Игра в обольщение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Эшли cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в обольщение | Автор книги - Дженнифер Эшли

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Это потому, что ты согласилась выйти за меня замуж. Однако здесь чертовски прохладно. — Кэмерон подбросил угля в большой камин, окончательно испортив свою рубашку.

Разгорелся огонь, в комнате стало так тепло, что Эйнсли взмокла. Возможно, этот жар во всем теле был результатом пережитого.

— Не уходи, — прошептала она.

— Я никуда не ухожу, любовь моя.

— А Жасмин… — У Эйнсли стучали зубы. — Она не собиралась пугать меня… Они же просто лошади… Я стояла не там, где надо.

— Эйнсли, хватит об этом.

Из большого кувшина Кэмерон налил воды в тазик и намочил полотенце. Он снял с нее порвавшиеся перчатки и стал вытирать грязь с ее рук. Вода обжигала ободранные во время падения ладони.

— У тебя тоже грязные руки, — заметила Эйнсли. Она увидела себя в зеркале и рассмеялась: — И лицо все в грязи. Ну и вид у меня! Ужас!

— Теперь помолчи.

Эйнсли услышала голоса за дверью спальни. С ванной и кувшинами горячей воды вошли две служанки и лакей, хотя Эйнсли не помнила, чтобы Кэмерон посылал за ними. Но хорошо, что они догадались сами. Она была вся в грязи, да еще вывалялась в сене.

Придется просить Кэмерона установить краны, чтобы прислуге не приходилось таскать воду наверх по черной лестнице. Это очень неудобно. Эйнсли попыталась помочь им, но Кэмерон остановил ее.

— Поторопитесь, пока вода не остыла, — сказал он прислуге.

Плеск воды был восхитительным звуком. Служанки быстро наполнили ванну и вышли, включая горничную, которая попыталась было остаться, чтобы раздеть Эйнсли. Кэмерон закрыл за ними дверь и запер ее на ключ.

Эйнсли потянулась к пуговицам своей амазонки, но у нее не хватило сил расстегнуть хотя бы одну. Кэмерон повернул ее лицом к горящему камину и расстегнул застежку сам. Потом стащил с ее спины лиф из тонкого сукна и потер ее голые запястья.

— Ты очень замерзла. Уверена, что не поранилась?

— Думаю, несколько синяков.

— Намного больше. — Кэмерон расстегнул корсет и снял его. Рука его скользнула к ушибам на ее спине. — Это от твоего падения в стойло во время счастливого спасения. Слава Богу, никаких переломов.

— Спасибо Богу и Анджело. Подумать только, он мигом пролез в это стойло из другого.

Эйнсли и раньше видела убирающуюся перегородку между стойлами. Дощатые стены можно была сдвинуть, если Кэмерону вместо двух небольших помещений требовалось одно большое. Но только теперь она поняла всю важность такой планировки.

— Я бы расцеловал его, — сказал Кэмерон. — Только, боюсь, это не понравится нам обоим. Но он получит значительное повышение жалованья.

— Он рассказал мне о лодке, в которой живет его семья, — сказала Эйнсли. — Я бы хотела их увидеть. Никогда не была в цыганской лодке. Да и вообще в лодке. Мне говорили, что такие прогулки не для леди.

— Я отвезу тебя к ним на лодку, и мы попросим, чтобы его семья прокатила нас по Темзе до Эйвона и обратно, но только после того, как я согрею тебя.

Кэмерон опустился перед ней на колени, стянул чулки, остальной одежды на ней уже не было — Эйнсли не помнила, когда это произошло. Потом Кэмерон поднял ее на руки и посадил в горячую воду.

Вода обжигала, но ощущения были очень приятные. Эйнсли глубже погрузилась в воду, и казалось, тепло притупило все тревожные мысли.

Она не боится лошадей, нет, не боится, твердила себе Эйнсли. Это — животные, они ведут себя как им и положено, но никогда еще она не была так близка к смерти. Если бы Анджело замешкался хоть на одно мгновение…

— Проклятый Пирсон, — прорычал Кэмерон. — Я не просил его привозить этого безумного жеребца. Я был готов убить его. Если бы с тобой что-то случилось, я бы его точно убил. Просто не смог бы остановиться.

Эйнсли положила мокрую руку на плечо мужа. Его рубашка уже намокла, и он нетерпеливо снял ее.

Эйнсли потерлась головой об обнаженное плечо Кэмерона, чувствуя тепло его кожи и стальную твердость мышц. Этот сильный красивый мужчина принадлежит ей. Лондонский викарий заставил ее сказать:

«Отдаю на милость твою всю себя».

Кэмерон взял кусок мыла и начал ее мыть. Он мыл ей спину и плечи, на него летели мыльные брызги. Потом мыльные руки переместились на живот Эйнсли.

— Залезай ко мне, — предложила она.

— Я слишком большой, — усмехнулся Кэмерон.

— Тогда нам нужно установить большую ванну. Одну на двоих. В нашей новой ванной комнате. Тебе придется нанять людей, чтобы все перестроить.

— Ш-ш! — Кэмерон осторожно прикусил ей ухо. — Позволь мне поухаживать за тобой, любовь моя.

Против этого Эйнсли не возражала. И Кэмерон снова провел руками по ее талии; потом его мыльные руки оказались у нее под грудью, и Эйнсли, счастливая, откинулась назад.

— Я люблю тебя, — прошептала она. Наверно, не надо было говорить это. Ну и пусть. Она действительно любит его, вот и все.

Кэмерон прервал ее размышления поцелуем. В этом поцелуе было все: жесткость, гнев и страх, который он сдерживал в себе. Дрожащими губами он целовал Эйнсли, вода стекала по бокам ванны и капала на него.

— Моя Эйнсли, — шептал Кэмерон между поцелуями. — Моя…

«Да, — хотелось сказать Эйнсли. — Твоя».

Дыхание Кэмерона согревало ее сильнее горячей воды. Крепкие грубоватые пальцы двигались по ее телу, скользкому от мыльной пены. Язык Кэмерона проник к ней в рот, и нежный поцелуй превратился в страстный.

Кэмерон вытащил Эйнсли из воды и, прижимая к себе, отнес ее на кровать и стал растирать сухими полотенцами, которые служанка оставила греться у камина. Прикосновение полотенец, легкие массирующие движения Кэмерона доставляли ей истинное удовольствие.

Особый жар в ее теле вызывало прикосновение полотенца к соскам, а когда Кэмерон склонился над ней и вобрал в рот розовый бутон, Эйнсли застонала.

У Кэмерона потемнели глаза. Он взял концы полотенца, обернутого у него между ног, и потянул их. Эйнсли накрыла волна удовольствия. Кэмерон потянул полотенце еще сильнее, оно скользило по телу Эйнсли, всякий раз посылая новую волну возбуждения.

Кэмерон умело использовал полотенце. Она лежала на мягком матраце, ощущая сверху горячую тяжесть Кэмерона. Его широкая грудь прижималась к ее груди, но их разделяло полотенце. Кэмерон снова потянул его, и тело Эйнсли — который раз! — погрузилось в горячий чувственный порок наслаждения.

Кэмерон встал, прихватив с собой полотенце. Он снял с себя остальную одежду и шагнул в ванну. Стоя в ней, он набирал пригоршнями воду и намыливался, смывая с себя грязь после конюшни.

Эйнсли приподнялась на локтях и с удовольствием наблюдала за ним. Тело Кэмерона блестело от воды, хлопья мыльной пены оседали на груди, на плечах, на восставшей плоти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию