Пригласите доктора на свидание - читать онлайн книгу. Автор: Сара Морган cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пригласите доктора на свидание | Автор книги - Сара Морган

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Я ее не знаю, но мне кажется, она не слишком хочет, чтобы язва затянулась. Она одинока. Больная нога — повод приходить сюда и общаться с людьми.

— Вполне возможно, — задумался Райан. — Несмотря на вид старшеклассницы, вы очень проницательны.

Дженна давно свыклась с мыслью, что у нее все позади, поэтому комплимент произвел на нее странное впечатление. А может, это вовсе и не комплимент.

— Люди мне интересны. Я люблю подмечать мелочи, доискиваться до причин их поступков. Поэтому я и работаю медсестрой. — Она и сама почувствовала нестыковку. Если она действительно любит подмечать мелочи, как она проглядела тот момент, когда муж начал обманывать ее? Может, она не такая уж внимательная. Или просто не хотела видеть то, что творилось у нее под носом.

Дженна в раздражении стукнула по кнопке компьютера и закрыла файл миссис Паркер. Как ей обуздать свои мысли? Надо прекратить задаваться вопросом: что, если?.. Надо двигаться вперед. Она ведь ради этого сюда и приехала, не правда ли? Чтобы стереть прошлое.

— А почему вы пошли в медицину, доктор Маккинли? — Скажет ли он ей, что раньше был врачом скорой помощи?

Он стоял привалившись к стене, широкие плечи полностью загораживали плакат об астматической болезни.

— Теперь уже и не помню. Задайте мне этот вопрос снова, когда меня не будут дергать полночи по вызовам. Я всегда в дурном настроении, если сплю меньше трех часов в сутки.

— Это понятно. Сможете улизнуть и поспать немного сегодня днем?

— К сожалению, нет. Как я уже говорил вам на пристани, нас всего четверо. Когда мы на дежурстве, мы на дежурстве. Не можем никому ничего перепоручить.

— Кто вызывал вас вчера ночью? Местные или туристы?

— Один турист с болью в груди, один маленький ребенок с конвульсиями и одна местная девочка с ужасным приступом астмы. — Он нахмурился. — Я недавно звонил ее матери, и она сказала, что дочь спит, но я все равно загляну к ним попозже. Она мне очень не понравилась. Насколько я понял, вы интересуетесь астмой?

— Да, — оживилась Дженна. — Я вела астматических больных в Лондоне. Имелся ли какой-то определенный аллерген? Была ли у нее инфекция или что-то подобное?

— Они взяли собаку из центра спасения. Думаю, все дело в этом.

— Они не знали, что собачья шерсть — сильный аллерген? — Дженна скривилась, осознав последствия своего заявления. — Итак, собаку вернут обратно?

— Вероятнее всего. Они думают над этим, но ребенок конечно же сильно расстроится.

— Здорово было бы завести собаку, — мечтательно вздохнула Дженна и тут же выпрямилась в кресле, удивившись самой себе. Завести собаку? Откуда такие мысли? Зачем ей потребовалась собака?

— Может, приютите эту?

Дженна машинально покачала головой:

— Мы не можем. Кл… — Она хотела сказать, что Клайв ненавидит животных, но потом вспомнила, что уже не его жена. Его мнение ее больше не интересует.

Она посмотрела на левую руку. О кольце напоминал лишь тонкий бледный ободок. Все еще было странно видеть безымянный палец без кольца. В горле появлялся ком.

— Что-то не так?

Она чуть не подпрыгнула, услышав его вопрос.

— Нет. Я просто задумалась о вашей маленькой пациентке и ее собаке.

— Хорошо.

Он заглянул ей прямо в глаза, и она отвела взгляд. Райан Маккинли совсем не похож на тех мужчин, с которыми она сталкивалась на прежней работе. Прежде всего, он был на несколько десятков лет младше терапевтов их клиники. Она попыталась представить, как кто-то из них извлекает тяжело раненную девушку из разбитой машины в самый разгар стихии без помощи спасателей, — и не смогла. К тому же он просто неприлично красив. Сексуален.

Иная порода мужчин.

— Вы выглядите напряженной. Это все миссис Паркер? Или потому, что вас бросили из огня да в полымя?

— Нет! Вовсе нет. — О боже! Он заметил ее напряженность. А она не могла позволить себе начать трудовую деятельность с ошибок. — Я люблю преодолевать трудности. Кстати, я не спросила, зачем вы пришли. Хотели поговорить со мной? Я могу вам чем-то помочь, доктор Маккинли? — Только бы он не передумал нанимать ее!

— Не могли бы вы взять несколько анализов крови? — Райан протянул ей бланк. — Каллуму пятнадцать, и у него все признаки моноцитарной ангины. Я знаю, что у вас много больных, но мне срочно нужны результаты.

— Конечно. — Забирая у него бланк, Дженна случайно коснулась его пальцев и тут же отдернула руку — ее будто током ударило. — Я сделаю это прямо сейчас.

Дженна неосознанно потерла пальцы. Неужели она навеки приговорена слишком остро реагировать на присутствие этого мужчины?

— Он ждет в приемной с матерью. — Райан не сводил взгляда с ее пальцев, и она спрятала руку, судорожно сглотнув.

— Хорошо. Я его вызову.

— Я очень вам признателен. — В его голосе послышалось напряжение, которого раньше не было и в помине. — Кстати, прибыли ваши велосипеды. Я переправил их прямо в коттедж. С ними ничего не случится у вас на участке.

— Велосипеды? — Дженна попыталась сосредоточиться. — Велосипеды. Ах да, конечно. Эванна рассказала мне про то место, где можно арендовать их на лето, и я позвонила им. Думала, нам с дочкой было бы неплохо покататься.

— Я впечатлен. Хороший пример для пациентов.

— Только не сбейте меня, когда будете проноситься мимо на своем «порше».

Райан улыбнулся, направляясь к двери:

— Обвиняете меня в превышении скорости или в лени?

— Ни в том ни в другом. Я уверена, что вы в форме. — Она скользнула взглядом по его мускулистым плечам, обтянутым гладкой тканью невзрачной рубашки. Черт, она не должна была употреблять слово «в форме». Не так ли выражается Лекси, когда ей нравится какой-то мальчик? — То есть я хотела сказать, что вы атлетически сложены… то бишь заботитесь о своем здоровье… не обращайте на меня внимания…

У Дженны сложилось стойкое впечатление, что он смеется над ней, но, когда она подняла на него глаза, его лицо оказалось непроницаемым.

— Почему я не должен обращать на вас внимания?

— Потому что я несу чушь…

А он суперкрутой, гиперумный и совсем не похож на тех мужчин, с которыми она обычно имела дело. Дженна нисколько не сомневалась в словах миссис Паркер — да, он поистине славный доктор. И она не в силах устоять перед его властностью.

— Велосипеды — это хорошо.

— Лекси знает о велосипедах?

— Пока нет. — Дженна не понимала, что поразило ее больше: то, что он запомнил имя ее дочери, или то, как тонко уловил особенности характера девочки. — Брось зажженную спичку и отойди — вот мой девиз. Кстати, прошу прощения за ее поведение на пароме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению