Два билета в любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два билета в любовь | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Тео же не мог не заметить сигналов, которые давала ему Клер своим поведением. Он лишь надеялся, что то отвращение, которое он испытывал, не написано у него на лице.

— Твоя сестра приняла ванну, когда приехала, — сказал Тео, глядя на Хизер, а затем повернулся к Клер: — Наверное, тебе нужно забрать оттуда свои вещи? — предложил он.

— Спасибо, что напомнил, — бросила Клер и с этими словами выплыла из гостиной.

Проводив ее взглядом, Тео подошел к Хизер.

— Прости, что Клер нарушила твои планы на вечер, — смущенно извинилась Хизер. — Я не успела сообщить ей свой новый адрес.

Хизер почувствовала себя виноватой. Ей пришлось напомнить себе, что они с Клер уже не маленькие девочки, а взрослые люди, которым следует самим отвечать за свои поступки. Но Хизер с детства привыкла опекать Клер, как та в свою очередь привыкла к тому, что ей все подносят на блюдечке. Неожиданно Хизер захотелось вернуть время назад, когда она еще не обладала новым телом и носила мешковатую одежду, за которой можно было спрятаться.

— Она всегда вела себя так с тобой? — тихо спросил Тео, желая, чтобы Хизер хотя бы взглянула на него. Но девушка упрямо уставилась в пол.

— Как?

Тео взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Напоминала о своем превосходстве. Унижала тебя. Не интересовалась твоими проблемами и тем, чем ты живешь. Я могу продолжать до бесконечности. Мы поговорили немного до того, как ты приехала. Клер вкратце описала мне, как тяжело было бедной толстушке Хизер жить в тени ее великолепной сестры.

Хизер не могла произнести ни слова. Она почувствовала, как к глазам подступают слезы от боли и унижения.

— Тебе не обязательно жалеть меня, — прошептала она еле слышно.

— Я и не жалею. Сама себя пожалей.

Хизер вздрогнула, как будто от удара. Она даже представила себе, сколько историй могла рассказать Клер и как грамотно унижала ее при этом. Смеялись ли они над ней вместе? — размышляла Хизер. И рассказал ли Тео об их коротком романе? Потешался ли над ее чувствами?

Хизер ненавидела себя за то, что так думает. Ведь в глубине души она знала, что Тео не из тех, кто повел бы себя таким образом. Но девушка не могла сейчас мыслить здраво. Она снова вернулась в ту пору, когда ей было пятнадцать и красавица-сестра не упускала возможности напомнить ей о ее полноте и неповоротливости.

— Не указывай мне! — вспылила Хизер. — И все равно Клер уже не изменишь.

— Я заходил в ванную после нее. Как ты собираешься справляться с тем хаосом, который оставляет после себя твоя сестра, да еще в такой маленькой квартирке?

— Предлагаешь оказать мне услугу и оставить Клер пожить в этом доме? — спросила Хизер. Ей была невыносима мысль о том, что Тео и ее сестра…

— Чемоданы в соседней комнате, — сообщила Клер, прервав их разговор. — Слушай, Хизер, понеси их за меня, ладно? Я так устала, что могла бы заснуть прямо на этом ковре.

— Я вызову своего водителя, чтобы он отвез вас обеих домой, — вмешался Тео, сняв телефонную трубку. — Оставь чемоданы. Он все сделает.

— У тебя есть личный водитель? — выдохнула Клер.

— Тео очень, очень, очень богат, — нетактично брякнула Хизер, но Тео это заявление, кажется, только позабавило.

— О, ты преувеличиваешь, Хизер.

— Нельзя быть слишком богатым, — рассмеялась Клер, чтобы все снова обратили все свое внимание на нее. Ты согласен, Тео?

— Наверное, — согласился Тео, взглянув на Хизер. Та была так напряжена, что ему показалось, дотронься он до нее, и она рухнет как подкошенная. Тео встал так, чтобы Клер оказалась позади, и прошептал на ухо Хизер: — Ты в порядке?

Сейчас желание защитить Хизер от нападок сестры граничило у него с безумием. Даже мысли о ее отношениях со Скоттом отошли для Тео на второй план. К несчастью, заключил он, Хизер вряд ли поверит хотя бы одному его слову по поводу сестры.

— Увидимся, — пообещал Тео.

— Что ж, — буркнула Хизер, — если это и случится, то я уже буду независимой женщиной, которая в состоянии сама себя обеспечить.

— Ну что, мы едем? — нетерпеливо спросила Клер, видя, что Тео не обращает на нее никакого внимания.

— Машина ждет внизу. Я провожу вас.

— Не нужно! — поспешно воскликнула Хизер. — Мы и так доставили тебе много хлопот. Дальше уж как-нибудь справимся. Спасибо тебе еще раз.

Подхватив ничего не понимающую сестру под локоть, Хизер почти вытащила ее из квартиры.

— Боже, Хизер, ты не говорила мне, что он такой красавчик! — воскликнула Клер, оказавшись наедине с сестрой.

— Ну, если тебе нравится такой тип мужчин…

— Конечно, нравится! Тебя, как ни странно, привлекают более скучные типы, этакие зануды и ботаники, но Тео — он то, что надо! Если бы я знала, что он такой мачо, то надела бы что-нибудь понаряднее, но ты ведь меня не предупредила…

— Минутку, — перебила Хизер восторженную речь сестры, когда они оказались уже в машине. — С каких это пор ты думаешь, будто меня привлекают зануды и ботаники?

— О, я вовсе не имела в виду, что тебя привлекают только такие, — вспыхнула Клер. — Просто… знаешь… ну…

— На меня может посмотреть только такой, да?

— Признайся, красивые парни никогда не обращали на тебя внимания раньше! — выпалила Клер, и Хизер с удивлением посмотрела на сестру, которую, оказывается, совсем не знала.

Ей хотелось рассказать Клер о своем романе с Тео, бросить ей в лицо, что они были любовниками. Но она передумала. Раз уж Тео не посчитал нужным сообщить об этом, то и она не будет.

— Но сейчас ты выглядишь очень хорошо, — продолжала Клер. — Я даже была немного шокирована.

Вот она, спасительная соломинка. И Хизер решила ухватиться за нее. Ведь Клер единственный близкий человек, который остался у нее на этом свете, да и какой смысл дуться?

— Но вернемся к Тео…

— А стоит ли?

— Между вами что-нибудь было, когда ты работала у него и жила с ним в этом доме?

Хизер пыталась придумать ложь поправдоподобнее.

— Я была бы просто дурой, если бы позволила себе вступить с ним в интимные отношения, — сказала она, усмехнувшись для пущей убедительности.

— В таком случае, полагаю, ты не будешь против, если я встречусь с ним? Ну, знаешь, чтобы поблагодарить его за то, что он позволил мне воспользоваться его ванной и при этом оставался джентльменом, хотя мог бы сделать со мной все, что угодно. Мужчины бывают такими свиньями. Правда. У тебя волосы встанут дыбом, если я расскажу тебе некоторые истории, которые случались у меня в прошлом.

— Что ж, я не…

— Отлично. Ты ведь не полная идиотка и прекрасно понимаешь, что ты не его поля ягода. Я не хочу обидеть тебя, Хизер, но посуди сама. Тео — сексуальный бог, а такой мужчина просто не замечает… в общем, девушек вроде тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению