Тайна рыжеволосой островитянки - читать онлайн книгу. Автор: Робин Доналд cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна рыжеволосой островитянки | Автор книги - Робин Доналд

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Он учился вместе с нашим вождем в Окленде.

Элли грустно посмотрела на подругу своими золотисто-карими глазами.

— Но я не знаю даже, кто мои дедушка и бабушка. Отец никогда о них не рассказывал.

Сисилу с сочувствием посмотрела на Элли. Лишиться семьи в Полинезии означало стать изгоем.

— Твой отец был хорошим человеком, — поспешно произнесла Сисилу.

За два года до смерти Иэна Пирса Элли нашла у него в документах то, что очень давно хотела знать, — имя своей матери, и долго копила деньги, чтобы нанять частного сыщика, который смог бы отыскать ее адрес. Досье она получила три месяца назад, и сейчас отчаянно хотела встретиться с женщиной, которая родила ее только для того, чтобы бросить.

— Моя мать была англичанкой. Они с отцом поженились в Англии, а потом переехали в Новую Зеландию. После развода она вышла за другого. Сейчас она овдовела и по-прежнему живет в Окленде. Я не стану вторгаться в ее жизнь, просто хочу спросить кое о чем. После этого я навсегда оставлю ее в покое.

— Но ты ведь вернешься, правда? — с тревогой спросила Сисилу. — Теперь мы — твоя семья.

Элли улыбнулась.

— И о лучшей семье нельзя даже мечтать. Просто я должна узнать… правду.

— Я понимаю, — поддержала подругу Сисилу. — Тебе не понравится Новая Зеландия. Это большая, холодная и чужая страна. Плохое место для того, кто любит Валану.

Сисилу подняла глаза и увидела, что к ним приближается женщина.

— Ой, сейчас что-то будет! — прошептала она. Посмотри, какое у нее лицо.

К девушкам подошла руководительница местного танцевального коллектива и строго произнесла:

— Элли, сегодня ты будешь танцевать. Фили заболела, а нам нужно произвести хорошее впечатление на нового хозяина. Он решает, оставить «Морской ветер» или закрыть его.

— Он не сделает этого! — вырвалось у Элли.

— Еще как сделает, — сказала женщина. — Судя по тому, что я слышала, он хочет закрыть туристический комплекс. Когда его построили, он себя окупал, а теперь из-за войны в Санта-Росе иностранцы боятся ехать сюда.

— Но если дела обстоят так плохо, зачем он купил его? — нахмурившись, спросила Элли.

— Кто знает? Возможно, его обманули. Хотя на простака он совсем не похож. Но тебя все это не касается. Ты должна думать о том, чтобы как следует станцевать сегодня вечером.

Женщина повернулась и пошла прочь. Девушки смотрели ей вслед. Они знали, что руководительница коллектива национального танца была вдовой. Зарплата, которую она получала, шла на обучение троих ее сыновей.

— Если курорт закроется, это станет настоящим бедствием для Валану, — грустно сказала Элли.

— Если ты будешь милой с хозяином, это поможет нам всем, — Сисилу подмигнула подруге. — Ты можешь повлиять на него, и «Морской ветер» будет продолжать свою работу.

Переодеваясь для выступления вечером того же дня, Элли вспоминала об этом разговоре. Человек, который поверг в страх весь остров, будет сегодня наблюдать за их выступлением. Все женщины вели себя необычно тихо. Они знали, что могут в любой момент потерять работу.

— Он здесь, так что не хихикать! — шикнула на танцовщиц руководительница. Из зала ресторана послышались восторженные возгласы и аплодисменты. Это означало, что мужской танец подходил к концу. Руководительница посмотрела на Элли. — Ты хорошо выглядишь. Эти кремовые цветы очень идут к твоим волосам.

Темно-рыжий цвет волос девушка унаследовала от матери. Во всем остальном она была похожа на отца. Вскоре после его смерти Элли нашла фотографию, на которой ее отец был запечатлен рядом со смеющейся женщиной. На этой фотографии он казался таким счастливым, таким гордым и уверенным в себе, что Элли с трудом узнала его. Кроме цвета волос, Элли не нашла у себя никакого сходства со смеющейся женщиной, но, раз фотография лежала рядом со свидетельством о браке, она решила, что эта женщина и есть ее мать.

Рядом со свидетельством о браке и фотографией Элли нашла также официальное уведомление о разводе и несколько газетных вырезок, в которых сообщалось о новом замужестве ее матери два года спустя.

Бой барабанов отвлек девушку от размышлений. Танцовщицы выстроились в ряд. Элли заняла свое место и, поправив неудобный бюстгальтер из половинок кокосовой скорлупы, вместе со всеми запела старинную любовную песню.


…Слэйд Хокинз сидел в дальнем углу ресторана и из-за спин обедающих гостей наблюдал за танцующими женщинами. Все они были любительницами, но танцевали очень хорошо. Бюстгальтеры из половинок кокосовых скорлупок выглядели довольно нелепо. Слэйд предпочел бы, чтобы девушки танцевали без них.

Все посетители ресторана были счастливы наблюдать за их гибкими телами. Темные глаза островитянок манили мужчин из-под красивых, благоухающих экзотическими ароматами венков.

Слэйд еще раз окинул танцовщиц критическим взглядом. Его внимание снова и снова притягивала Элли Пирс. У него было много ее фотографий, но ни одна из них не могла передать истинной привлекательности этой девушки.

Украшенная гирляндами из цветов и зеленых листьев, Элли выглядела одновременно невинно и соблазнительно, но Слэйду было известно, что под этой маской скрывается совсем другая женщина.

Детектив, которого он прислал на остров некоторое время назад, выяснил, что отец привез ее сюда еще младенцем. Сидя в ресторане, Слэйд вспоминал состоявшийся накануне разговор с детективом.

— Местные жители неохотно рассказывали мне о ней и ее отце, — говорил детектив.

— Странно, — удивленно подняв брови, заметил Слэйд. — Я думал, на таких островах, как Валану, все жители хорошо знают друг друга и любят посплетничать.

— Да, но только не с приезжими, — ответил детектив, пожав плечами. — Здесь все очень заботливо относятся к ней. Мне удалось выяснить, что жена управляющего гостиницей приревновала его к мисс Пирс и ушла от него, но следующий человек, с которым я попытался заговорить об этом, сказал, что это ложь.

— А что вы сами думаете? — спросил Слэйд.

— Обитатели острова лояльно относятся к добрачным сексуальным связям. Элли, так же как и другие девушки, производит впечатление легкомысленной кокетки. Я несколько раз видел ее с управляющим гостиницей. Он явно неровно к ней дышит. В нее влюблен еще один юноша, второй сын вождя. Она, конечно же, дурит их обоих.

И ей наверняка это с легкостью удается, подумал Слэйд.

Элли была немного выше, чем все остальные танцовщицы, черты ее лица казались более утонченными, а кожа — золотистой, а не бронзовой, как у других девушек.

Слэйд поймал себя на том, что не может оторвать от Элли взгляд. Это разозлило его.

Выступление закончилось на лирической ноте. После секундной паузы публика взорвалась аплодисментами. Танцовщицы, улыбаясь, исполнили местную версию гавайского танца хула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению