Трах! - читать онлайн книгу. Автор: Мелвин Бёрджесс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трах! | Автор книги - Мелвин Бёрджесс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— А ты что здесь делаешь? — посмотрел он на Джонатана.

— Да это всего лишь сосиска, — улыбнулся тот.

— Вы только посмотрите! Она сожрала половину торта Дино, потом выплюнула его в холодильник, а ему смешно!

— Ты так веселишься, что ли? — не уступала девчонка. — Тебе это доставляет удовольствие?

Фейзил захлопнул дверь холодильника прямо перед ее носом. Оказавшись без укрытия посреди кухни, Джонатан огляделся по сторонам. Где-то рядом наверняка рыскала Дебора. Не прошло и двух минут, как она в самом деле набросилась на него.

— О, — обрадовалась она. — Сосиски с кремом! Обожаю! — Она подлетела, выхватила у Джонатана сосиску и начала слизывать крем.

— Это заметно, — пробурчал Джонатан.

Воспользовавшись суетой, девчонка в розовом платье прошмыгнула мимо Фейзила. Тот ничего не заметил: он выглядел таким ошарашенным, словно только что, прямо у него на глазах, кошка снесла яйцо. Девочка проскользнула в прихожую, прислонилась в стене и стала спокойно доедать торт.

Веселье для Зои началось еще вчера, когда они с друзьями распивали «Ред Бул» с водкой в одном баре. Потом на тусовке она приняла экстази и весь следующий день проторчала дома у подружки, пялясь в телик, после чего и отправилась к Дино. Просто один из ее приятелей встречался с подружкой Джеки, так они все и попали в конце концов сюда. Все ее друзья уже навеселились и отправились по домам, но Зое никуда не хотелось уходить, так что она слонялась по дому Дино в поисках наживы. Весь день она ничего не ела, так что к вечеру уже умирала от голода.

Тот парень с сосиской был забавный. Ей нравились веселые ребята.

Закончив с тортом, она потянулась за бокалом с какой-то бурдой: кто-то оставил его на подоконнике. По цвету — сидр с пивом. Она одним глотком опрокинула стакан и поморщилась. Чтобы не потерять равновесия, пришлось нащупать рукой стену. Голова поплыла. Она решила подняться наверх и найти местечко, где можно было бы прилечь. Подъем по лестнице казался бесконечным. Наконец она забралась наверх. Первая дверь вела в кладовку. Когда Зоя вошла, Саймон Типтри быстренько притворился спящим на куче одежды. Зоя наклонилась и около минуты внимательно разглядывала его лицо и прислушивалась к ровному дыханию, пока наконец не убедилась, что тот на самом деле спит. Она ткнула его ногой. Он не пошевелился.

Решив, что он спит непробудным сном, Зоя начала шарить по карманам курток, сваленных на койке. Саймон негодовал: ему приходится притворяться спящим, в то время как еще один воришка может обворовать и его! Самым ужасным было то, что он ничего не мог сделать. Если он сейчас вскочит и схватит ее, она поднимет шум, сбежится народ, и все увидят, что его сумка набита ворованными вещами. Ему ничего не оставалось, как лежать и бездействовать.

Зоя была разочарована: все, что она нашла, — это горсть мелочи. Она обшарила все куртки — пусто! Пришлось заняться сумками. В них тоже не было ничего интересного. Но тут она открыла непритязательного вида рюкзак и застыла в изумлении: сокровища! Казалось, что это не чья-то сумка, а бюро находок: тут были часы, украшения, деньги — фунтов пятьдесят-шестьдесят.

— Вот это да! — прошептала она и бросила вопросительный взгляд на Саймона, который изо всех сил притворялся спящим, лежа на груде одежды. Его лицо слегка дрогнуло.

— Спасибо тебе, дорогой! — улыбнулась она и выскользнула из комнаты.

Было ясно, что надо уходить прямо сейчас. Но у нее не было сил. Единственное, что она ела сегодня, был тот самый кусок торта. В животе у нее булькала водка и сидр, так что ей просто было необходимо куда-нибудь прилечь. Она сунулась в одну из соседних комнат. На пуховом одеяле лежала какая-то парочка. Оценить ситуацию было сложно: непонятно, то ли это была любовная прелюдия, то ли они уже кончили. Рядом с окном стоял небольшой диванчик. Зоя залезла на него, укрылась с головой покрывалом и заснула.

А за стенкой Саймон рвал на себе волосы. Он столько сделал — и в результате остался с носом! Он уже придумал, как потратит эти деньги, они были ему так нужны! Но что он мог сделать? Как только она вышла из комнаты, он вскочил и издал стон отчаянья, уронив голову на руки. И эта гадина, которая его обворовала, была такой малявкой! Это было так унизительно: его, такого большого и взрослого, обвела вокруг пальца какая-то малолетка! Да уж, в смешной ситуации он оказался: его, воришку, самого обворовали. Он вскочил и ринулся вниз по лестнице. Он был мрачнее тучи. Девчонку надо было найти, выследить и отобрать у нее свои деньги. Но ее нигде не было, и ему пришлось уйти не солоно хлебавши, с пустыми руками и головной болью. Зато он усвоил один урок: если собираешься что-то стащить — лучше обворовать вора: тот не будет бить тревогу и звать на помощь.

В два часа ночи братья Уик, Рей и Алан начали кидать пустые бутылки из окна. Это был верный признак, что тусовка подошла к концу. Уже было нечего пить; все случайные гости давно ушли, а друзья подумывали над тем, чтобы найти свои куртки и отправиться домой. Когда народ обнаружил, что их карманы и сумки кто-то как следует опустошил, поднялся неимоверный крик. У кого-то не было вообще денег добраться до дома, и им пришлось одалживаться у тех, кто был более предусмотрителен. К дому один за другим стали подъезжать такси и развозить гостей по домам. Задержалась только кучка обкуренных бездельников, которым было лень куда-либо двигаться, но Дино настоятельно вытолкал их за дверь. Наконец остались только Джеки, Бен, Фейзил и Сью со своим парнем Дейвом. И еще Джонатан. Ну и Дебора.

Они предприняли слабую попытку начать уборку, но было ясно, что никому до этого нет дела, особенно Джеки. Она думала совершенно о другом. Она сидела на диване, прислонившись к Дино, и, пока все пили кофе, не сводила с него глаз. Как только он поворачивался к ней, она его целовала.

— Ну, думаю, нам пора, — заметила Сью. Она встала и улыбнулась Джеки. — Надо бы найти куртки, а то так до утра можно просидеть! Пойдем, поможешь мне их отыскать!

Джеки поднялась, и они вместе вышли из комнаты.

— Дино, тебе же не обязательно нас выставлять на улицу, — заметил Джонатан. — Вам же не нужен для этого весь дом! — И он неловко улыбнулся Деборе, которая сидела рядом и страстно сжимала его руку.

— Ага-ага! Как же! — ухмыльнулся Дино.

— Вам что, понадобится первый этаж, на случай, если оргия станет неуправляемой? — съязвил Джонатан. — Ну конечно, ты же у нас человек с большим членом! Может, тебе нужна для него отдельная комната? Могу помочь с размещением!

— Да заткнись ты! — огрызнулся Дино, но в глубине души ему были даже приятны слова Джонатана.

А наверху, в спальне родителей Дино, болтали Сью и Джеки.

— Это просто райская кровать! — Сью попробовала покачаться на пружинистом матрасе. — Ну, при таком сервисе можно получить много удовольствия!

— Хватит тебе!

— Ты поменяла постельное белье?

— Перестань!

— Нет ничего ужаснее, как проснуться от запаха его папаши!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию