Огонек в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Алистер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонек в ночи | Автор книги - Дениза Алистер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Майкл разговаривал по телефону в холле, и до Грейс долетали только отдельные слова. Судя по тону, речь шла о чем-то серьезном, но о чем именно, она не разобрала.

Когда Майкл вернулся, его уже ждала чашка горячего кофе. Он быстро приготовил сандвичи и пригласил Грейс к столу.

Некоторое время оба молчали, но если хозяина дома молчание, похоже, вполне устраивало, то гостья чувствовала себя неловко. Наверное почувствовав ее дискомфорт, Майкл первым нарушил тишину.

— Вы, похоже, не местная?

— Из Нью-Йорка. Приехала по делам и вот… — Грейс замолчала, не зная, что еще сказать. — А вы живете здесь один?

— Да. Здесь удобнее работать. Ни на что не отвлекаешься, да и атмосфера совсем иная, чем в городе.

Грейс вздохнула.

— Д вот я бы так не смогла. Лес, горы… и Никого рядом. Вам никогда не бывает страшно?

Майкл пожал плечами.

— Страшно ведь может быть и в городе. Особенно если нам угрожает неведомая, непонятно откуда и от кого исходящая опасность. Обитающие в лесу звери менее опасны, чем городской наркоман, которому срочно нужны деньги на очередную дозу.

— Пожалуй, вы правы, — согласилась Грейс и невольно посмотрела в окно.

— Мне кажется, с вами что-то случилось, — мягко продолжил он. — Не хотите рассказать?

Она опустила голову. Рассказать? Незнакомому человеку? Странное дело, этот незнакомый человек вызывал у нее необъяснимое доверие. Инстинкт, как известно, вещь более основательная и надежная, чем так называемая логика и здравый смысл, но, с другой стороны, Майкл ведь не просто незнакомец, а еще и мужчина. Запутавшись в рассуждениях, а еще больше в противоречивых, непонятных, отчасти тревожащих, отчасти приятно волнующих чувствах, Грейс тяжело вздохнула.

— Я просто ничего не понимаю. Сегодня какие-то люди пытались похитить меня, а вчера кто-то перевернул вверх дном мой номер в отеле.

— И вы считаете, что два эти события как-то связаны?

— Это же ясно! — горячо воскликнула она.

— А в Нью-Йорке с вами ничего похожего не случалось?

— Нет.

Майкл откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и задумчиво кивнул.

— Два таких происшествия уже не случайность. Они — следствие какого-то третьего происшествия, которое имело место либо в Нью-Йорке, либо в самолете, либо уже здесь, в Сиэтле. Вы прилетели сюда… когда?

— Позавчера.

— Постарайтесь вспомнить, не случилось ли с вами чего-то еще. Пригодиться может любая мелочь.

— Я попробую. — Грейс встала. — Но прежде мне нужно позвонить. Если вы не возражаете…

— Разумеется. — Майкл тоже встал и внезапно оказался совсем близко от нее, почти рядом, так что сердце у нее заколотилось, как попавшая в силки птичка. — Библиотека в вашем распоряжении. Как и все остальное.

Опустив голову, чтобы не выдать охвативших ее чувств, Грейс поспешно вышла из кухни и торопливо зашагала по коридору. Боже, что же это такое с ней творится? Еще немного, и она, чего доброго, просто бросится в объятия этого Майкла Бердсли.

Ты просто рехнулась, Грейс. Заведи себе собаку или съезди куда-нибудь, куда ездят соскучившиеся по мужскому вниманию дамочки.

Она снова набрала домашний номер Лиз. Один гудок… второй… третий… После пятого трубку сняли.

— Алло? — Женский голос, немного измененный, но все же достаточно узнаваемый, прозвучал напряженно и взволнованно.

— Лиз, это я, Грейс. Грейс Маршалл. У меня…

— Грейс! Боже мой! Грейс! Где ты?! Что с тобой?! Мы все тут просто с ума сходим от беспокойства!

— У меня все в порядке. Я…

— Так тебя не похитили?! — перебила ее Лиз. — Черт возьми, я так и знала! Я сразу ему не поверила.

— Кому? О чем ты говоришь?

— Уил рассказал нам жуткую историю о том, как какие-то люди похитили тебя у него на глазах. Ты знаешь, как я отношусь к Уилу…

— Подожди, Лиз, — решительно перебила подругу Грейс. — Прежде всего успокойся. Во-первых, я в полной безопасности. Во-вторых, меня действительно пытались похитить. И в-третьих, Уил Макински — грязный ублюдок.

— А что я тебе говорила! — Грейс услышала, как Лиз щелкнула зажигалкой. — Мы с Грегом уже собирались обращаться в полицию.

— Что с интервью? Вы связывались с Даррелом?

— Да. Уил звонил ему. Договорились перенести на завтра или на более поздний срок.

— Отлично. — Грейс облегченно перевела дыхание. — Давай сделаем вот как. Я позвоню в течение ближайшего часа, и мы условимся, где встретимся, хорошо?

Из трубки вдруг донесся голос Грега:

— Привет, Грейс. Послушай, кто были те люди?

— Понятия не имею. Они…

Грег не дал ей продолжить.

— Грейс, не спеши. Нас могут слышать посторонние, понимаешь? Созвонимся в течение часа, а пока надо придумать, как сделать так, чтобы ты не попала в ловушку. Я постараюсь составить какой-нибудь план. Все, до связи.

Две или три секунды Грейс растерянно смотрела на трубку. Что это с Грегом? Неужели он всерьез полагает, что ей угрожает опасность? Какая? От кого исходит эта опасность? И кому, черт возьми, она успела перейти дорогу?!

— Поговорили? — Голос Майкла прервал хаотичный бег растревоженных мыслей Грейс.

Она кивнула.

— Похоже, есть новости?

Его глаза как будто излучали тепло и участие. И не только. Было в них что-то еще. Что-то такое, от чего сердце начинало стучать, как колеса набирающего ход поезда, отчего кровь вдруг разбегалась теплой волной, а голова шла кругом. Когда он оказывался рядом, с ней творилось неладное, и Грейс понимала, что не должна, да и не может принимать какие-либо более или менее важные решения, пребывая в таком состоянии. И в то же время она знала, не хочет уезжать из этого дома, в котором чувствовала себя как в надежной крепости, способной выдержать любую осаду.

— Вот что, Грейс. — Майкл подошел к ней и взял за руку. — Вы попали в переплет. Доверьтесь мне. Расскажите все, как есть, и вместе мы что-нибудь придумаем.

Решение пришло само собой, без долгих раздумий, без тщательного взвешивания всех «за» и «против».

— Хорошо, слушайте…

Собственно, рассказывать было особенно и нечего. Грейс не стала ничего скрывать, утаила лишь цель своего приезда в Сиэтл.

Слушая ее, Майкл несколько раз кивнул.

— Думаю, Грег прав и вам лучше не спешить с возвращением в город.

— Да, но у меня важное дело, — возразила Грейс. — Я не могу улететь в Нью-Йорк, не выполнив того, что мне поручено.

— В таком случае надо, по крайней мере, позаботиться о вашей безопасности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению