Лицом к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Робин Доналд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лицом к счастью | Автор книги - Робин Доналд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Замечательно. Но без подобных успехов. Ты же знаешь, у меня на лбу написано: «Со мной не напроказишь!» Так что парни не заблуждаются… Значит, он тебе понравился?

— Для короткого романа… почему бы нет? — слукавила Гизелла.

— Чувствую, ты расстроена, — заметила Леола.

— Эта история с «Парируа» выбила меня из седла.

— Если бы я могла чем-то помочь, сестренка…

— Лолли, перестань. Все уже позади, ничего нельзя изменить. Просто придется смириться! — бодрилась сама и пыталась подбодрить сестру Гизелла.

— Ладно, Элла. Мне пора бежать. Передавай привет бабушке. Не унывай. Все образуется.

— Не сомневаюсь. И тебе удачи, дорогая.

Гизелла убрала телефон в сумочку и вышла из небоскреба. Стояла удивительная солнечная погода. После разговора с сестренкой печалиться не хотелось. Она бодренько пошагала по тротуару, как вдруг кто-то дотронулся до ее плеча. Гизелла вздрогнула и вскрикнула:

— Роман?! Что ты здесь делаешь?

— Дела и удовольствия, — ответил он. — Ты чем-то расстроена?

— Нет, я в порядке, — ответила Гизелла.

— Бледная, — заметил Роман.

— Что ж делать? Сколько себя помню, всегда такой была, — усмехнулась она.

— Нет-нет… Виду тебя какой-то нездоровый, — настаивал он. — Пойдем-ка со мной. Выпьем по стаканчику, и ты мне все расскажешь.

— Ну куда ты меня тянешь? Не хочу я никуда с тобой идти. И рассказывать мне не о чем, — заупрямилась она посреди тротуара.

Но Роман ее словно не слышал. Решительно взяв под локоть, ввел ее в роскошный, но уютный бар отеля, где его поприветствовали как завсегдатая.

Он усадил ее за столик и спросил:

— Бренди?

— Нет, — отказалась Гизелла.

— Тогда кофе?

— Недавно пила. Лучше немного воды.

— И бутерброд, я полагаю, — добавил Роман.

Тотчас появились сандвичи и вода. Гизелла потянулась к тарелке и заметила, как трясется ее рука.

— Боже, да что с тобой такое? Попей водички, — сказал Роман, протянув ей стакан. — Не торопись. Маленькими глотками.

Гизелла послушно следовала его рекомендациям.

— Рассказывай, — велел мужчина.

— Я пропустила ланч, — сказала девушка, взяв себя в руки.

— Рассказывай, — строго повторил он.

— Сейчас перекушу, и все будет хорошо, — сказала Гизелла, вонзив зубы в бутерброд.

Пока она тщательно пережевывала пищу, запивая ее водой, Роман не услышал от нее ни одного путного признания. Доев же, Гизелла проговорила:

— Спасибо за заботу. Я пойду.

Промокнула губы салфеткой и встала из-за стола.

— Никуда ты не пойдешь, — возразил он. — Я не отпущу тебя, пока ты мне все не расскажешь.

— Это не твой остров, на котором я нарушительница, Роман. Ты не можешь удерживать меня здесь насильно, — холодно отпарировала она.

— Я тебя провожу, — сказал мужчина.

— Мне не требуется эскорт.

— Я знаю, что ты сильная и независимая. Но ты все еще бледненькая, и голос у тебя дрожит. Подозреваю, что ты не вполне здорова.

— Я в порядке, — в очередной раз повторила ему Гизелла.

— Не верю, — отмел он. — Где ты остановилась в Окленде?

— «Северный берег».

— Далеко, — сказал Роман. — Я отведу тебя в свой номер. В этом отеле. Через полчаса у меня важная встреча. Когда освобожусь, доставлю тебя, куда скажешь. Если пожелаешь, то прямо на ферму, — предложил он.

— Роман, я не пойду к тебе в отель, — твердо сказала девушка.

— Если хочешь, я отменю встречу.

— Не хочу. Пусти меня и отправляйся спокойно на свою встречу, тем более что она так важна.

— Важна, но не настолько, — произнес Роман.

Гизелла нерешительно посмотрела на него.

— Я спокойно отменю любую встречу, — заверил ее мужчина. — И если ты действительно в порядке, то, надеюсь, согласишься провести со мной этот вечер.

— Ты не успел найти другую женщину для встреч в Окленде? — язвительно спросила его Гизелла Фостер.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Нет, — ответил Роман. — Это предположение просто возмутительно.

— А это не предположение, — воинственно проговорила Гизелла. — Сказала то, что думала. Имею все для этого основания.

— Правильнее было бы не настаивать на своем, а извиниться. Не знаю, что ты подумала, а я всего лишь пригласил тебя на вечеринку.

— Извиняться не стану. А что касается вечеринки, так это просто исключено. Я в Окленде по делам, и в моем багаже, увы, не найдется подходящего наряда, — непримиримо объявила девушка.

— Вряд ли такая отговорка может сойти за причину для отказа. На эту вечеринку вполне можно отправиться в том, в чем ты сейчас, — объявил Роман.

— Боюсь, тогда все станут жалеть принца за то, что у него такая неприглядная спутница.

— Гизелла, — строго сказал Роман Магнати. — Если я тебе неприятен, если ты считаешь меня идиотом или я тебе просто не интересен, скажи об этом прямо. Но даже в этом случае я оставляю за собой право доставить тебя в твой отель на побережье.

— Ты сам отлично знаешь, что ты не идиот. И мне ты отнюдь не неприятен.

— Тогда в чем дело? Ты обижена на меня? Это из-за того, что я улетел, не попрощавшись? — предположил мужчина.

— У меня нет причин для обиды. Мы тогда все выяснили и попрощались. Не так ли? — сказала Гизелла.

— Так, — кивнул Роман.

— Мы попрощались, — повторила Гизелла. — Мы не договаривались о новых встречах. Ты ничего мне не должен, как и я тебе. Разве не в этом прелесть курортных романов? — холодно спросила она.

— Ладно, — сказал Роман. — Но это обычная вечеринка. Что тебе мешает пойти туда вместе со мной, раз мы уже встретились?

— Ну, во-первых, потому что проблему одежды я не считаю такой уж маловажной, а во-вторых, я не тусовочный человек.

— Кругом столько магазинов! — развел он руками. — Пойдем подберем что-нибудь. Я заплачу.

— Исключено. Я сама оплачиваю свои нужды. Если я решу пойти с тобой на вечеринку, то найду способ решить эту проблему. Но я даже не знаю, что за повод.

— Ничего особенного. Просто встреча старых друзей… Если надумаешь, приходи через три часа в этот отель. Я занимаю пентхаус. Предупрежу портье, тебя проводят.

— Хорошо, — кивнула Гизелла. — Если надумаю.

— Через три часа, — повторил Роман.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению