Идеальный муж для дрянной девчонки - читать онлайн книгу. Автор: Джини Лондон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный муж для дрянной девчонки | Автор книги - Джини Лондон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

«Красть точно не будем».

На сей раз ответ не заставил себя ждать:

«Красть — ты? Мам, не глупи».

Франческа не смогла сдержать улыбку. Она решила развеять беспокойство дочери:

«Тут такое происходит! Приеду домой — расскажу подробно. Тебе одиноко? Хочешь, я пришлю за тобой кого-нибудь? Побудешь в пансионе, пообщаешься с Нонной… Она приготовила лазанью».

«Не-а. Я читаю «Новолуние». Можешь купить мне манговый шербет или кофейную шоколадку по дороге домой?»

Мать улыбнулась. Сладости, как обычно, были для Габриэль лучшим лекарством. Подавив желание напомнить дочери заглянуть на школьную интернет-страницу, чтобы наверстать пропущенное за сегодняшний день, она вместо этого напечатала:


«Куплю. Буду не поздно. Соскучишься — позвони. Кстати, у тебя завтра тест по европейской истории, глава 17».


«Не забыла позвонить в школу?»


«КОНЕЧНО НЕТ!!!»


«:-))»


Смайлик из последней эсэмэски дочери успокоил Франческу. Она решила, что все образуется, но сосредоточиться на написании доклада так и не смогла. Ее не было в родном городе много лет, но здесь ничего не изменилось. Слухи о ее мнимой вине отравляли жизнь ее дочери. Женщина лихорадочно пыталась сообразить, кто мог обвинить ее в «краже личности». Один из полицейских проболтался о своих подозрениях или кто-то из жителей города настолько зол на нее, что попросту выдумал эту наглую ложь?

В любом случае, не появись Бет Фэйрвевер в классе в момент ссоры, Габриэль, вероятно, принялась бы выяснять отношения со своими обидчиками с помощью кулаков.

Яблоко от яблони недалеко падает.

Фрэнки потратила много лет, чтобы понять, что драка — не всегда лучший аргумент в споре. Тяжелый это был урок. Она хотела бы, чтобы ее девочка усвоила эту истину менее болезненным путем и без сожжения стольких мостов. Будь в жизни Франчески кто-нибудь, кто объяснил бы ей, что ее способ защиты превращает ее в отщепенку, она, быть может, гораздо быстрее научилась бы отстаивать свое мнение иначе.

Нонна, благослови ее Господь, пыталась вразумлять внучку, но работа отнимала у нее слишком много времени. В те времена не существовало ни страхования жизни, ни пособий по болезни. Бабушка зарабатывала столько денег, сколько успевала расшить бисером платьев.

Подростком Франческа никого не слушала и ни с кем не откровенничала. Если бы только нашелся человек, который помог бы ей найти место в жизни, почувствовать себя нужной! Теперь ей хотелось стать таким человеком для своей дочери. И она намеревалась оградить дочь от страданий, вызванных репутацией матери. Это было несправедливо. Так же несправедливо, как навесить на нее саму ярлык воровки, основываясь лишь на ее детских выходках. Даже будучи отчаянным подростком, она никогда ничего не крала.

Ну, за исключением трактора мистера Хаззарда, но ее поступок не был настоящей кражей, ведь хозяин сам разрешил ей ездить на нем. Скорее, она просто одолжила трактор без спроса.

Загляни кто-нибудь в ее резюме, сразу понял бы, что ее карьера безупречна.

Нажав кнопку внутренней связи, женщина произнесла:

— Иветт, соедини меня, пожалуйста, с шефом Слоаном.

Не прошло и минуты, как в трубке раздался бархатный голос Джека:

— Франческа. — Его мягкости невозможно было противостоять. — Какой сюрприз, — продолжал он. — Чем могу быть полезен?

Застрели меня! Немедленно! Пожалуйста!

Здравствуйте, Джек! — Франческа заставила себя говорить отстранение и вежливо. — Вы как-то упоминали, что прикладываете немалые усилия для того, чтобы никто из ваших подчиненных не распространял слухи. Именно об этом я и хочу поговорить. У вас есть свободная минутка?

На некоторое время воцарилось молчание, а затем мужчина ответил:

— Во второй половине дня у меня будет небольшой перерыв. Могу подъехать к вам в пять. Устраивает?

— Вам вовсе не обязательно приезжать. — Меньше всего Фрэнки хотелось встречаться с Джеком Слоаном во плоти сейчас, когда она была расстроена и взволнована происходящим. — Это не займет много времени. Мы могли бы поговорить прямо сейчас.

— Я не хочу упускать шанс увидеть вас, Франческа.

Она молча уставилась на телефонную трубку. Неужели он заигрывает с ней?

— Сюзанна обещала подготовить к сегодняшнему дню отчет о состоянии банковских счетов клиентов, и мне необходимо забрать его, чтобы изучить в выходные.

Франческе отчаянно хотелось закрыть уши руками и запеть: «Ла-ла-ла-ла!», чтобы сделать вид, что она ничего не слышала. Это был излюбленный прием ее дочери. К сожалению, Фрэнки не пятнадцать лет и нельзя демонстративно заткнуть уши. Ее здравый смысл кричал, чтобы она держалась подальше от Джека, особенно сейчас, но она не могла мешать расследованию. Наоборот, было бы замечательно, если бы дело было раскрыто еще вчера.

— Отлично, договорились, Джек. Буду признательна, если вы сможете уделить мне несколько минут, когда заедете в Грейвэк-Лодж.

Он хрипло засмеялся, и неожиданно этот звук возбудил ее.

— Встреча с вами будет моей главной целью, Франческа, поверьте мне.

«Ла-ла-ла-ла!»

Никогда в жизни она не будет верить этому человеку и уж тем более не сможет доверять своим чувствам к нему. Из-за людских пересудов уже пострадала ее дочь. Она понимала, что Джек вполне мог очаровать ее и завоевать ее расположение, чтобы затем иметь возможность беспрепятственно появляться в пансионе и узнавать новости. Неудивительно, что он снова ухватился за возможность приехать в Грейвэк-Лодж.

Это соображение беспокоило Франческу больше, чем следовало. По многим причинам ей хотелось, чтобы расследование было закончено как можно скорее. Ради блага ее дочери. Ради блага жителей пансиона. Не говоря уж о ее собственном благополучии. Она была новичком в управляющей компании «Северная звезда», и ей совсем не хотелось, чтобы ее подчиненные оказались вовлечены в криминальную историю.

Франческе была неприятна мысль о том, что она не может противостоять обаянию Джека. Будь он проклят, проклят, проклят. В то же самое время она жаждала его внимания каждой клеточкой своего тела.

Приложив немалые усилия, управляющая выбросила из головы мысли о Джеке Слоане и полностью сосредоточилась на составлении последнего доклада. К тому времени, как она водрузила на стол готовую к пересылке в офис компании пачку документов, она сумела полностью восстановить душевное равновесие, так необходимое при встрече с Джеком.

— Когда у нас РВП обеда? — поинтересовалась Иветт. Они использовали между собой это сокращение для обозначения длинной, по их мнению, фразы «расчетное время прибытия». — Я голодна как волк.

Мисс Раффа совсем забыла об обеде. Что было неудивительно, учитывая, что аппетит у нее давным-давно пропал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию