Мисс невинность - читать онлайн книгу. Автор: Робин Доналд cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс невинность | Автор книги - Робин Доналд

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Толпа состояла из жителей Нироли, вышедших поглазеть на своего будущего короля. Среди них можно было различить нескольких любопытствующих туристов.

Люди начали хлопать в ладоши, завидев высокую фигуру Макса. А при виде Розы некоторые даже кричали: «Ах, белла Розита!»

Слава богу, Роза не забыла упаковать коктейльное платье, благодаря чему выглядела теперь на уровне! Она помахала людям и снова улыбнулась, когда молодой человек из толпы с низким поклоном вручил ей розу — кровавую как грех и пахнущую соблазном.

Уже сидя в машине, Макс заговорил, взяв из ее рук розу и понюхав ее:

— Прости за все это.

— Жители острова меня совсем не беспокоят. Ты же не ожидал, что нас сметут с ног.

— Конечно, нет. — Макс вернул Розе цветок. И все же толпа удивила Розу. Она родилась много позже остальных детей королевской семьи, была более замкнутой и менее привлекательной, чем ее сестра Изабелла, поэтому ее растили вдали от людских взглядов. Обнаружив в дочери тягу к исследованиям, родители отправили ее в закрытую школу в Швейцарии, где она стала просто ученицей — темненькой, высокой и неуклюжей, а о том, что она является принцессой, знали немногие.

Сейчас все изменилось. Пусть Роза не так красива, как сестра или любовницы Макса, но она больше не гадкий утенок, каким ее привыкли видеть родные.

— Ты отлично справилась. И с чего я взял, что ты застенчивая?

— Я никогда и не была скромницей, — нахмурилась Роза. — Просто Изабелла всегда тянула одеяло на себя. А я не возражала.

— Знаешь, я помню тебя девочкой. Ты смотрела на мир по-особенному. Мы гордились собой, когда нам удавалось заставить тебя улыбнуться. Мама всегда говорила, что в тихом омуте черти водятся и что ты интересный ребенок.

Роза помрачнела. Этот разговор снова напомнил ей не только о родстве с Максом, но и о том, что между ними никогда ничего не может быть.

Девушка проследовала за Максом в вертолет.

Любить его — морально неправильно и запрещено законом, но ведь сердцу не прикажешь.

Однако все бесполезно. Макс ясно дал понять, что он в долгу перед народом Нироли.

Всю дорогу в Каттину Роза пыталась скрыть бушующие внутри эмоции. Она не произнесла больше ни слова и, только войдя под своды замка, заговорила:

— Спасибо за чудесный вечер, Макс.

— Это я должен тебя благодарить. — Его улыбка не коснулась его глаз.

— Спокойной ночи, — попрощалась Роза и направилась к лестнице. Она почти дошла до нее, когда услышала, как Макс зовет ее по имени.

Роза оглянулась и с удивлением увидела Макса, рядом с которым застыл слуга.

— Что случилось? — Роза подбежала к ним. Ее сердце стучало так сильно, что казалось, сейчас вырвется из груди. — Дедушка?

— Нет. Похоже, еще один виноградник заражен.

— Черт!

— Знаю, ты устала, но не могла бы ты переодеться и пойти со мной?

— Конечно.

Через десять минут Роза уже спускалась по лестнице, одетая в джинсы и футболку. В столице было тепло, но в горах может быть прохладно, поэтому она захватила с собой жакет.

Макс говорил по телефону. Роза, замерев, следила за ним.

Как же он чертовски красив, подумала она. Вот Кейт, без сомнения, попыталась бы соблазнить его, а Макс, возможно, поддался бы ей…

Макс поднял на нее глаза и сделал знак войти; его губы вытянулись в тонкую линию, когда он заговорил снова в телефонную трубку:

— Вы уверены? Почему мне ничего не сказали? — Ответ, очевидно, ему не понравился. — Поговорим завтра. Оставайтесь на месте. — Он повесил трубку. И, еще не остыв, произнес: — Когда хозяин виноградника заметил первые следы заражения, он смолчал и опрыскал свои кусты всем, что у него было. Если бы человек из лаборатории не приехал, чтобы снять образцы, как ты порекомендовала, мы бы ничего не узнали до тех пор, пока виноградник не стал гибнуть.

— Где он находится? Близко к остальным?

— Нет. На другом конце долины.

— О господи… — прошептала Роза.

— Вот именно. Джованни ждет нас на винограднике.

Оба молчали, пока ехали туда. Как только Роза и Макс вышли из машины, Джованни вышел им навстречу.

— Простите, ваше высочество. Во всем виновато упрямство старика.

Макс повернулся к хозяину:

— Я никого не виню, но своим поведением вы лишь могли добиться того, что потеряли бы больше. — И он быстро познакомил хозяина с Розой.

— Ваше высочество, — старик поклонился, — я рад, что вы вернулись на остров. Вы можете спасти мой виноград?

— Сомневаюсь. Но мы можем остановить распространение заразы.

— Это промысел дьявола, — всплеснул руками старик. — Но Бог послал нам вас, чтобы помочь.

Макс взглянул на собравшихся возле дома людей.

— Кто-нибудь знает о других виноградниках, которые могут быть заражены? — Он выделил в толпе молодого человека. — Есть что сказать мне?

— Некоторые виноградники в Папа-Вителли, кажется, нездоровы. В листьях дыры…

— Спасибо, — поблагодарил принц и позвонил кому-то. Затем снова обратился к людям: — Нам нужно знать, если какой-то виноградник заразится. Мы сможем остановить распространение заразы и спасти большинство виноградников, но если люди начнут скрывать симптомы, то они потеряют все. Я даю вам слово, что если вы будете помогать, то я покрою ваши расходы и помогу посадить новый виноград на земле, которая еще не заражена.

Роза смотрела на Макса. Если бы она была виноделом, то рассказала бы ему обо всем и не стала бы даже пытаться скрыть очередное заражение.

Если таковое будет…

Когда девушка пошла осматривать виноградники, в животе у нее что-то сжалось, когда она распознала симптомы болезни.

— Нам не нужно дожидаться результатов теста. Это ржа.

Макс повернулся к хозяину:

— Мне жаль, но этот виноград должен быть выкорчеван с корнем и сожжен.

Мужчина пожал плечами.

— Значит, я буду выращивать цветы, пока земля не очистится снова.

Роза склонилась и поцеловала старика в щеку.

— Это говорит настоящий ниролец. Храбрый и сильный, как Геракл.

По дороге домой Макс обратился к Розе:

— Отличная работа, маленькая кузина. Он будет рассказывать об этом поцелуе внукам и правнукам.

— Пока те будут собирать цветы. Мне их жаль. Но по крайней мере они не будут голодать, как пятьдесят лет назад.

— А что с виноградниками Вителли?

— Я не могу говорить точно, не увидев результатов тестов, но, кажется, их тоже поразила ржа. Хотелось бы мне отследить вектор заражения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению