Тени в масках - читать онлайн книгу. Автор: Лина Баркли cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени в масках | Автор книги - Лина Баркли

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Несколько миль они проехали в полном молчании.

— По-видимому, он выбрал меня не случайно, — сказала Нэнси. — Ему нужно было жениться, чтобы оставить законного наследника. Но мне повезло: он скоропостижно скончался. Иначе он бы оплодотворил меня, как и остальных суррогатных матерей. — Нэнси вдруг остановилась. — Ты, наверное, подозревал, что я отравила его, чтобы завладеть наследством.

Фары высветили поворот на дорогу, которая вела к Лестеровскому институту. Нахмурившись, Сэм спросил:

— Тебе не приходило в голову, что смерть доктора Нельсона не случайность? Что, если его и впрямь кто-то отравил, а представил дело как инфаркт?

— Не исключено. Ведь теперь мы знаем, что доктор Коллинз был дружен с Харланом и, как знать, возможно, вынашивал планы стать во главе проекта.

— О Господи!

Сэма вдруг молнией пронзила мысль: его отец тоже умер от инфаркта!

Джип остановился у ворот клиники, его фары осветили массивные двери и кнопку звонка. Но звонить Сэм не собирался. Он достал связку ключей, которую Нэнси нашла в сумочке Аниты Оскальски, и, не выключая мотора, направился к замку.

С ним пришлось повозиться. Вокруг мягко падал снег. Сосновая роща защищала институт от резких порывов ветра. До него вообще не доносилось ни звука, лишь урчание двигателя и позвякивание ключей в его руке.

Наконец-то! Сэму удалось подобрать ключ, и ворота распахнулись. Нэнси въехала внутрь, и ворота так же бесшумно закрылись за ними.

Она уступила ему место. Он выключил фары и подождал, пока глаза привыкнут к темноте. Пока ему было видно лишь сосны на дороге.

Еще вчера он заметил, где находится служебный вход. К нему вела обходная дорога. Он медленно поехал по ней. На служебной стоянке горел свет, и, следуя за ним, как за маяком, Сэм подъехал к самому краю неосвещенного пространства.

— Отсюда придется идти пешком. — Его переполняли чувства и страстное желание поделиться ими с Нэнси, сказать ей, как он ее любит. — Если со мной что-то случится, помни об одном…

— Что с нами может случиться? — рассмеявшись, перебила его Нэнси. Она ткнулась ему в лицо и поцеловала в губы. В поцелуе не было страсти. Так целуются двое при прощании.

Раздался легкий щелчок: это Нэнси открыла дверцу и выбралась из машины.

Один из ключей на связке Аниты подошел к двери от служебного входа. Сэм было испугался: вот сейчас раздастся сирена и изо всех щелей посыплются дюжие охранники.

Но нет, ничего подобного не произошло! Стояла полная тишина. Дверь с легким скрипом захлопнулась.

— Шшш!

Они остановились и прислушались. Убедившись, что все спокойно, Сэм повернулся к Нэнси. Она молча указала на коридор, освещенный лишь дежурными лампами. Он вел в ту часть клиники, которая ничем не напоминала пятизвездочный отель с бассейном и гимнастическим залом. Пациенты сюда никогда не заходили.

Сэм осторожно потрогал пистолет, который ему дала Вилма. Он надеялся, что самодовольство доктора Харлана Нельсона не знало пределов. Записывать, кого он оплодотворил с помощью своей авторской методики, было рискованно, и все же Сэм не сомневался: доктор вел записи. Как иначе он смог бы прославиться перед потомством?

Но их ребенок родился уже через несколько месяцев после смерти Нельсона. Может, его преемник ведет себя осторожнее? Да нет, вряд ли. Этот тип наверняка такой же самодовольный, расчетливый эгоист, что и его предшественник. Значит, где-то есть записи об их ребенке, только вот где?

Сэм не знал, далеко ли они продвинутся, используя ключи, доставшиеся от Аниты. Имела ли она доступ к архиву? Это маловероятно. Значит, придется использовать отмычки или ломать дверь. А по зданию, возможно, разгуливает Мэри Лиддел, живая и здоровая. Это про таких говорят: вооружена и очень опасна.

Одна дверь, еще одна, но все не заперты. Вот и первое препятствие: двойные металлические створки с табличкой «Посторонним вход воспрещен». Запрещение подкреплялось внушительным висячим замком. Сэму пришлось перебрать все ключи, прежде чем дверь наконец открылась. И снова не слышно сигнализации. Если она и голосит где-то, то они ее не слышат.

Сэм взглянул на Нэнси. Было видно, что она боится, но полна решимости идти до конца. Такой она ему и нравилась.

Они скользнули в проем и закрыли за собой дверь. Дворец закончился. Здесь начиналась настоящая больница — с серыми стенами и типичным больничным запахом. Запах навел Сэма на неприятные размышления. Он вытащил пистолет и короткими перебежками пересек коридор. Всего четыре двери, из них одна открыта. Сэм посмотрел каждую: две смотровые и операционная.

Оставалась та дверь, которая была открыта. Сэм схватил пистолет руками и ринулся в нее, готовясь в следующую же секунду спустить курок.

— Хочешь добавить новое преступление? Считаешь, тебя и так нельзя засадить до конца жизни? — раздался голос шефа полиции Крампа. Они находились в лаборатории, по крайней мере ни на что другое комната не была похожа. — Так и знал, что ты сюда заявишься. Ты что, свихнулся?

— Нет, это у меня еще впереди. Значит, Вилма не сдержала обещания, не стала ждать двадцать минут, прежде чем позвонить Джеку. Иначе он бы так быстро не примчался.

— Не думал я, что ты настолько легкомыслен. Ну, своей башки тебе не жалко, это понятно, но зачем жизнью клиентки-то рисковать?

— Ведь это у меня пропал ребенок.

— Сочувствую. — В голосе Крампа появился намек на жалость. Сэм не верил своим ушам: шеф полиции был скуповат на проявления настоящих человеческих чувств. — Но все равно вам обоим нечего здесь делать.

Сэм огляделся. По лаборатории словно смерч прошелся. Коллинз не преувеличивал: ее в буквальном смысле разгромили. Нетронутыми остались лишь крепкие металлические шкафы, которые занимали всю стену.

— Тот, кто похитил нашего ребенка, наверняка записывал, кому он его отдал. Мне нужно найти эти записи. — Сэм двинулся к металлическим шкафам, напоминавшим картотеку.

— И не вздумай начинать обыск! — рявкнул Крамп. — По тебе давно кутузка плачет, и, если ты сию же минуту не угомонишься, обещаю: ты не одну ночь проведешь в тюрьме.

— Лучше бы ты не за мной охотился, а нашел Мэри Лиддел. Толку было бы больше!

— Думаешь, мы махнули на поиски рукой? Последний раз ее видели здесь. Мы прочесали здание сверху донизу, но она как сквозь землю провалилась. А теперь послушай, что я тебе скажу. Вот тебе выбор. Наверху у меня пара мальчиков, и по первому моему сигналу они будут здесь. Поверь, они с наслаждением дадут тебе по шее, если начнешь дергаться. Это первый вариант. Вариант номер два. Мы решим все по-хорошему.

Сэм снова взглянул на железный шкаф. Не похоже, чтобы его успели просмотреть. Но стоит помедлить — и будет уже поздно.

— Валяй, зови сюда своих ребят. — Он повернулся, направляясь к шкафам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению