– Это еще что? – хмуро спросил Мазур.
– Пустяки, – с беззаботной улыбкой ответил
алькальд. – Обычный розыскной лист, который рассылают по всем
провинциальным полицейским управлениям, в любом участке их на стене налеплено
множество... Ничего такого, из-за чего стоило бы принимать экстраординарные
меры. Рутина...
«Хорошо тебе говорить», – уныло подумал Мазур. И пожал
плечами:
– Представления не имею, чем я насолил тайной полиции...
– Успокойтесь, Джонни, дела обстоят все же не настолько
плачевно... Все оттого, что вы не знаете испанского. Тайная полиция у нас
именуется «политическим департаментом», «департаменто де политико», а «полисия
секрета», запомните на будущее, означает всего лишь «сыскная», то есть
уголовная. Существенная разница...
– Для кого как, – угрюмо отозвался Мазур.
– Господи, Джонни! – с отеческой укоризной покачал
головой сеньор алькальд. – Ну, стоит ли печалиться из-за таких пустяков?
Не принимайте эту бумажку всерьез. Разве у вас нет искренних друзей и надежных
покровителей? Розыскной лист, какие мелочи... Тут значится, что вас разыскивают
за убийство... Ну и что? Мы не в Соединенных Штатах, Джонни, где законы
исполняют с тупостью мясорубки. Здесь, в Латинской Америке, кроме писаных
законов, существуют еще и многовековые традиции, основанные не на слепой букве
писаного кодекса, а на справедливости, учитывающей сложности жизни... Знаете,
когда я был молод, лет срок назад, порой достаточно было свидетельства под
присягой двух почтенных граждан, чтобы вас отпустили и даже вернули оружие, если
вы кого-то застрелили средь бела дня на главной улице. Разумеется, в том
случае, если вы его убили не ради вульгарного грабежа, а, скажем, защищая свою
честь после смертельного оскорбления. Предположим, с тех времен много воды
утекло, но принципостался прежним. Я уже успел к вам присмотреться, Джонни. Вы
– вполне приличный и порядочный молодой человек. Даже если у вас и вышла с
кем-то... досадная неприятность, я уверен, пусть и не зная всех обстоятельств,
что вы были вынужденытак поступить, и тот, кого постигла… неприятность, был не
самым порядочным человеком, и вы имели веские причины... Так что не сидите со
столь похоронным видом. Человек силен друзьями и покровителями, а у вас хватает
и тех и других. Конечно, следует предпринять кое-какие немедленные меры... –
он требовательно протянул руку. – Давайте сюда все ваши бумаги. – И
придвинул к себе большую глубокую хрустальную пепельницу, положил рядом длинную
коробку толстых спичек для разжигания сигар. – Ну?
Мазур какое-то время колебался. Нельзя было исключать, что
дон Санчес попросту берет его на пушку, блефует согласно каким-то потаенным,
далеко идущим планам. С другой стороны, бумажка могла оказаться и настоящей,
пущенной в коловращение полицейского механизма то ли после безвременно смерти
капитана Агирре, то ли после печальной истории с супругами Ройс. В любом
случае, выбора нет. Ссориться сейчас с алькальдом – себе дороже...
Мазур протянул оба документа через стол. Алькальд проворно
выдрал листики из обложек, тщательно порвал на кусочки, сложил их в пепельницу
и поднес спичку. Вспыхнул крохотный костерок, в котором быстро сгорала насквозь
придуманная жизнь...
– Вот так, – энергично сказал алькальд, вороша пепел
полусгоревшей спичкой. – Нет больше никакого австралийца с непроизносимой
фамилией. Пусть ищут хоть до Страшного Суда...
– А как же...
– Дайте только срок, мы все уладим. Здесь, в этой провинции,
вам нет нужды опасаться каких бы то ни было неприятностей, пока вы имеете право
называть себя моим другом и соратником. А тем временем я использую кое-какие в
связи в столице, в департаменте иммиграции. У меня там старые друзья.
Через месяц-другой у вас будет нормальный здешний паспорт, сделаем вас
иммигрантом, натурализовавшимся и получившим гражданство по всем правилам.
Комар носа не подточит. Между прочим, никто вам не мешает оставаться
австралийцем – разумеется, фамилию подберем другую... и тут же переиначим на
испанский лад. Можете мне поверить, я не даю пустых обещаний... А об
этом, – он брезгливо смял розыскную афишку, – право же, забудьте.
Хотя... вам не мешало бы раз и навсегда решительно изменить внешность,
избавиться и от бородки и от усов, поменять прическу. Так надежнее. Согласны со
мной?
– Согласен, – сказал Мазур с непритворным вздохом.
Оказавшись на улице, он нахлобучил шляпу на глаза, чувствуя
себя довольно неуютно. Не теряя времени, направился в сторону заведения донны
Розы – среди прочего, на первом этаже имелась и парикмахерская, где с него,
доверенного сотрудника, денег не должны были требовать.
Как он ни напрягал мозги, в конце концов, пришел к выводу,
что истину в данной ситуации установить попросту невозможно. Быть может,
розыскной лист фальшивый, а может, и настоящий. Гораздо интереснее другиерасклады,
вытекающие из создавшейся коллизии.
Предположим, бумажка настоящая. Тогда возникает вопрос:
отчего же алькальд не выдает согласно своему служебному положению и
гражданскому долгу беглого преступника, находящегося в розыске за убийство, а
наоборот, снабдив его оружием, нанимает на некую работу? Что же это за
работенка такая предстоит?
Предположим, эта история – чистый блеф. Опять-таки: какие
такие планы у алькальда, что ему потребовались решительные парни с пушками?
Туман и неизвестность. Одно ясно: будь Мазур настоящим
австралийским бродягой, он попал бы в полную зависимость от дона Санчеса и
обязан был бы выполнять все, что ни прикажут. Нет уж, здешние места, быть
может, и считаются глухоманью, но тут определенно не продохнуть от попахивающихтайн.
Смываться нужно побыстрее, вот что...
– Джонни!
Он поднял глаза и увидел хозяйку и повелительницу. Донна
Роза восседала за рулем небольшой японской машинки и нетерпеливо ему махала. Не
раздумывая, Мазур быстренько залез внутрь, в кондиционированную прохладу.
– Ну, вы с ним договорились? – нетерпеливо спросила
донна Роза, умело трогаясь с места.
– Пожалуй...
– Джонни, ты просто-таки обязан его держаться...
– Не волнуйся, милая, – сказала Мазур. – Отныне я
– его верный друг и надежный сподвижник. Хотя представления не имею, что у него
за планы...
– Джонни, – убедительно сказала донна Роза. – Не
стоит сразустремиться узнать все на свете. Понемногу вольешься... Не спеша, шаг
за шагом... Будь уверен в одном: если поведешь себя как верный и толковый
парень, будущее твое будет обеспечено.
– Я, кажется, поклялся в верности, – побурчал
Мазур. – Что, еще следует вену вскрывать и кровью расписаться?
Донна Роза, на миг оторвав руку от руля, потрепала его по
щеке:
– Ах, какие вы все, моряки своенравные... Ты прелесть,
Джонни. Вены вскрывать, конечно, не следует, это некрасиво, да и зараза
какая-нибудь может прицепиться в здешнем климате... Куда ты сейчас собрался?