Потерянные во времени - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянные во времени | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Но в аэропорту она столкнулась со старым другом:

– Олли?!

– Ты?!

– Олли! – Девушка рассмеялась и обняла его. – Мы всегда будем встречаться в таких местах!

Оливер поцеловал Шайлер в щеку, но увидел, что под ее улыбкой таится беспредельная печаль.

– Где Джек? – спросил он.

– Сейчас я одна, – ответила она. – Я попозже расскажу, ладно?

Оливер кивнул. Совать нос в чужие дела не хотелось, кроме того, он не разрешал себе надеяться на лучшее. Они стали друзьями – и точка.

– Что ты делаешь в Египте? – поинтересовалась Шайлер.

– То же самое, что и ты. Мы недавно выбрались из преисподней.

– Мы? – переспросила девушка, но сразу догадалась, кого он имел в виду. Конечно, Мими. Джек еще говорил, что собирается встретиться с сестрой в Сахаре.

– Длинная история. Пойдем поищем свободное место в зале ожидания? – предложил Оливер. – Ну, а ты как?

– Давай возьмем кофе и поделимся последними новостями, – улыбнулась Шайлер.


Она рассказала Оливеру все, что успела узнать о материнском наследии и о тайне Катерины Сиенской.

– Врата Обетования – это путь в рай.

– Разумеется, – согласился Оливер. – Неудивительно, что их так трудно отыскать.

– Именно поэтому Михаил возвел Врата и не уничтожил другие. Он подозревал, что одни из них могут привести на небеса, – продолжила Шайлер. Теперь все части головоломки встали на свои места. У девушки по телу побежали мурашки. Какую неимоверную задачу поставила перед ней мать!

На лице Оливера отразились благоговение и испуг, и некоторое время друзья молчали. Спустя несколько минут Шайлер вынырнула из размышлений.

– Куда ты направляешься? – спросила она.

– Обратно в Нью-Йорк, – отозвался парень. – Хочу удостовериться, как мои предки.

– Что-то случилось?

– Ты не в курсе? Ковен в подполье, Проводникам грозит большая опасность. Любая мелочь, связанная с вампирами, становится мишенью.

– А твои родители?

– Сейчас в безопасности и хотят, чтобы я присоединился к ним в убежище.

Глава 54
Самопожертвование Аббадона

– Чего ты ждешь? – прохрипела Мими. – Бей!

Она без сил лежала на песке, и на мгновение желание умереть затмило остальные чувства. Она отчаянно жаждала конца. Девушка подняла взгляд на тусклые звезды и попыталась представить полное освобождение от уз и ненависти, которую они породили. Но ничего пока не происходило.

Джек заколебался.

Пока он размышлял, Мими увидела благоприятную возможность и воспользовалась ей. Боль в груди придала сил. «Я не сгину в пустыне!» Она потеряла все, и зачем отказываться от единственного, что у нее еще осталось, от собственной жизни? Должно быть, Джек свихнулся на почве любви, но Мими – нет!

Она ударила мечом по клинку брата, не обращая внимания на раненое запястье – тело вампира исцелялось быстро. Меч противника, вращаясь, полетел наземь. Сверкающая сталь скрылась в туче песчинок и битого камня.

Мими ощутила вкус победы, но не поддалась: обезоружить Джека оказалось слишком легко.

– Что за игру ты затеял?! – рявкнула она. – Дерись!

– Для боя с тобой мне не нужен меч. – Юноша принял решение. Он не может убить сестру, и с его гибелью Шайлер станет свободна от уз и исцелится. Он пожертвует собой. Таков был замысел Аббадона. Он нашел лазейку из безвыходной ситуации.

Мими яростно ринулась на близнеца и, повалив его, приставила меч к горлу брата.

Она услышала зловещий хруст, когда Джек ударился о камни, и поняла, что он сломал позвоночник. Она надавила еще сильнее, и клинок вспорол кожу на шее.

Он почти победил, но остановился! Он не убил сестру – и в том его слабость. Но Мими не будет милосердной. Она гневно набросилась на Джека, вложив всю мощь в сверкающее острие.

Тело девушки напряглось, лоб залил пот. Лицо исказилось от ненависти.

– Умри! – выкрикнула Мими и вскинула оружие. Но, опустившись, меч вонзился в землю рядом с Джеком.

– Проклятие!!! – вскричала она, выдернув клинок и отшвырнув его в сторону. Она такая же слабачка! Она не может убить брата! Мими рухнула на камни.

Битва завершилась.

Глава 55
Сокрытый Хранитель

– И куда ты отправишься с родителями? – полюбопытствовала Шайлер.

– Еще не знаю. Наша жизнь связана с Нью-Йорком. Мать и отец просто не мыслят себя без этого города, – улыбнулся Оливер. – А ты?

– Планов пока нет, – отозвалась Шайлер. – Смотри-ка… Кингсли Мартин? – спросила она, заметив темноволосого венатора, идущего к ним с тремя огромными порциями кофе.

– Ой, забыл тебе сообщить! Мими вытащила Кингсли из ада. Но ей пришлось отдать взамен свою душу.

– Неужели? – со смешком бросила Шайлер. Но юноша не поддержал ее тон, и девушка замолчала. Они с Оливером оставались друзьями, но пережитое изменило обоих. – Извини, – вымолвила она. – Я неудачно пошутила.

Кингсли уселся между ними и поставил стаканы на стол:

– Привет, Шайлер.

– Привет, – поздоровалась она. – Мы тоже взяли кофе.

– О, этот предназначен мне, – отозвался Кингсли. – Итак, мы здесь. Хазард-Перри пригласил тебя на свидание?

– Вроде бы, – холодно отозвалась Шайлер, сомневаясь, стоит ли доверять красноречивому венатору.

– Не волнуйся. Кингсли свой, – заверил ее Оливер. – Он теперь один из нас.

– Приятно получить от тебя штамп «одобрено», – хмыкнул Кингсли. – Кстати, я тут столкнулся со старыми напарниками. Встретил парней Леннокс с их женами. Странно, как они вляпались в такую переделку. – Он подмигнул. – Но они поведали мне об убийстве ангела и прочих историях в Каире.

Шайлер нахмурилась:

– Его звали Махрус.

– Рафаил, – поправил Кингсли. – Он мне никогда не нравился. Но сейчас – точно без разницы. – Он отпил кофе. – Слушайте, я связался с друзьями-венаторами по всему шарику. Похоже, ситуация в мире очень паршивая. Ковены рассыпаются. Но это даже мелочь, есть кое-что посерьезнее. Оливер, ты ей сказал?

– Нет, – покачал головой парень. – Передаю флаг тебе в руки.

И Шайлер узнала о заговоре в преисподней.

– Надо же… – протянула девушка. – Выходит, Нефилимы, похищающие девушек, продуманный трюк для отвлечения внимания. А уничтожение ковенов – всего лишь способ, чтобы пустить вампирам пыль в глаза…

– Ты абсолютно права, – согласился Кингсли, ставя стакан на стол. – Это уловка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию