Больше никаких мужчин! - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше никаких мужчин! | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Ты меня даже не слушаешь, потому что, с твоей точки зрения, женщина не может иметь ребенка и делать карьеру. Позволь мне кое-что о тебе рассказать, Ник. Хотя ты проделал долгий путь, избавляясь от кандалов, «надетых» на тебя из-за недостатка любви к тебе в течение тридцати четырех лет, ты никогда не станешь человеком, который пойдет на компромисс, если это связано для тебя с жизненно важным занятием. Например, с твоей работой.

В глубинах глаз Ника сверкнул огонек, но Риз продолжала кипятиться:

— Ведь ты предложил мне отправиться домой, чтобы уладить дела с Джереми, будто моя проблема — не проблема вовсе, а сущая мелочь. Будь хорошей девочкой и делай то, что подобает девочкам, Риз. Пусть Джереми занимается бизнесом, а ты заботься о детях. Пойди на компромисс ради своей любви. Так просто советовать, мистер Уэйнрайт, но ведь не вам сейчас придется идти на компромисс.

— Ты закончила? — спросил он, будто устав от ее истерики.

Риз не могла вынести его снисходительность.

— Еще нет! — парировала она. — Однажды я открою собственную брокерскую контору прямо здесь, в Нью-Йорке, и добьюсь огромного успеха. Но я заключила договор с тобой и буду заботиться о Джейми до тех пор, пока не начну работать в «Мирофф и Хуплан». К твоему сведению, я никогда не нарушаю своих обязательств — в отличие от тебя. Ты хотел отправить меня обратно, в Небраску, следующим рейсом, не задумываясь. — Она задержалась у раздвижной двери. — Если понадоблюсь, я буду в своей спальне.


Ник позвонил своему секретарю:

— Лия, я немного побуду в офисе Лью. Ни с кем меня не соединять.

Если он понадобится Риз, она позвонит ему на мобильный телефон. Однако она ни в чем не нуждается и ничего от него не хочет.

Прошло три недели, но он никак не мог прийти в себя после их неожиданного разговора. Рутинные дела шли обычным чередом, но атмосфера решительно изменилась. Пока Ник и Риз разговаривали о Джейми, все было пристойно. Однако тоска, которая преследовала его после смерти Эрики, не могла сравниться с тоской, охватившей его сейчас. Няня его ребенка оградилась стеной льда. Ее любовь и оживленность доставались только его сыну.

Не в силах выносить такую ситуацию, он брал с собой сына и уплывал на остров Мартас-Виньярд. Они плавали вдвоем все выходные и возвращались в пентхаус вечером в воскресенье. Каждый раз дверь спальни Риз была закрыта. Ник видел полоску света под дверью и знал, что Риз находится там.

Он знал, что сегодня она сдает экзамен онлайн. Когда он предложил ей остаться дома и присмотреть за Джейми, она заявила, что это не обязательно.

В офисе дяди Лью обстановка была менее напряженной. Лью сидел за своим письменным столом и покосился на входящего в дверь Ника. Он до сих пор не простил ему непозволительную выходку в яхт-клубе.

— Чем таким настолько важным я должен объяснить своей секретарше отмену двух моих встреч?

Ник присел на подлокотник кожаного диванчика:

— Я немедленно увольняюсь из компании и хочу, чтобы ты был первым, кому об этом станет известно. Кроме Лии, разумеется.

— Что? — Внезапно маска непримиримости слетела с его лица. Ник никогда прежде такого не видел. — Ты не сказал Стэну? Даже отцу не сказал?

— Нет. Я предоставляю тебе право сообщить им об этом, ибо ты к ним ближе всех.

— Но ты не можешь уволиться. Эта компания разорится без тебя.

Наконец-то Лью заговорил искренне. Кто бы мог подумать!

— Сегодня утром я оставил у Лии заявление, в котором назвал Грега своим преемником. Твой сын унаследует право возглавлять эту компанию. Я заслужил право делать то, что для меня лучше.

Он покачал головой, будучи явно ошеломленным:

— Что планируешь делать?

— Пока не скажу. Сегодня я нахожусь здесь последний день. Заберу несколько вещей, и кабинет готов для Грега. Мои счета переходят к нему. Лия останется его личным секретарем, чтобы избежать осложнений в работе.

Его дядя поднялся на ноги:

— Ты неизлечимо болен?

Ник хмыкнул. Для Лью только болезнь могла стать причиной такого беспрецедентного и революционного поступка.

— В какой-то степени, но это конфиденциально. Увидимся!

Уходя из офиса, Ник отдал Лии конверт с денежным чеком, обнял ее и прошел к лифтам. Он вышел из здания в таком состоянии, будто у него выросли крылья. Несколько минут спустя он вошел в дверь пентхауса, чувствуя себя так, словно вышел на свободу.

— Риз?

Не дождавшись ответа, она направился на террасу. Едва открыв раздвижные двери, он услышал ее смех. Со своего места он увидел, что Риз и Джейми купаются в бассейне. Она заколола волосы на затылке и катала мальчика на надувной утке. Очевидно, ее экзамен закончился и она решила немного выпустить пар. Риз сногсшибательно выглядела в бикини цвета мандарина.

Так как Риз его не заметила, Ник отправился в свою спальню и переоделся в плавки. По пути в бассейн он захватил пару банных полотенец.

К его восторгу, Риз и Джейми по-прежнему были в воде. Она несколько раз побрызгала водой на его животик, провоцируя мальчика на смех.

Нырнув, Ник проплыл под водой, с удовольствием разглядывая ноги Риз, затем вынырнул в футе от нее и, поднявшись, уселся на кафельный бортик. Она вытаращила на него глаза:

— Ник…

На долю секунды — он мог поклясться — в ее глазах промелькнуло желание. Затем она повернулась к Джейми, которого использовала в качестве предлога и щита.

— Как прошел экзамен? — Его глаза остановились на небольшой венке, пульсирующей у основания ее горла.

— Он оказался не таким сложным, как я думала.

— Я уверен, ты рада, что он закончился.

— Определенно. — Она развернула надувную утку, чтобы Джейми смог увидеть отца. — Он ждал твоего прихода.

Какое зрелище! Ее голубые глаза прекраснее морской воды. Скользнув в воду, Ник подплыл к сыну.

Джейми едва не свалился с надувной утки, стараясь ухватиться за Ника. Рассмеявшись, он прижал его к плечу и поцеловал. Пока он наслаждался общением с сыном, Риз поплыла к противоположной стороне бассейна, чтобы выбраться из него. Однако Ник не собирался ее просто так отпускать.

— Риз?

Она оглянулась, уже собравшись уходить.

— Каковы бы ни были твои планы на вечер, мне прежде всего нужно с тобой поговорить. Дай мне десять минут. Встретимся в столовой.

— Хорошо.

Когда она ушла, он посмотрел на Джейми:

— Мы выйдем из воды и оденемся, парень. Сегодня важный вечер. — Он подплыл к ступеням и взобрался по ним. Обернув мальчика полотенцем, он направился в детскую, где надел ему подгузник и распашонку.

Уложив Джейми в кроватку и дав ему соску, Ник принял душ и переоделся в брюки и спортивную рубашку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию