Призыв - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гейдер cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призыв | Автор книги - Дэвид Гейдер

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Туннель вывел беглецов в пещеру, и они тотчас остановились. Половину пещеры занимало странное сооружение — массивный помост, обрамленный высокими колоннами, к которому вела широкая лестница. Вдоль лестницы с двух сторон высились статуи, а в каменной стене позади помоста была высечена огромная арка. Некогда все это выглядело впечатляюще — быть может, здесь был храм, посвященный некоему гномьему божеству, — но былое великолепие сменилось чернотой гнили. Пол перед лестницей скверна покрывала так густо, что образовала черные гроздья гигантских, причудливой формы мешков размером с человеческий рост. Точно такие же гроздья висели под сводом пещеры, и какая-то дрянь медленно сочилась из них, собираясь в вонючие зеленые лужи.

Келль указал на помост:

— Мы будем драться здесь.

Никто не возразил. Слой скверны был такой густой, что черная слизь облепляла сапоги Мэрика и всякий раз, когда он выдергивал ногу, раздавалось мерзкое влажное чмоканье. Едкая вонь была почти невыносима.

На верху помоста стояло что-то вроде алтаря — незамысловатое плоское сооружение высотой по пояс Мэрику. Во всяком случае, он предположил, что когда-то это был алтарь. Теперь же его так обильно покрывала гнилостная пузырящаяся масса, что Мэрику к нему и близко подходить не хотелось.

Беглецы почти сразу развернулись, встав цепью у самого верха лестницы и глядя на простершуюся внизу пещеру. Король слышал только тяжелое хриплое дыхание товарищей и монотонный гул приближающейся орды. Неутоленный голод слышался в этом звуке, становившемся то громче, то тише. Фиона высоко подняла посох, и он тут же брызнул нестерпимо ярким сиянием. Мэрику почудилось, будто мерзость, заполонившая пещеру, в ужасе корчится, пытаясь укрыться от этого слепящего света. А может, и не потому что в тишине пещеры раздалось едва слышное шипение и несколько черных гроздей скверны лопнули, разбрызгав вокруг темно-зеленую жижу.

Кромсай яростно залаял, но тут же притих, повинуясь Келля. Ута взглянула на охотника с неприкрытым сомнением, и он, едва заметно, горько усмехнувшись, кивнул. Потом протянул руку и ласково погладил ее по щеке. Пес смотрел на эту сцену, моргая от удивления. Ута схватила руку Келля, прижала на миг к своей щеке, а затем отпустила. Глаза ее влажно заблестели.

Фиона мельком глянула на них и снова устремила взгляд на пещеру. На лице ее была написана решимость.

— С нами еще не покончено, — торжественно проговорила она.

— Да уж, похоже на то, — пробормотал Дункан.

— Келль повернулся к пареньку, окинул его задумчивым взглядом.

— Дункан, — сказал он, — ты должен уйти. Когда мы будем драться с порождениями, ты незаметно ускользнешь.

— Ускользну?

— Ты у нас мастер красться в темноте. В одиночку ты мог бы пробраться мимо орды незамеченным. Мог отыскать Женевьеву или даже ее брата.

— Думаю, ты переоцениваешь мои воровские таланты, — фыркнул Дункан.

— Хотя бы попытайся, — поддержала Келля Фиона. — Мы не знаем, сколько порождений движется сюда. Кто-то должен довести миссию до конца, если это вообще возможно.

— Я вас не брошу, — упрямо отрезал Дункан. — Я никуда не уйду.

— А если я тебе прикажу? — спросил Келль.

— Тогда мне, наверное, придется не подчиниться приказу.

Охотник ухмыльнулся:

— Тогда я, пожалуй, не стану приказывать.

Они снова замерли в ожидании. Монотонный гул становился все громче и громче, и вот наконец в пещеру ворвались первые порождения тьмы. Это были несколько низкорослых генлоков, а за ними следовал гарлок в массивных черных доспехах, с зазубренным и весьма грозным на вид мечом. Гарлок зашипел, и генлоки последовали его примеру.

Стрела, свистнув в воздухе, вонзилась гарлоку между глаз. Тот рухнул замертво, не издав ни единого звука. Генлоки взревели и ринулись вперед. Снова засвистели стрелы, и порождения тьмы повалились наземь, даже не успев добраться, до лестницы.

— У меня кончаются стрелы, — сообщил охотник, снова натягивая лук.

— А у меня — чистые подштанники, — в тон ему отозвался Дункан.

Теперь уже с двух сторон к ним снова хлынули порождения тьмы. Они катились волной, и их монотонный гул разом заполнил всю пещеру, начисто заглушив все прочие звуки.

Фиона наставила на них посох, наморщила лоб, сосредоточиваясь… и огненный шар полетел к подножию лестницы. Он взорвался перед первыми рядами порождений тьмы, расшвыряв их в разные стороны и озарив все вспышкой магического пламени. Порождения душераздирающе вопили от боли, многие, превратившись в пылающие факелы, корчились и валились на пол. Огонь перекинулся на черную слизь, которая покрывала пол, и она вдруг заполыхала, стремительно наполнив пещеру едким дымом.

Мэрик был потрясен до глубины души.

— И на сколько таких шаров тебя хватит? — спросил он.

Не ответив, эльфийка вдруг покачнулась и начала падать навзничь. Король бросился к ней, поддержал, и у него перехватило дыхание, когда он увидел, что Фиона уже побелела как мел и по лицу ее градом катится пот.

Она быстро-быстро заморгала и с усилием выпрямилась.

— Еще на парочку, — процедила она сквозь стиснутые зубы.

Порождения тьмы, не обращая внимания на горящих собратьев, сквозь стену пламени бежали к лестнице. В тех, кто был впереди, полетели новые стрелы. Фиона громко, надсадно вскрикнула, и второй огненный шар обрушился в гущу порождений тьмы, взорвавшись с такой силой, что в лицо Мэрику ударили волна жара и вонь паленого мяса.

В пещеру уже пробивались все новые порождения тьмы, хотя их становилось трудно различить за стеной огня и дыма. Мэрик закашлялся, протер заслезившиеся глаза. Похоже, воздуховоды, сработанные гномами, в этой пещере были похуже, чем в других местах, или же, скорее всего, просто забиты той же самой скверной, которая покрывала все вокруг.

Ну и пусть. Если не останется другого выхода, лучше уж задохнуться, чем погибнуть от рук этих тварей.

Как только по лестнице взбежал первый гарлок, Мэрик бросился ему навстречу. Лицо твари было обуглено, прозрачные глаза горели безмерной ненавистью. Король отбил его выпад, затем развернулся и одним ударом снес противнику голову. Из обрубка шеи фонтаном ударила черная кровь.

Следом уже мчались другие порождения тьмы. Сзади самым ухом со свистом пролетела стрела, вонзилась в одного из врагов, и тот покатился по лестнице на пол. Вскинув меч, Мэрик бросился в атаку. Теперь, когда самые тяжеловооруженные Стражи либо погибли, либо исчезли бесследно, защищать первую линию обороны предстояло именно ему. Если бы только еще лестница была поуже!

Он отразил мечом удар первого вражеского клинка брызнули искры — и в этот миг над головой пролетел еще один огненный шар. Самого взрыва Мэрик не видел шар упал слишком далеко, — однако грохот и волна нестерпимого жара едва не сбили его с ног. Несколько порождений тьмы, уже взбежавших на лестницу, упали; Мэрик воспользовался случаем и воткнул одному из них меч в затылок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению