Женщина в его вкусе - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина в его вкусе | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Сюзи. — Впрочем, его внимание было приковано не к ней, а к дочери. — Анна настояла, чтобы мы к тебе заехали. Даже устроила истерику.

— Не устраивала я никакой истерики! Ты просто не хотел меня слушать! — В голосе девочки прозвучали слезы. — Ты сказал, что мы обе должны пойти!

Вот в чем дело. Бедняжка Сюзи невольно стала участницей семейной ссоры. Девочка чуть не плакала, и Тесса решила поскорее избавиться от гостей. Она предложила им выпить.

— Я пойду с тобой! — Анна вскочила и выбежала из комнаты, прежде чем ее отец успел возразить. Судя по выражению его лица, именно это он и собирался сделать. — Я устала! — выпалила Анна, стоило Тессе войти на кухню. Девочка плюхнулась на стул и угрюмо подперла рукой подбородок. — Он обещал, что мы пойдем куда-нибудь вечером вдвоем, а потом, пожалуйста, явилась эта кукла Барби!

Тесса поставила на стол фужеры и повернулась к Анне. Та очень точно описала девушку: блестящая упаковка, совершенно пустая внутри. Может, Кертису после активной и творческой работы требовался отдых и он находил его со смазливыми девицами?

— Я уверена, твой папа не думал, что ты так отреагируешь. Тебе наверняка уже приходилось ходить куда-нибудь с ним и с… его девушками.

— Конечно. — Анна утомленно вздохнула. — Когда я была маленькой, я не возражала, да и случалось это нечасто. Я знаю, что веду себя как ребенок, но…

— Ты и есть ребенок.

— Я уже подросток! А это совсем другое. — Она приняла воинственную позу — Тесса оказалась заодно с ее отцом. — Он сказал, что одежда, которую мы купили, мне не подходит, что я выгляжу лучше в неярких вещах. И при этом у него хватает наглости встречаться с женщинами, которые одеты, как девчонки. — Эта несправедливость заставила ее расплакаться, и Тесса растерялась, не находя слов, чтобы утешить девочку, потому что была с ней согласна.

Она вздохнула про себя и в который раз подивилась, как такой умный, образованный человек может быть настолько косным.

— Знаешь, папам это свойственно, — Тесса попыталась найти объяснение, — заботиться о детях сверх меры.

— Твой был таким же? Когда ты была в моем возрасте?

— У него были другие взгляды на жизнь. — Она уклонилась ответа. Ей вспомнились родители — они считали, что чем больше будет запретов, тем больше проблем, и потому давали своим дочерям некоторую свободу, чтобы те не чувствовали себя словно за решеткой.

— Я ненавижу ссориться с папой. — Во взгляде девочки было столько боли, что у Тессы дрогнуло сердце. — Я его почти не вижу. Он старается быть со мной как можно больше, когда я на каникулах, но это не то же самое, что видеться каждый день. Мы испортили тебе вечер, да? — тихо спросила Анна, и Тесса рассмеялась.

— Я собиралась усесться перед телевизором с тарелкой спагетти. Это самый лучший отдых, когда Люси нет. — Она поставила фужеры на поднос и понесла его в гостиную, где Кертис и его кукла Барби оживленно беседовали.

— Я отвезу Сюзи домой, — сказал Кертис, вставая. На вино он не обратил внимания. — В театр мы уже не попадем, спектакль начался. Можно оставить у тебя Анну минут на сорок?

Тесса вспомнила несчастное лицо Анны и кивнула.

Сюзи держала его за руку, и на ее лице было написано разочарование. Она была так наряжена, а ей не пришлось никуда идти!

Кертис вернулся довольно быстро.

— Где Анна? Я отвезу ее домой, и ты наконец обретешь покой.

— В постели.

— В постели? Ты собираешься провести субботний вечер в постели? — тут к нему явилась непрошеная мысль: «И кто тот счастливчик?» Сейчас он видел перед собой не квалифицированную секретаршу, которая всегда аккуратно прибирала волосы и носила изящные костюмы с блузками, застегнутыми на все пуговицы. На него невозмутимо смотрела женщина с волевым подбородком, блестящими волосами и мальчишеской, но одновременно такой женственной фигурой.

Он ощутил жар в чреслах. Кертиса никогда не привлекали равные ему женщины. Ему нравились хорошенькие девушки, не испорченные интеллектом.

Он резко развернулся и направился в гостиную, зная, что Тесса идет следом.

— Где же все-таки моя дочь? — требовательно спросил он, и она сразу же ответила:

— Она наверху, в моей постели. Анна спит.

— В это время?!

— Она была расстроена, Кертис. Я отправила ее наверх умыться. Ее долго не было, и я пошла посмотреть, где она. Она уснула. Как дитя.

Их взгляды встретились, и сердце Тессы забилось сильнее. Какой же он высокий и смуглый! Тут она снова возмутилась тем, что он втянул ее в свою личную жизнь, да к тому же здесь, в ее доме.

— Я пойду разбужу ее.

Прекрасная идея, подумала Тесса, а потом вы оба можете идти туда, куда собирались. Куда угодно, главное, чтобы вы ушли отсюда.

— Пусть девочка немного поспит, — вопреки своему желанию сказала она. — Можешь пока сходить куда-нибудь со своей подружкой. Я все равно дома, и мне не трудно присмотреть за Анной.

— Ты дома в субботу вечером?

— Да. Я никуда не иду. Скучновато, да?

— Я не говорил, что это скучно. Мне самому иногда нравится оставаться дома.

Он явно недоговаривал. Да, Кертис мог остаться дома, но не один, а в компании девицы вроде Сюзи и пить с ней шампанское в постели, а не есть в одиночестве спагетти перед телевизором.

— Ты не ответил на мой вопрос, — повторила она холодно. — Я могу посидеть с Анной, если ты хочешь сходить куда-нибудь со своей подружкой.

— Думаю, Сюзи лучше остаться дома. Не стоит навязывать ей сегодня мое общество.

— Я уверена, она будет рада, если ты появишься. На самом деле тебе незачем торчать здесь, пока Анна спит. — Тесса надеялась, что он не заметил отчаяния в ее голосе. Он смотрел на нее как будто внимательно, хотя ей казалось, что она разговаривает со стенкой. — И я… я не ждала гостей. Мне нечем тебя угостить…

— Нечем угостить?

— То есть у меня нет ничего особенного. — Он умудрился сделать так, что ее вполне благовидный предлог для отказа прозвучал смешно, как будто у нее и, правда, нет ничего, кроме нескольких кусочков хлеба и заплесневелого сыра.

— Я бы предпочел остаться. Понимаю, что мы испортили тебе вечер, но ведь ты все равно никуда не собиралась…

Щеки Тессы начали гореть.

— …ты ведь сама сказала. Ну, что ты собиралась есть на ужин?

— Ничего! Я имею в виду — ничего особенного.

— Ничего особенного. Прекрасно. А то я мог бы сходить. Я заметил супермаркет неподалеку. Уверен, он еще открыт.

— Нет, не нужно, — ответила она глухим голосом. При мысли, что они будут вместе готовить, она покрылась потом. Еще ни разу ей не приходилось проводить вечер с мужчиной у себя дома: готовить вместе, а потом смотреть телевизор. У Тессы были мужчины, но она предпочитала ходить с ними куда-нибудь и встречаться в людных местах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению