Сказка со счастливым концом - читать онлайн книгу. Автор: Никола Марш cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка со счастливым концом | Автор книги - Никола Марш

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Да, Молли особенная, это правильно.

Но почему его так сильно раздражает, когда об этом говорит Кариcса? Может быть, она намекает, что он не замечает достоинств собственной дочери?

— Я давно не видела вас. Вы были заняты?

Занят? Да, он чистил и красил дом, косил в саду траву. Ему так хотелось заполнить хоть чем-нибудь бесконечно тягостные дни.

— Да, обновление и ремонт требуют много времени.

— Молли говорит, что вы уже заканчиваете, это так?

Бруди нахмурился. Что еще рассказывает дочь соседке? Что он не спит ночами? Что выходит в кухню и смотрит в окно в направлении ее дома?

— Да, все сделано. Теперь пора подыскать себе занятие.

— Что-нибудь уже есть на уме? — спросила Кариcса, рассеянно накручивая прядку светлых волос на палец. Он бы все отдал за то, чтобы накрутить эту шелковую золотую прядь на свой палец и нежно притягивать ее к себе, пока губы Кариссы не окажутся совсем близко. — Бруди?

Он вздрогнул.

— По правде говоря, нет. Здесь не так много сдельной работы для отставного полицейского. И совсем нет интересной, чтобы захватила меня.

— У меня в лавке постоянно требуется умелая рука.

Превосходно. Если он будет добровольным помощником, то придется постоянно находиться рядом с ней. Опасное предложение для его проснувшегося либидо. Что таится в этой женщине? Почему его тянет к ней точно магнитом?

— Кариcса! Ты здесь! — Молли перелетела лужайку, обхватила ноги Кариссы и повисла, крепко обнимая их.

— Привет, любимая. Счастливого дня рождения. — Кариcса нагнулась и обняла Молли. Вид двух светлых головок, прижавшихся друг к другу, подействовал на него сильнее, чем он мог бы признаться.

Дружба между ними возникла с первого взгляда. С тех пор, как Молли начала проводить время у соседки, ее поведение невероятно улучшилось. Он заметил и более тонкие изменения. Косички во французском стиле Молли завязывала лентой всех цветов радуги. У нее появились новые розовые носки, отделанные кружевами, и красивый браслет, который она никогда не снимала.

Кариcса для Молли счастливая находка.

А для него самого? Если бы только он мог освободиться от чувства вины и двигаться дальше по жизни!

— Это мне? — Молли вытаращила глаза, заметив за спиной у Кариссы огромную золотую коробку, перевязанную разноцветной лентой.

— Конечно, тебе, любимая. Хочешь сейчас открыть ее? — Кариcса посмотрела на Бруди, будто только в эту секунду засомневалась, правильно ли она поступила.

Неужели он и в самом деле похож на злобного людоеда?

Он кивнул и ухитрился улыбнуться. От ее ответной улыбки у него кровь вскипела в венах.

— О боже! — воскликнула Молли, дрожащими руками срывая бумагу. Ей так хотелось поскорей посмотреть, что внутри. — Коробка большая!

— Надеюсь, тебе понравится. — Кариcса выпрямилась и заправила за ухо непослушный локон.

ПОЗВОЛЬ МНЕ ЭТО СДЕЛАТЬ, хотелось ему сказать. Но Бруди прикусил язык. Разве наступило время дальше идти по жизни? Оставить прошлое позади и воспользоваться шансом на будущее?

НО ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ ТЫ ПОТЕРЯЕШЬ И ЕЕ? ЧТО БУДЕТ С МОЛЛИ? ЧТО БУДЕТ С ТОБОЙ?

Уже очень давно у него любовь ассоциировалась с утратой. Бруди любил свою маму. Она умерла от воспаления легких, когда ему было десять лет. Он любил папу — тот ненадолго пережил мать. Его дядя Клод, который растил его после смерти родителей, умер, когда Бруди исполнилось восемнадцать.

И потом Джеки.

Сможет ли он снова пройти через боль любви и вероятной утраты?

— Ой! Кукольный домик. — Молли прыгала от восторга и била в ладоши. — Я люблю кукол! Спасибо! Спасибо! Спасибо, Кариcса.

— Всегда рада, солнышко. Папа отнесет его домой и там поставит, хорошо?

— Но я хочу играть сейчас.

Снова Кариcса неуверенно посмотрела на него.

— Молли, твои друзья ждут, когда ты разрежешь торт, — назидательно заговорил Бруди. — Почему бы мне не сложить все твои подарки в машину?

Непокорное выражение на лице Молли не сулило ничего хорошего.

— Прекрасная мысль, — вмешалась Кариcса. Молли вдруг улыбнулась и помчалась к своим друзьям.

Ему следовало бы радоваться, что удалось избежать неприятной сцены, и поблагодарить Кариесу за то, что она нашла подход к его дочери.

Но иррациональная мелочная ревность переполняла его. Каким образом эта женщина сумела войти в их жизнь и за короткое время приобрести такое влияние? Он годами старался быть хорошим отцом, а тут...

— Очень экстравагантный подарок, — сказал Бруди, показывая на кукольный дом. — Чего вы хотите этим добиться? Купить ее привязанность?

Кариcса отшатнулась, как от удара. От обиды в ее глазах он почувствовал себя самым мерзким существом на свете.

— Я подумала, что Молли обрадуется кукольному дому. Она постоянно рассказывает о своих куклах.

Бруди провел рукой по волосам. Он понимал, что в последнее замечание надо внести поправки.

Безумная ревность сделала его поведение еще, более неприемлемым, чем обычно. Но пока он придумывал слова, девушка повернулась и пошла к дому.

— Кариcса, подождите. — Бруди взял ее за локоть, молча проклиная собственное тело, моментально отреагировавшее на это прикосновение. Сейчас не время признаваться в растущем влечении к ней — сейчас время извиниться. И быстро. Она заслужила лишь благодарность за чудодейственную работу, которую ведет с Молли. И не ее вина, что он не может справиться со своими страхами.

Кариcса отстранилась от него.

— Если вы думаете, Бруди, что гигантская беда, обрушившаяся на вас, извиняет ваше грубое поведение, то ошибаетесь. Я хочу провести время с детьми. По крайней мере, с ними можно вести цивилизованный разговор.

— Послушайте, я приношу извинения. Вы не заслужили тех слов. Не останетесь ли вы здесь, проводя время со взрослыми?

Проговорив свое извинение, Бруди моментально понял, что оно неадекватно нанесенной обиде. Но надо же с чего-то начать.

— Со взрослыми? — Кариcса окинула его взглядом сверху донизу и наморщила нос. Будто он последний мужчина на земле, с кем она хотела бы проводить время. — Когда повзрослеете, дайте мне знать.

С этими словами она направилась в сад. Дети сейчас же окружили ее, прыгали и висли на ней.

Все говорило о том, как любима всеми она и какое гнусное ничтожество он.

— Ты потерял нюх, сынок.

Бруди аж подпрыгнул на месте. Когда, наконец, Дейзи прекратит неслышно подползать к нему?

— Потерял нюх? — Бруди притворился, будто не понял.

Дейзи показала на Кариссу, играющую с Молли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению