной неподвижности, вперив в него пристальный немигающий взгляд. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего. Он свидетельствовал о том, что она слишком напряженно думает. Или слишком много видит. Маркус терпеть не мог, когда она вот так смотрела на него. Даже в детстве обычно веселая и озорная Гонория порой замирала, подняв на него свои необыкновенные лавандовые глаза, и он понимал то, чего не понимали ее родные, – она обладала способностью заглядывать в души людей.

По крайней мере иногда.

По крайней мере в его душу.

Он попытался отогнать от себя воспоминания. Ему не хотелось думать о ее родных, о тех временах, когда он сидел с ними за одним столом и был частью их мира. И о ней самой ему тоже не хотелось думать. Не хотелось смотреть в ее лицо и глаза. Как раз сейчас на всех лугах и полянах распускались дикие гиацинты. Каждый год в это время он вспоминал о ней, рассматривая даже не сами лепестки, а их лиловатое основание, в точности совпадавшее по цвету с глазами Гонории.

У него защемило в груди, стало трудно дышать. Он действительно не хотел обо всем этом думать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию