Лучшая месть - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая месть | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Послушай, — устало проговорила Эва Келхаун, — мы обсудим это позже. У меня был очень тяжелый вечер. Ты даже представить себе не можешь, какой тяжелый.

— В клубе на меня набросилась Джоэла. — Фенси сообщила эту новость таким тоном, как будто речь шла о физическом нападении. — Стала выражать мне сочувствие. Ты только вообрази: эта дрянь меня пожалела!

— Не обращай на нее внимания. Где Даллас?

— Говорю тебе, Эва: я должна поговорить с ним первая.

Словно забыв о присутствии Рей, Даллас вышел в гостиную, и она осторожно прошла вперед, чтобы видеть часть сцены за дверями.

— Вы можете успокоиться? — спросил Даллас, подходя к блондинке в розовой блузке, пышной розовой юбке и светлых туфлях на очень высоких каблуках. — Эва, нам надо поговорить, — сказал он, вставая перед матерью.

— Я тоже так думаю, — проворчала женщина. Она выглядела помятой и злой. — Каждый раз, когда ты мне нужен, я не могу тебя нигде найти.

— О нас все говорят, Даллас. — В поле зрения Рей появилась вторая женщина — моложе первой, с густыми рыжими волосами, собранными в свободный пучок на макушке. Это была настоящая красавица. Даже издалека Рей видела, что у жены Уоррена прекрасные лицо и фигура.

Жена Уоррена. Жена Джона.

Странно, но она не испытывала ничего, кроме любопытства. Ее жизнь сделала резкий и стремительный поворот. Теперь она могла думать лишь об одном: как выжить и доказать Далласу свою невиновность? В голове у нее витал образ Дженни. Рей не хотела, чтобы ее дочь приближалась к этому грязному и опасному городу.

— Сядьте обе и замолчите, — попросил Даллас мать и сестру. — Мне нужно вам кое-что сказать. Вам это не понравится, но у нас нет выбора.

«Он хочет сказать кое-что такое, что им не понравится. И имя этого «кое-что» — Рей Фейт Мэдди», — подумала Рей.

— Сначала выслушай меня, — возразила Фенси, — а потом скажешь все, что кажется важным тебе. Ты всегда считаешь свои проблемы важней моих. Тайсон Лароуз очень добр к нашей семье. К тому же он человек благоразумный.

— Тайсон — чванливый хлыщ с раздутым самомнением, — резко сказал Даллас. — Я знаю: он хочет, чтобы ты помогла ему пробиться в «Келхаун». Этому не бывать!

Эва села и разрыдалась.

— О, прекрати, — пробормотала Фенси. — Мы с Далласом знаем цену твоим слезам. Ты плачешь, чтобы привлечь внимание к своей персоне.

— Все, — отрезал Даллас, поднимая руки, — хватит! Слушайте обе, что я вам скажу.

— Я так расстроена! — всхлипнула Эва. — Мне столько пришлось пережить! Когда я покупала у Годвинса эти чудесные маленькие сережки, меня попросили заплатить наличными. Нет, вы только подумайте: я, Эва Давенпорт Келхаун, должна платить наличными, как самый обычный покупатель! Ты обязан положить конец этим слухам, Даллас.

— Тайсон заслужил нашу благодарность, — гнула свое Фенси, как будто мать была пустым местом. — Ты говорил, что устроишь его в «Келхаун», Даллас. Ты обещал ему место юриста фирмы.

— Нам не нужен юрист — во всяком случае, такой, о каком ты говоришь. И я никогда не обещал ему это место. У нас вполне достаточная юридическая поддержка.

— Нет, он нам нужен! — настаивала Фенси. — Судя по тому, что я слышала, нам просто необходим юрист — человек, который будет заботиться о наших интересах. И Тайсон — единственная подходящая кандидатура. Пожалуйста, завтра с самого утра поезжай к нему и упроси его работать в нашей фирме. Ты меня слышишь, Даллас? Упроси.

— По-моему, это не твое…

— Фенси права, — вмешалась Эва. — Тайсон — преданный друг нашей семьи. К тому же я решила, что пора и мне поучаствовать в этом бизнесе. Вам явно нужны помощники. Если бы они вам были не нужны, все эти гнусные сплетни не ходили бы сейчас по городку.

— Помощники? — Голос Далласа налился гневом. Он выдержал долгую паузу. — Ты знаешь, я уважаю твое мнение, Эва. Этот вопрос мы обсудим позже. Но твоя помощь мне не нужна, Фенси. Единственное, чем ты можешь помочь, — это не лезть в мои дела.

— Эва, — взмолилась Фенси, — скажи ему, что он должен взять на работу Тайсона.

— Скажу, конечно, скажу. Ты позвонишь этому парню завтра же с самого утра, Даллас. Сделай, как мы просим. Мне не хотелось бы обострять разговор, к примеру, упоминать о том, что ты не единственный владелец фирмы «Келхаун». Но если понадобится, я это сделаю.

— Не понимаю, — проговорил Даллас, — с чего это вдруг вы так активно тянете Тайсона в наш семейный бизнес?

— А просто так, — в один голос ответили Эва и Фенси, а Эва продолжила: — Не прошло и года после смерти твоего отца, а все, что он построил, и все, что построил его отец, грозит разрушиться в любую минуту. Биф был мне хорошим мужем. Он выполнял все мои желания. Он сделал меня центром своей жизни. И я должна позаботиться о том, что было для него дорого.

— Вот именно, — сказала Фенси, скрестив руки на груди.

— Тайсон — хороший человек, — добавила Эва.

— Конечно, — снова поддакнула Фенси. — Пора нам влить в бизнес свежую, здоровую кровь, чтобы фирма «Келхаун» могла достойно войти в новый век. Нельзя вести дела по старинке. Нам нужны смелые решения.

— Я все понял. — Тон Далласа смягчился. — Тайсон напичкал вас всей этой чушью, и вы теперь поете с его голоса, так?

— Вовсе нет, — не согласилась Фенси. — Просто мы с Эвой поговорили и пришли к единому мнению. Мы не настолько вовлечены в бизнес, как ты, поэтому более объективны.

— Вы совсем в него не вовлечены. У меня семьдесят процентов акций «Келхаун пропетис». Думаю, не стоит объяснять, что это значит. Ладно, давайте оставим этот разговор. Я хочу вас кое с кем познакомить.

— Познакомить? — воскликнули женщины снова хором.

— Да. — Даллас повернулся к оранжерее и вытянул руку. Рей ничего не оставалось, как выйти из темноты в ярко освещенную гостиную.

Она встала рядом с Далласом, избегая его руки. В этот момент появилась Талли с подносом, на котором стояли напитки.

— Джин для мисс Фенси Ли, — объявила она, — «Дом Периньон» для миссис Эвы, бурбон для мистера Далласа. А вам я принесла лимонад, — сказала она Рей и лукаво подмигнула.

— Спасибо, — поблагодарила девушка, заметив, что, кроме нее и Далласа, на старую женщину больше никто не обращает внимания.

— В этом доме опять появился повод для тоста, — бросила Талли, выходя из комнаты. — Мистер Даллас привел свою женщину в дом. Наконец-то.

Последовала короткая пауза, в течение которой Рей смотрела в лицо Далласу. Его мать и сестра застыли.

— Я привел ее, чтобы вы с ней познакомились, — сказал Даллас, не спуская с Рей глаз. — Сядьте все, пожалуйста, нам многое надо обсудить.

— Кто это? — Голос Эвы Келхаун утратил некоторую долю самоуверенности. — И почему она была в оранжерее, подслушивала семейные разговоры?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию