Без страха и сомнений - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без страха и сомнений | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Какой ужас! – прошептала Элла, встревоженная бледностью графини. – Прошу вас, не продолжайте, если вам тяжело об этом вспоминать.

– Нет, я продолжу! – воскликнула женщина, гневно сверкнув глазами. – Ты считаешь меня падшей женщиной, свет презирает меня по той же причине. Меня заклеймили позором за то, о чем я и не подозревала.

– О, не надо так расстраивать себя.

– Сейбер помог мне. Граф женился на мне в Австрии, а потом увез с собой в Индию, где у него была вторая жена – законная. Я вынуждена была жить под одной крышей с этой бедной женщиной и сносить скотское обращение графа, поскольку если бы я обнародовала правду, то меня бы сразу вышвырнули из порядочного общества.

Элла прониклась состраданием к несчастной.

– Граф нарушил закон, – сказала она. – Его должны были судить.

– Но это никак не изменило бы тот факт, что я превратилась бы в падшую женщину в глазах всей Европы. Мне оставалось одно, прислуживать этой отчаявшейся озлобленной женщине и… И быть наложницей человека, которого к тому времени я уже возненавидела.

– Графиня…

– У меня не было ни денег, ни друзей Сейбер был приглашен на обед вместе с Перрушем, и мы случайно встретились с ним один на один. Он плохо чувствовал себя тогда – как и сейчас порою – и вышел искать уединения.

Я сразу поняла, что он человек благородный, и решила просить его заступничества. Он пошел к графу и сказал ему, что выкупит меня и поедет со мной в Англию. Когда граф стал возражать, Сейбер пригрозил ему, что в противном случае разоблачит его как злодея.

Элла заметила слезы в глазах графини и невольно потянулась, чтобы коснуться ее руки.

– Как это похоже на Сейбера. Он был очень добр ко мне, когда я была еще ребенком.

– И это все, что ты можешь сказать? – горько заметила графиня. – Теперь-то ты веришь мне, что я говорю правду? Это дорого мне обошлось. У меня фальшивое положение вдовы человека, который никогда не был моим мужем.

– Вы храбрая женщина, – твердо промолвила Элла. – Храбрая и благородная. Графиня…

– Нет, зови меня просто Марго. – Она вытащила из кармана носовой платок и промокнула им слезы под вуалью. – Меня зовут Марго. Сейбер сказал, что я должна носить титул моего мнимого мужа, – это обеспечит мне определенную защиту. Перруш никогда не осмелится показаться на континенте или в Англии, но я бы хотела, чтобы ты звала меня просто Марго.

– Марго, – промолвила Элла.

– А если ты все еще думаешь, что мое бедственное положение сделало меня должницей Сейбера, то смею тебе заметить, он слишком благороден, чтобы этим воспользоваться. И еще, хотя я и люблю Сейбера – как друга, заметь, – я бы не хотела, чтобы наша дружба переросла в любовную связь.

– Понимаю, – сказала Элла Она поверила графине. – Но на какие средства вы живете?

– Я не пользуюсь щедростью Сейбера, – ответила Марго, гордо вздернув подбородок. – Как только я вернулась в Европу, то переговорила с отцом, который с радостью согласился платить мне, только бы я держалась подальше от Франции. Деньги эти в любом случае мои – наследство, оставленное мне матерью. Отец живет в вечном страхе, что я вернусь и опозорю его в глазах света.

– Я тоже была очень несчастна, – просто сказала Элла. – И я могу понять, что чувствовали вы. Я могу только молить Бога, чтобы вы обрели счастье, которого заслуживаете.

Марго улыбнулась. Слезы блестели на ее густых ресницах.

– Я и так счастлива. Сейбер и Девлин мои друзья. А теперь, я надеюсь, и ты. Я права?

– Конечно, – сказала Элла. Сердце ее переполнилось сочувствием и облегчением. – И моя семья тоже будет рада познакомиться с вами.

– Не уверена. – Марго криво усмехнулась. – Надо действовать осторожно – не будем ускорять события. Это тот самый человек, о котором говорил Сейбер? Вон там.

Элла обернулась и пробежала глазами по толпе всадников и всадниц.

– Где?

– На другой стороне. Всадник на гнедой кобыле. Он смотрит на нас. На тебя, точнее. Он был на вечере у Иглтонов.

Элла туг же отыскала глазами Пома – даже на таком расстоянии она чувствовала, что он не сводит с нее глаз.

Помрой Уокингем пришпорил лошадь и пересек Роу, вызвав возмущенные вопли со стороны всадников, которым он перегородил дорогу.

– Доброе утро, милые дамы, – произнес он, подъехав ближе.

Марго кивнула. Элла отвернулась.

– Одни? Какое падение нравов!

– Мы не одни, – сказала Марго. – Мой грум сопровождает нас, мистер…

– Помрой, Помрой, – сказал Пом с преувеличенной любезностью, сняв песочного цвета шляпу, которая покрывала его голову с прилизанными напомаженными волосами. – Для друзей я Помрой, а Элла считает меня своим другом, я в этом уверен. Как поживаешь, Элла?

– Отлично, мистер Уокингем, – сказала она, желая в этот миг провалиться сквозь землю. – Графиня тоже, полагаю. А что касается вас, то вам лучше знать.

Его левый глаз нервно дернулся, он натянуто улыбнулся.

– Я тоже неплохо, благодарю, – промолвил он. – Очень любезно с твоей стороны.

– Нам пора, – заявила Марго, поворачивая к тропинке.

– По правде сказать, я искал мисс Россмара, – добавил Помрой официальным тоном. – Я был на Пэл-Мэл, и мне сказали, что я могу найти ее здесь.

Элле стало противно до тошноты.

– Прекрасный день для прогулок. Я собирался пригласить вас покататься верхом, мисс Россмара.

– У меня уже есть спутница, – заметила Элла. Помрой окинул Марго оценивающим взглядом с ног до головы, задержавшись в середине.

– Да, но, думаю, графиня извинит меня, если я заберу вас. Странно, что ваши родственники позволяют вам находиться в обществе такой… Очень странно. Вы, может, не понимаете, мисс Россмара, но графиня уловила мой намек.

– И что это за намек? – спросила Марго. Она подъехала к Помрою сзади, вынуждая того обернуться.

Он улыбнулся, растянув тонкие губы.

– Оставим это, мадам. У нас с Эллой есть что обсудить. Надеюсь, вы нас извините.

– И позволю вам прогуливаться с юной леди без сопровождения? – возразила Марго – Не думаю, что это прилично, сэр.

А Элла вообще ничего не думала. Мысли ее окончательно спутались. Он был на Пэл-Мэл, и ему сказали, что она здесь? Кто сказал? И кто позволил ему отправиться вслед за ней?

– Идем же, моя дорогая, – настаивал он, не обращая внимания на Марго. – Мы можем не опасаться злых языков – мы же не одни. И нам необходимо поговорить. Без посторонних. – Он значительно взглянул на Марго.

Элла наконец обрела дар речи.

– Мы с графиней Перруш вполне довольны обществом друг друга. Едемте, Марго. – Она повернула лошадь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию