Забудь и улыбайся - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забудь и улыбайся | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Непредвиденные неудобства? – Уж этого Вики никак не ожидала.

– Это Джекки, – продолжала медленно закипать девушка, – застрявшая черт знает где с не по годам развитой шестилетней девчонкой, которая не только одевается, как принцесса, но и считает себя ею…

Вдруг она остановилась, неожиданно поняв, что происходит.

Простофиля! Вики сказала, что новая няня, которую она нашла для Мэйзи Тэлбот, пока в отпуске.

Это же очевидно: Джекки и есть та самая няня! Просто Вики ей об этом еще не сообщила, надеясь коварно заманить в ловушку.

Идиотка! Она даже заметила совпадение насчет отпусков, но до нее все равно ничего не дошло. Вики попросила отвезти Мэйзи в дом ее бабушки, а не к бабушке! Бабушка находится в другом полушарии.

Вместо милой гостеприимной пожилой леди они натолкнулись на брюзгливого грубияна, который даже не пустил их на порог. И после этого Вики рассчитывает на ее поддержку! Она с самого начала знала, что Джекки откажется от отпуска и будет присматривать за девочкой до возвращения ее матери!

– Джекки, ты все еще в Хай-Топс?

– Да, но не собираюсь здесь задерживаться. Я, конечно, медленно соображаю, но в конце концов раскусила тебя, Вики Кэмпбелл.

– Ты о чем?

Она была сама невинность! Будто и впрямь ни при чем…

– О твоем хитром плане заполучить меня обратно в свой штат. Так знай же, он провалился. С меня хватит!

– Джекки, ты, наверное, спятила? Что-то стряслось? С Мэйзи все в порядке?

Хороший вопрос. И правда, где Мэйзи?

– Я не ослышалась? Ты действительно беспокоишься о Мэйзи?

Джекки отворила еще одну дверь. Там оказался небольшой кабинет, в котором царил беспорядок.

Она не знала, какое чувство преобладало в ее душе: облегчение, что она пока не столкнулась с великаном, злость на Мэйзи или досада на саму себя за чрезмерную доверчивость.

– Я беспокоюсь о вас обеих, – примирительно сказала Вики.

– А я больше всего обеспокоена тем, что могу опоздать на самолет! Я купила билет в последнюю минуту, и мне не вернут деньги. Предупреждаю тебя, я прослежу за тем, чтобы ты возместила мои убытки. Надеюсь, Селина Тэлбот поймет, почему моя услуга во столько ей обошлась.

Наконец, бросив поиски, Джекки что есть мочи закричала:

– Мэйзи, где ты?

– Джекки, ты что, потеряла ее? – В голосе Вики слышалось беспокойство, и это обнадеживало.

– Не волнуйся, когда ты приедешь за ребенком, он будет в целости и сохранности.

– Я? Я не могу ее забрать! У меня совещание.

Джекки промолчала в ответ.

– Где вы сейчас? – спросила Вики.

– Я лично – в коридоре. Мэйзи тоже где-то в доме, но где точно, я не знаю. Единственный человек, которого здесь нет, – это бабушка Мэйзи.

– Ничего не понимаю. Где же она?

– В Новой Зеландии.

– И что она там делает?

– Полагаю, отдыхает.

– Хорошо, хорошо, извини.

– Не извиняйся, лучше приезжай сюда. Это займет у тебя полтора часа. Если ты выйдешь прямо сейчас, я, может, успею на самолет и тогда, так и быть, прощу тебя. Со временем.

– Джекки, будь благоразумна! Я не могу уехать из офиса прямо сейчас.

– Боюсь, тебе придется. Время пошло. Ты уже и так потеряла несколько минут.

– Дай мне десять минут. Я попытаюсь найти Селину и узнать, что происходит.

– Что ж, попытайся. Но помни, ничто не заставит меня стать няней Мэйзи Тэлбот.

– Но…

– Мы хорошо пообщались с великаном. Где ты его откопала? Нет, не говори, что он остался после рождественской постановки «Джека и Верзилы».

Хороший типаж. Ему даже грим не нужен.

– Джекки, передай трубку медсестре! Она скажет, в какой больнице ты находишься.

– Джекки, где ты? У меня все колготки перекрутились… – Этот крик о помощи, раздавшийся с верхнего этажа, вернул ее к реальности.

– Вики, послушай меня. Я нахожусь в Хай-Топс, Литтл-Хинтон. Это оказалось много дальше, чем ты меня уверяла, но в деревенском магазине тебе укажут путь. Только хорошенько допросят для начала. Будь осторожней: дорога вся в рытвинах, а местные жители не очень… – оглянувшись, Джекки обнаружила, что она больше не одна: путь к лестнице преграждал великан, несомненно услышавший крик Мэйзи, – гостеприимны.

Джекки всегда гордилась тем, что была благоразумной современной женщиной. Она никогда не строила воздушных замков и не нервничала по пустякам, но при внезапном появлении громилы сердце так и подпрыгнуло у нее в груди. Он словно материализовался из воздуха, но при этом был таким реальным, таким мужественным…

Вторжение незваных гостей, несомненно, разозлило его.

Откуда-то послышался писк. Похоже, звук вырвался из ее собственного горла. Он был похож на писк мыши, увидевшей перед собой голодного кота.

– Вы все еще здесь? – произнес мужчина, прервав причудливый ход ее мыслей.

Было ясно, что он не очень-то рад видеть Джекки, но в то же время очевидно, что ее появление в доме его ничуть не удивило.

– Мэйзи нужно было в ванную комнату. Я бы не стала входить в дом, но она убежала от меня и воспользовалась черным ходом.

– А вам не осталось ничего, кроме как последовать за ней. Такая манера поведения мне знакома. У Мэйзи есть достойный пример для подражания.

– Это дом ее бабушки, – заметила Джекки.

Ее возмущало то, что она вынуждена извиняться перед этим грубияном. Мэйзи имела такое же право находиться здесь, как и он. Интересно, а что он, собственно, здесь делает?

– К несчастью, – ответил мужчина, – вы видите, ее бабушка не может сейчас позаботиться о ней.

– Очевидно, произошла какая-то ошибка.

– Этот вопрос решайте с Салли. Мне хватает ее четвероногих бродяг.

– Я уже начала, – сказала Джекки и помахала перед ним телефоном, показывая тем самым, что у нее добрые намерения.

Ей было интересно, откуда же он так внезапно появился. Очевидно, мужчина был где-то в доме и услышал крик Мэйзи. Но как ему удалось так тихо подкрасться к ней?

– Не буду вам мешать. У меня дела в подвале. Он повернулся и толкнул дверь, почти незаметную на фоне обшивки. За ней оказалась каменная лестница, ведущая вниз.

Она не стала спрашивать, какие дела. Ей это было просто неинтересно. Только бы он ушел.

– Джекки, где ты?

– Лучше не заставляйте ее высочество ждать, сказал великан, услышав приказной тон.

– Вы правы, – скривившись, ответила Джекки.

Похоже на попытку усмирить норовистое животное, которое, улучив момент, все равно укусит. Конечно, все это совершенно нелепо. Хотя он и не горит желанием снова видеть Джекки, он не желает ей зла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению