Во власти желания - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти желания | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Чего ты хочешь, Хорас? — спросила она.

— Стать твоей опорой, — улыбнулся он. — Знаю, тебе сейчас нелегко. Я буду рядом с тобой и позабочусь о том, чтобы все твои потребности удовлетворялись.

— А что потом? Что ты будешь делать, когда я выйду замуж за Макса Россмара?

Он развел руками.

— Я думал об этом. Видишь ли, я не вполне уверен, что ты хочешь выйти за него замуж.

Гермиона побледнела, и Хорас понял, что не ошибся в своих догадках — Не понимаю, о чем ты, — заявила она. — Разумеется, я выйду за него замуж.

— Вот как?!

Глаза Гермионы сверкали — А если ты попытаешься мне помешать, то я убью тебя, Хорас.

Он невольно вздрогнул. Последние слова Гермионы едва ли можно было считать пустой угрозой — Я не стану препятствовать тому, что всем нам принесет пользу, милая кузина Напротив, я помогу тебе, можешь на меня рассчитывать. Как твои сегодняшние успехи? Удалось ли что-нибудь узнать?

Гермиона нахмурилась. Неужели Хорас знает об их с Гертрудой планах?

— Я знаю про журнал, моя милая.

— Про какой журнал?

— Не разговаривай со мной в таком, тоне! Журнал «Лиги веселых джентльменов», какой же еще?

Гермиона еще больше побледнела.

— Кто тебе о нем рассказал? — прошептала она.

— Один джентльмен. Он знает о моей связи с тобой и Герти, и он послал за мной. Ты, конечно же, о нем не раз слышала. Это знаменитый полководец, его знает вся Англия.

Так вот, он позвал меня и говорил со мной как со старым знакомым.

— Ты имеешь в виду Веллинг…

— Никогда не произноси его имя вслух, поняла?

— Да, — кивнула Гермиона. — Но почему он вдруг решил говорить с тобой о… ну, об этом?

— Потому что там есть и его имя. Этот журнал когда-то завел один весьма уважаемый человек, и он занес туда имена тех, кто участвовал в его «маленьких экспериментах», как этот джентльмен любил выражаться. Кроме того, он сопроводил все имена… очень любопытными рисунками.

— Я знаю, — сказала Гермиона. — Но к графине приходил другой человек. Сколько же их, богатых и знатных?

Хорас встал и подошел к кровати.

— Думаю, очень много. И у всех у них есть основания изъять журнал. Так вот, особа, с которой я обсуждал этот вопрос, сделала мне весьма заманчивое предложение.. Скоро мы заживем припеваючи.

— Если найдем журнал, — заметила Гермиона.

— Мы найдем его. Журнал украл тощий рыжий оборванец, воришка из Ковент-Гардена. Достоверно известно, что мальчишка запрыгнул в карету — и был таков с дорогими карманными часами и журналом. Больше его в тех местах не видели. В тот самый вечер виконт Хансингор взял маленького разбойника к себе домой и назвал его своим сыном. Да, рыжий, с зелеными глазами. Еще раньше виконт вызволил из борделя его сестру. Говорю тебе, это те самые!

Гермиона улыбнулась, и Хорас приободрился. Он знал ее характер и знал, что она не упустит такой шанс.

— Сестру зовут Элла, — сказала Гермиона. — Я слышала, что она вышла замуж за лорда Авеналла и ведет безупречную жизнь. А Макс Россмара — ее брат. Их раннее детство было ужасным. Хорас, ты прав: они те самые брат и сестра, я в этом нисколько не сомневаюсь.

— Теперь пришло время выяснить, что наш герой сделал с журналом. Думаю, он наверняка оставил его у себя и теперь дожидается подходящего момента. Но ты должна его опередить и изъять журнал.

— А что, если там только перечень имен? Кому нужен такой журнал?

Хорас засмеялся.

— Я знаю, что это не так, уверен, что не так. Уважаемый джентльмен, который завел журнал… в общем, он считал себя талантливым художником, поэтому снабжал все имена забавными рисунками. Я попросил, чтобы мне описали хотя бы несколько рисунков, тогда я смогу опознать журнал.

— Вот как?

— Да, кузина. Разумеется, мне придется ознакомить с этими рисунками и тебя, — усмехнулся Хорас, приблизившись к Гермионе. — Давненько мы с тобой не развлекались.

Гермиона попятилась.

— Я помню, какая ты гибкая и податливая, любовь моя. — В такие мгновения Хорас очень жалел о том, что живот нависает над главным предметом его гордости. — А ты должна запомнить, как именно проводили время «Веселые джентльмены».

— Ты пугаешь меня, — пробормотала Гермиона. — Я буду кричать.

— Зинния, милая моя, иди сюда! — позвал Хорас. — Войди в комнату и закрой дверь.

— Нет! — воскликнула Гермиона. — Я не желаю видеть эту пиявку! Прогони ее!

Зинния с пылающим лицом вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

— Мы с Гермионой сейчас проведем эксперимент, — сообщил Хорас девушке. — Эксперимент, который обеспечит ее молчание и покорность. Ты сильная, Зинния?

Та облизала губы.

— Еще какая сильная! Кое-кто утверждает, что у меня необычайно крепкие ноги.

— Прекрати немедленно, Хорас! — потребовала Гермиона. — Или я позову графиню.

— Когда у тебя появится такая возможность, будет уже поздно. Сейчас мы изучим один из рисунков высочайшей особы и последуем его письменным указаниям — так, как мне их изложили. Ложись, пожалуйста, на кровать, Гермиона.

Она издала отчаянный вопль.

— Ну же, прошу тебя, дорогая. — улыбнулся Хорас.

— Не-е-ет! — Она попятилась к стене и, присев на корточки, забилась в угол.

— Что ж… — Хорас повернулся к Зиннии. — Будь добра, помоги мне. Я возьму леди Гермиону за ноги, а ты подержишь ее руки. Она попытается тебя ударить, но ты справишься, верно?

Глаза Зиннии загорелись восторгом.

— Конечно, сэр. Ей меня не одолеть.

— Вот и отлично. Поскольку к кровати она питает отвращение, давай отнесем ее на середину комнаты. Только сначала запри дверь.

Зинния бросилась выполнять распоряжение Хораса. Затем, вернувшись, склонилась над Гермионой.

— Взяли, — сказал Хорас и, преодолевая сопротивление Гермионы, ухватил ее за лодыжки.

Зинния же ухватила Гермиону за руки, и они вынесли ее на середину комнаты и уложили на пол.

— Одерни мои юбки! — взвизгнула Гермиона. Хорасу показалось, что она едва удерживается от смеха. — Немедленно одерни! Как ты смеешь так со мной обращаться? Вот увидишь, ты еще пожалеешь об этом!

Хорас взглянул на Зиниию и покачал головой.

— Помоги мне ее раздеть.

Гермиона опять завизжала, а Зинния захихикала и придавила руки своей жертвы коленями. Потом склонилась над ней, чтобы сорвать с нее лиловое платье.

— Я убью тебя, — процедила Гермиона сквозь зубы. — Графиня вышвырнет тебя из дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию