Витамины любви, или Любовь не для слабонервных - читать онлайн книгу. Автор: Анна Макстед cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Витамины любви, или Любовь не для слабонервных | Автор книги - Анна Макстед

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— И вот через час объект выходит из своего номера с шикарной восточной женщиной. Тут я уже отправил на слежку целую команду. Муж идет к банкомату. Вручает своей даме несколько купюр. И она уезжает на такси.

Надо же, какая дрянь этот мистер Спек! Рассказ перестал доставлять мне удовольствие. Он вверг меня в тоску. У меня тут бабушка Нелли на краю жизни и смерти, а какой-то мистер Спек веселится с проститутками, пока его жена сидит дома и разыскивает его. И что меня больше всего убило — жена обо всем знала. Или узнает, когда получит отчет Грега. И что ей тогда делать?

Одно дело — развестись с мужем в двадцать лет. Это, конечно, удар, но хотя бы ты не растратил бесцельно на партнера всю свою жизнь. Миссис Спек совершенно в другом положении. Ее обманули. Ей остается или наплевать на результаты расследования и примириться с тем, что придется и дальше жить с человеком, ее недостойным. Или придется признать, что половина жизни отдана человеку, не ценящему такое самопожертвование. И попробовать найти кого-то более достойного.

Конечно, миссис Спек может попробовать жить одна, реализовать себя и без мужчины. Но такой вариант развития событий маловероятен: женщины типа миссис Спек не привыкли искать сове место в жизни в одиночку, без мужчины. Конечно, миссис Спек — моя противоположность, но тем не менее она мне симпатична, как это ни удивительно. Трудно, практически невозможно в ее возрасте изменить свой образ жизни и привычки. Миссис Спек могла бы переехать в новую квартиру, купить другую посуду, вступить в Фонд защиты природы и клуб любителей оперы, но это будет лишь существование в ожидании встречи с человеком, с которым она снова станет женщиной, соответствующей ее стандартам.

— Бедная миссис Спек, с таким дерьмом связалась, — сказала я и потопала прочь из кабинета Грега.

Он сильно удивился, а я была недовольна собой. Когда работа выполнена, я выбрасываю из головы проблемы клиентов так же, как вы отрезаете и выбрасываете испорченный кусок яблока. Меня не касается, как миссис Спек распорядится результатами нашего расследования и будет жить дальше. Мое раздражение было вызвано еще одной причиной. Мне не терпелось встретиться с Джейсоном, и меня это раздражало. Да и удаленные с моего тела волосы снова отрастали, и мне было бы обидно, если бы пережитые мною боль и унижение пропали даром.

Он каждый день присылал мне из Кении шоколадки. Точнее будет сказать, поручил своему секретарю делать это. Я рассказала об этом Габриелле, ожидая услышать от нее похвалу в адрес Джейсона. Но она сказала только: «Ужас какой!»

Наутро, как только он позвонил, мое плохое настроение улетучилось:

— Джейс!

— Привет, Шоколадная девочка!

— Чего? — не поняла я.

— Шоколадная девочка. Это песня такая. Не помню, кто поет. И я посылал тебе…

— Да, я получала, — прервала я его. Но тут же, вспомнив, что стараюсь быть благовоспитанной леди, сменила тон. — Спасибо тебе. Так мило с твоей стороны. Они восхитительны. Думаю, я на прямом пути к диабету. — Кажется, я снова отошла от роли.

В трубке повисло молчание.

— Хотела бы поскорей с тобой повидаться, Джейсон, — сказала я немного погодя. Зачем я опять говорю колкости! Надо пореже открывать рот. И быть любезнее. Надо меньше приказывать, делать меньше резких заявлений. Больше задавать застенчивых вопросов, сопровождающихся трепетом ресниц. Дело в том, что Джейсон был мне нужен. В мире людей, которые в большинстве своем обо мне не думают, он заметно выделялся.

— Приходи в гости, — пригласила я. — Приготовлю для тебя ужин.

— Не понял?

— Накормлю тебя!

— Ты серьезно?

— Ну да.

— Не может быть!

— Джейсон! — сказала я. — Я серьезно восприняла твои требования.

— А-а, вот ты о чем. Ну, знаешь, Ханна… Признаю, я немного переборщил. Особенно меня потрясла записка Джека… мне просто худо стало, когда, я ее прочел… Воображаю, чего тебе стоило ее получить. Я разозлился на себя за то, что заставил тебя встречаться с бывшим мужем. Честно говоря, мне всего лишь хотелось убедиться, что ты готова сделать попытку.

Я заерзала в своем кресле. Хоть я и стала другим человеком, но все еще не могла освоиться с тем, что человек может запросто болтать об испытываемых им чувствах. Когда кто-то говорит: «Мне стало больно… Я разозлился», то это надо воспринимать как призыв к подчинению. Это я процитировала Джейсона, а не сама додумалась. Постараюсь объяснить. Призыв к подчинению — это когда вы своим поступком или словами хотите заставить вашего партнера или зависимого от вас человека отреагировать определенным, нужным вам образом. Когда Джейсон сказал мне, что ему стало больно, что он разозлился, он пытался заставить меня почувствовать жалость к нему и чувство вины за мои поступки.

Разве это — хорошие манеры? Хорошие манеры, как раз наоборот, позволяют собеседнику чувствовать себя комфортно в вашем обществе.

Допустим, это был акт терапии, необходимый, чтобы приблизиться к взаимопониманию и умению рассказывать о своих чувствах. Но ведь Джейсон не мог не знать, что вызовет у меня своими словами скуку и чувство неловкости?

Я подумала, что опять размышляю, как эгоистка и незрелая личность. Вслух я сказала:

— Приходи в девять. Чтобы я успела все приготовить.

— Жду не дождусь, — заявил пораженный Джейсон. После разговора с ним я взглянула в зеркало и вспомнила, что моя кожа противного молочно-белого цвета. Надо отменить встречу с Джейсоном. Я не могу с ним увидеться, пока меня не покрасят. Надо идти делать автозагар. И можете себе представить, именно в этот момент мои размышления прервал телефонный звонок. Администратор салона по поручению косметолога Габриеллы (слово «косметолог» придумано, чтобы мы всерьез воспринимали ту ерунду, которой они все занимаются) напомнил мне, что сегодня на 17.30 мне назначена процедура «Сен-Тропез». Ну, если не это, то что тогда считать рукой судьбы?

Эта процедура — дело скучное и унизительное, но после «Бразилии» я была готова ко всему. Когда все было закончено, косметолог сказала: «Все! Теперь вы в полном порядке». Ликуя, я подскочила к зеркалу, и чуть было не грохнулась в обморок.

— Но… но… но я… Это не загар! Это не золотисто- коричневый цвет! Это грязно-коричневый! Я как трубочист! Как будто меня вываляли в грязи. Я смахиваю на… — и жалобно договорила: — …на черного исполнителя негритянских песен в белом гриме. Меня в метро линчуют.

Мастер снисходительно улыбнулась:

— Так будет только первые несколько часов. Завтра утром примете душ, и из-под всего этого проявится ваш очаровательный золотистый загар.

Я должна поверить в эту сказку!

— Но до тех пор, — продолжала она мелодичным голосом, — не смачивайте руки. И вообще никакую часть тела. Пейте через соломинку. Иначе появятся две белые точки в уголках рта.

— То есть, — задохнулась я, — вы хотите сказать, что я буду так выглядеть до завтрашнего утра?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию