Лицом к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Робин Доналд cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лицом к счастью | Автор книги - Робин Доналд

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Почему? — удивился он.

— Я такие подарки не принимаю, — категорически заявила девушка.

— Тогда надеть его только на один вечер, — предложил компромисс принц. — Застегни поверх перчатки. Так будет очень стильно.

— Однако мне этот стиль не подходит, — процедила Гизелла. — Не желаю демонстрировать на себе щедрость своего бывшего любовника. Я не витрина, а человек! — резко добавила она.

— Что за мысли? — опешил Роман, но все же постарался насильно застегнуть у нее на запястье красивую вещицу.

— Убери руки! — воскликнула она, взметнувшись с кресла. — Прибереги свои рубины для более благодарной особы.

— Это не рубины. Это редкие огненные бриллианты, — с расстановкой сообщил принц.

— Ах, но это все меняет! — саркастически проговорила она.

— Тебе не нравится браслет? — предположил мужчина, удивленный ее непреклонностью.

— Почему же не нравится? Браслет чудесен.

— Прошу тебя, сделай мне приятное. Надень его на сегодняшний вечер, — кротко проговорил балканский князь.

Гизелла нехотя согласилась, позволив украсить себя дорогой сияющей вещицей.

Уладив разногласие, они вышли из отеля, у подъезда которого их уже дожидался лимузин.

Прием для своих устроили супруги Ник и Дита Деннисон, друзья Романа Магнати.

Дита Деннисон встретила Гизеллу с распростертыми объятьями.

— Я вас знаю! — воскликнула она. — Вы сестра Леолы Фостер. Проходите. Выглядите бесподобно, как и пристало сестре такого талантливого дизайнера. Как поживает Лолли?

— Спасибо, хорошо, — ответила Гизелла, — тотчас почувствовав себя уютно.

— Вы — удивительная пара. Близнецы, а такие разные. Она — солнечная блондинка, а вы — готическая красавица. И вам очень идут роскошные вещи. Вы созданы для того, чтобы носить дорогие украшения, — косвенно похвалила она прекрасный браслет. — В свое время я была знакома с вашей мамой, дорогая. Красивая была женщина…

— Не предполагал, что ты знакома с Деннисонами, — проговорил Роман, когда Дита оставила Гизеллу, по-хозяйски обходя гостей.

— Просто у нас есть общие знакомые, — отозвалась Гизелла, не вдаваясь в подробные объяснения. Подумав, она произнесла, сохраняя иронический тон, неожиданно низким и глубоким голосом, самопроизвольно исходившим из нее: — Ваше высочество, должна поблагодарить вас за возможность носить такое уникальное украшение. Понимаю, что именно оно стало настоящим пропуском в ваше окружение, а вовсе не моя уникальная персона.

— Не стоит благодарности, — смущенно произнес Роман, так, словно его открыто уличили в снобизме.

— Простите! — громко обратилась к ним женщина, в которой Гизелла признала ту, с которой впервые увидела Романа. — Мы встречались? — спросила она брюнетку.

— Не думаю, — сдержанно ответила Гизелла.

— Дорогой, — громогласно обратилась женщина к Роману, намеренно привлекая к себе всеобщее внимание, — не желаешь нас представить?

— Белла Адамс, Гизелла Фостер, — блекло произнес принц.

Больше ничего не добившись от него, модель была вынуждена удалиться. Гизелла осталась, вопросительно глядя на Романа.

— Я сделал что-то не так? — осторожно осведомился он.

— Нет, просто запутался, как многие мужчины, которые не знают, чего хотят, — констатировала Гизелла.

— Что мне в тебе нравится больше всего, так это совершенно уникальный способ, каким ты реагируешь на мир, — воодушевленно признался Роман и поцеловал ее руку.

— Как это старомодно! И как это идет вам, принц! — пошутила она, явно польщенная таким обхождением.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Час спустя Роман подошел к Гизелле, беседовавшей с дочерьми Деннисонов, и проговорил ей на ухо:

— Нам пора.

— Да, сейчас попрощаюсь с хозяевами.

— Я уже попрощался за нас обоих, — оповестил ее принц.

— Вот как? — удивилась девушка. — Ладно, — кивнула она чуть погодя и душевно рассталась с собеседницами.

— В отель, — распорядился Роман Магната, сев в лимузин.

— В отель? — тихо уточнила Гизелла Фостер.

— Да, ко мне в пентхаус… если ты не возражаешь, — осторожно проговорил он, с надеждой глядя на Гизеллу.

Гизелла с минуту подумала и ответила:

— Не возражаю.

— Тебе понравилось у Деннисонов?

— Да, очень приятные люди.

— Теперь, — напряженно добавил он, — я могу наконец сказать, что этот твой наряд выглядит очень вызывающе. Я видел, как на тебя смотрели другие мужчины.

— И как же они на меня смотрели? — дерзко осведомилась она.

— Облизываясь, — процедил Роман.

— Так было задумано, — сообщила она ревнивцу.

— И тебе может такое нравиться?! — энергично возмутился он.

— Такое не может не нравиться, — от души рассмеялась Гизелла.

— Порой ты меня просто шокируешь, — беспомощно заключил принц.

Гизелла откинулась на спинку сиденья и самодовольно улыбнулась ему. Роман непроизвольно подался к ней. Их губы встретились.

Гизелла жадно поцеловала спутника. Крепко обхватила его за шею и не отпускала от себя почти всю дорогу до отеля. Она и не предполагала, что ей так не хватает его интимных ласк.

Лифт стремительно вознес их в пентхаус Романа. Принц нащупал выключатель и во вспыхнувшем сиянии заметил, что Гизелла взялась стягивать длинные кожаные перчатки.

— Нет! — поспешил воспротивиться он. — Оставь.

— Как?! — удивилась девушка.

— Снимай все, но перчатки оставь, — игриво проговорил он.

— А ты гурман, — шутливо заметила Гизелла, разуваясь. — Но у меня тоже есть капризы, — сообщила она, отыскивая в громадном номере спальню.

— Я внимательно тебя слушаю, — охотно отозвался Роман, указав ей верное направление.

— Будешь делать, что я тебе велю, — объявила она.

— Хорошо, — согласился он.

— Снимай галстук, — последовал первый приказ.

Гизелла села на край большой постели, положив ногу на ногу. Она смотрелась как эбеновая статуэтка — невероятно грациозно.

Роман ослабил галстук со словами:

— А ты скидывай свой джемпер.

— Хорошо… Снимай рубашку, — велела она. — Говорила я тебе, что у тебя роскошный торс?

— Спасибо, — признательно произнес Роман. — А у тебя очень-очень аппетитная грудь.

— Не торопись, — жестом отстранила его от себя девушка, обнаженная по пояс. — Сбрасывай брюки, носки и все, что там у тебя есть, — распорядилась она. — Что ты так на меня смотришь? И не смей ко мне прикасаться, пока я сама тебе не разрешу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению