Честная игра - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честная игра | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ты пытаешься меня одурачить.

— Тем, что говорю, как неудобно мне сидеть на этих узких стульях? — Чтобы доказать свою правоту, он поерзал на стуле, затем поднялся, чтобы размять мускулы. Он закатал рукава белой рубашки, и Алекс беспомощно уставилась на его сильные руки.

— Я хотела сказать…

— Я уже слышал. Ты считаешь, что я надену тебе на палец обручальное кольцо, а сам уеду на работу и появлюсь только тогда, когда мой сын должен будет оканчивать университет. — Он сделал два шага в ее сторону и уперся руками в подлокотники стула, на котором она сидела. — Ты недооцениваешь свою притягательную силу, моя дорогая, — пробормотал он, лаская ее своим голосом.

Лицо Алекс стало пунцовым.

— Что… что ты имеешь в виду?

— Ты отлично знаешь, что я имею в виду. Ты просто хочешь, чтобы я тебе об этом сказал. Следует ли мне сказать тебе об этом, моя дорогая, чтобы у тебя не осталось сомнений? Хотя я могу просто… — он опустился перед ней на колени, — продемонстрировать тебе… Тебе нравится, что я стою перед тобой на коленях?

Алекс сдержала стон и постаралась посмотреть на Габриэля сурово, но он уже устроился между ее ног и поигрывал мягкой тканью ее футболки. Запустив пальцы под футболку, он коснулся ее груди, и Алекс ахнула, прикрыв глаза.

— Ты не забыла… — Он поднял ее футболку и почувствовал сильное желание.

— Не забыла чего?

— Как мне нравилось то, что ты не носишь лифчиков. Мне нравится твоя грудь. Я уже говорил тебе об этом прежде? Но я, вероятно, уже забыл, какова она на вкус…

— Габриэль! — в отчаянии произнесла Алекс. — Я пытаюсь поговорить…

— И я слушаю. Действительно. Я весь превратился в слух. Не обращай на меня внимания. — Он осторожно прикоснулся к ее напрягшемуся соску кончиком языка, и когда Алекс содрогнулась всем телом и тихо простонала, ему пришлось приложить усилия, чтобы сдержаться.

— Дверь…

— Я ее закрою. — Он тихо закрыл кухонную дверь, затем постоял несколько секунд, смотря на развалившуюся на стуле Алекс. Ее футболка была поднята, представляя взору великолепную грудь. Она прикрыла глаза и едва дышала.

Разговаривать не о чем, так как она согласилась стать его женой. Наслаждаясь ощущением сладострастного восторга, он неторопливо прошагал к Алекс, чтобы продолжить то, что начал.

Глава 9

Алекс чувствовала, что проявила малодушие, поддавшись Габриэлю и занявшись с ним любовью. О каком серьезном разговоре может идти речь, если их ноги переплетены, а тела едва прикрыты простынями? Алекс смутно помнила, как поднималась вместе с ним в спальню.

— И все равно нам нужно поговорить!

Сначала она старалась завладеть ситуацией, но в следующую минуту забыла о своих благих намерениях и прыгнула в постель с Габриэлем, стоило ему поманить ее пальцем и одарить умопомрачительной улыбкой…

Алекс от отчаяния закрыла глаза, когда он отвел прядь волос с ее лба и поцеловал его.

— Так, мы разговариваем. Ты не можешь обвинять меня в том, что я не хочу тебя слушать.

— Как я могу с тобой разговаривать, когда ты… ты…

— Получаю от тебя удовольствие? — послышался грудной смех Габриэля. Он неторопливо поглаживал ее грудь, наслаждаясь тем, как она напрягается под его дразнящими пальцами.

— Я выйду за тебя замуж на нескольких условиях, Габриэль.

Алекс понимала, что не следует вести подобные разговоры, лежа в постели. Однако она также понимала, что Габриэль начнет ставить собственные условия, как только наденет ей на палец обручальное кольцо. Сейчас, в кровати, она имеет над ним определенную власть, но на ограниченное время, поэтому следует говорить именно теперь.

— Условия? О чем ты говоришь? Какие условия? — Он оперся о локоть и посмотрел на нее, озадаченно хмурясь.

— Я не хочу жить в Лондоне. Я приехала сюда только потому, что хотела куда-нибудь сбежать и изменить жизнь после рождения Люка. Но я предпочитаю жить в деревне. Я не говорю о том, что хочу вернуться в Ирландию, но я желаю жить там, где много зелени. Может быть, где-нибудь за пределами Лондона, чтобы тебе не пришлось долго добираться до работы.

— Согласен.

— Ты согласен? Так сразу?

— Ты считаешь, что для забавы мне следовало с тобой поспорить? — Габриэль лег на спину, заложил руки за голову и уставился в потолок. — Какой дом тебе хочется: деревенский особняк, коттедж с соломенной крышей, переделанную часовню, особнячок в георгианском стиле? Намекни мне, чтобы мои люди подыскали такой дом.

Алекс терзалась от изумления и раздражения. В мире Габриэля все желания исполнялись сразу же, стоило только щелкнуть пальцами.

— У меня еще одно условие, — осторожно произнесла Алекс, удостоившись очередного хмурого взгляда Габриэля.

— Что еще? — спросил он, с трудом сдерживая раздражение. — Хочешь научить меня, как прыгать через обруч? Должен тебе сказать, что я не готовился к такому развитию событий.

— Брак предполагает компромиссы. Я пошла на большие уступки, согласившись стать твоей женой, ибо считаю, что так будет полезно для Люка. И я хочу, чтобы ему прививались те же ценности, что и мне. Уважение к другим людям и желание усердно работать. Я не хочу, чтобы он думал, будто лучше остальных из-за того, что его отец оказался весьма богатым.

— Я больше чем весьма богатый.

— Люк не усвоит должного урока от жизни, если дом появится из ниоткуда, по волшебству.

— Ты самая придирчивая женщина в мире! Ты хочешь переехать в деревню. Я согласен. Но тебе этого недостаточно. — Он выпрыгнул из кровати, и Алекс испуганно села.

— Куда ты идешь?

— Принимать душ.

— Но я разговариваю с тобой!

— Ты со мной не разговариваешь! — Габриэль направился в смежную со спальней ванную комнату — единственная роскошь, которая была в доме Алекс. — Ты устанавливаешь правила и условия.

— Так поступают те, кто заключает деловое соглашение!

— С каких это пор секс считается деловым соглашением? — бросил через плечо Габриэль.

Она свирепо уставилась на него. Даже сердясь на Габриэля, Алекс находила его порочно привлекательным и едва могла отвести от него взгляд.

— Секс относится к дополнительным льготам.

Габриэль мог шумно захлопнуть за собой дверь ванной комнаты, но боялся разбудить Люка. Деловое соглашение! Дополнительные льготы! Он счел ее слова невыносимо оскорбительными, хотя сам в прошлом применял такие определения для брака.

— Я не предполагал, что моя женщина будет употреблять такие понятия, — холодно информировал он ее и закрыл за собой дверь ванной комнаты.

Прошло несколько секунд, прежде чем Алекс начала действовать. Она выбралась из кровати, поспешно надела облегающий топ и эластичные шорты, затем открыла дверь ванной комнаты и оказалась встречена стеной пара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию