Джентльмены предпочитают… брюнеток - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джентльмены предпочитают… брюнеток | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Незнакомца? Для путешествия по лесу с тремя малышами?

Конечно, звучит не очень разумно, но пусть не думает, что ее легко уговорить.

— Твой служащий тоже ведь незнакомец, — уточнила Касси.

— Проверенный, здоровый и очень прилежный незнакомец. И я ручаюсь, что ваша палатка будет стоять как крепость.

Касси колебалась. Ей противно было вступать в сговор с этим жалким соблазнителем и помогать ему в его бесстыдной лжи. Но ведь ей действительно может потребоваться помощь. И если, приготовив обед для Вероники, она докажет себе и Нику Джеферсону, что ее ни капли не волнует его поведение, это будет хорошо, разве не так?

А соблазненная Вероника, скорее всего, найдет, чем занять его свободное время. Касси даже мысли не допускала, что Ник может потерпеть неудачу.

Ник улыбнулся, заметив, что неприступность Касси слабеет.

— Итак, мы договорились? — Он поднял свой бокал.

— Да, — согласилась Касси, и они чокнулись — слегка, почти символически.

— Хорошо. А теперь расскажи о своем муже. Он сбежал или ты его выгнала?

Касси задохнулась от ярости. Вот они, его приемчики! Обещать помощь женщине, чтобы успокоить ее, а потом внезапно нанести удар! Ник ждал ответа. Что же, сейчас он его получит. Остатки вина из бокала Касси отправились прямиком Нику в лицо.

— Я ответила на вопрос? — поинтересовалась Касси.

— Да, — он с оторопевшим видом провел ладонью по мокрой щеке.

— Хорошо. Теперь уходи, Ник, — раздраженно сказала Касси. — Ты мне осточертел.


Ник заехал за ней следующим вечером, к шести, и привез в небольшой поселок, сразу за городом. Касси заранее настроилась не обращать ни на что внимания и заниматься только своей работой. Но дом ее восхитил. Бет говорила, что он замечательный, и не ошиблась.

Это был низкий, как бы вросший в землю, коттедж. С тростниковой кровлей, балками из натурального дуба и побеленными стенами. Но если снаружи дом поражал своей красотой, то внутри…

— Господи, — сказала Касси, застыв на пороге кухни. — Это… неожиданно.

— Я знаю. Не вполне сочетается с домом, правда?

— Да уж. Кто совершил такое преступление?

— Моя знакомая, дизайнер по интерьеру.

Касси скептически посмотрела на него.

— Высокая блондинка?

Ник поежился.

— Ей нужно было опробовать пару идей. В доме был полнейший разгром, когда я его купил, а времени, чтобы заняться отделкой, не хватало. Так что я отдал все в ее руки.

— Надеюсь, она была признательна.

— Лучше назвать это взаимовыгодными отношениями, которые развивались естественным путем.

Касси проковыляла в столовую. Серо-черные тона и хром.

— Наверное, их в школе дизайнеров не учили комбинировать цвета?

Ник пожал плечами.

— Бет думала, что ты обосновался здесь с определенными намерениями, — сказала Касси, оглядываясь по сторонам.

— Бет так считает? — Значит, они уже успели посплетничать. — Нет. Заканчивался срок аренды на квартиру, где я жил, тут как раз и подвернулся этот дом. Мне понравилось место. — Ник натолкнулся на пренебрежительный взгляд. — Хочешь посмотреть остальное?

Касси попыталась представить спальню. Рассеянный свет, черный ковер и покрывало из волчьей шкуры?

— Нет, спасибо.

Ник улыбнулся.

— Ты права. Я должен был сначала навести о ней справки. — Он взял Касси за локоть. — Пойдем. Тебе лучше не нагружать ногу. Покажешь, что я должен делать.

— Ты? — она специально говорила с пренебрежением, так легче забыть, что Ник сжимает сейчас ее руку. — Я думала, меня пригласили готовить.

— Нет, тебя пригласили только для того, чтобы я не наделал ошибок, я хочу честно смотреть Веронике в глаза, когда придется говорить: «Я все сам приготовил».

— Хорошо. — Это уже больше походило на попытку во что бы то ни стало сохранить лицо перед гостьей, чем на прелюдию к соблазнению. Но кто знает, как все обернется.

Приятно готовить, когда Касси рядом, подумал Ник. Несмотря на холодные стены. Касси принесла с собой тепло. И пока Ник, следуя ее инструкциям, пытался совладать со всеми этими ножами и терками, она, устроившись на стуле в центре, рассказывала о работе на телевидении, о промахах и удачах, ничего не приукрашивая. Но ни слова о личной жизни.

— В лимонной цедре не должно быть белой прослойки, — предупредила она, когда Ник энергично начал натирать лимон на терке. — Это придает горький вкус.

— Но ничего не случится, если натереть помельче, — протестовал Ник.

— Тебе нужна только цедра, масло из кожицы, тогда произойдет чудо. Теперь выжми сок, и все готово.

— А бульон?

— Я принесла немного своего.

— Принесла? А это не…

— Да?

— Обман?

— Может быть, если хочешь, забудем про него.

Ник пожал плечами.

— Ладно, надеюсь, он хороший?

Касси красноречиво посмотрела на него.

— Он в моей корзинке. Передай, будь добр. — Ник взял маленькую старомодную корзинку круглой формы, Касси поставила ее на разделочный стол, вынула банку с закручивающейся крышкой, отлила жидкость в мерный стаканчик. — Теперь можешь накрывать на стол.

— Да, мэм.

— Не забудь поставить цветы, — крикнула она вслед.

Ник вернулся за посудой.

— Цветы?

— Ты забыл, — Касси укоризненно покачала головой. — Сорви несколько цветков в саду. В глубине двора, под яблоней, я видела красную розу. Она подойдет.

— Красные розы обычно… — Ник замолчал, беспомощно разведя руками. Это было так на него не похоже. Он даже смутился.

— Обычно? — переспросила Касси.

— Слишком о многом говорят.

— А ты не дашь бедной женщине даже шанса предположить, что ею увлеклись всерьез? Хотя ты прав, желтое будет смотреться намного лучше на фоне серых стен. — А на языке цветов означает неискренность. Но этого Касси ему не скажет. — Хочешь, я разложу закуску, пока ты занят цветами?

Ник взглянул на часы.

— О чем ты говоришь? Я уже вышел из графика, а еще нужно успеть принять душ… — он вдруг замолчал. — Что ты на меня так смотришь?

— Как?

— Как будто вот-вот расхохочешься мне в лицо.

— Прости. Я постараюсь отнестись ко всему серьезно. Дашь мне руку?

Ник подошел и, не обращая внимания на протянутую руку, обнял ее за талию и поднял, потом очень осторожно опустил на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию