Сладкое увлечение - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое увлечение | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Подумав, Шон предложил:

— Почему бы не поставить чайник? Я довольно сносно готовлю кофе.

— У меня нет кофе, — заявила девушка, заправляя за ухо прядь непослушных волос.

— Тогда чай? — легко согласился Шон, беря чайник, наполнил его водой и включил в сеть. Он взял две чашки с комода и чайные пакетики из жестяной банки. — С молоком, с сахаром? — спросил он, кладя чайный пакетик в каждую чашку.

Ей хотелось приказать ему убраться прочь вместе с фургоном, но потом она передумала. Шон прав. Нужно все выяснить.

— Немного молока.

— Как насчет сахара? Вы, очевидно, испытали шок, и у вас снизился уровень сахара в крови.

— Никакого шока у меня не было, — бросила Элли. — Произошла какая-то ошибка.

Да, ее семья была не самой обычной семьей в мире, но в ней не было секретов. Совсем наоборот. Вся округа смаковала подробности их жизни…

Шон оглянулся на нее:

— Чего вы так боитесь, Элли?

— Я не боюсь!

— Нет?

— Нет! — Элли приходилось оказываться и в более сложных переделках, но Шон прав: нынешняя ситуация вызывала у нее странные ощущения. — Вы должны нажать на кнопку.

Она протянула руку к чайнику и нажала на кнопку. Послышался легкий треск, и Элли получила незначительный удар током. Индикатор загорелся, вода в чайнике начала с шумом нагреваться.

Не говоря ни слова, Шон взял деревянную ложку из кастрюли на плите и с ее помощью выключил чайник, а затем вынул штепсель из розетки.

Но на этом Шон не остановился. Отключив чайник, он принялся поочередно открывать ящики комода.

— Что вы делаете?

Шон вытащил из ящика отвертку, которая лежала в куче обрывков веревки, бумажных мешков и другого хлама.

— Починить не удастся, — предупредила Элли. — Чайник просто отработал свое… Он старье. Как Розочка.

— Розочка никакое не старье, — возразил он, игнорируя ее протесты, и стал развинчивать штепсель.

— Это ваша точка зрения, — бросила она.

— Нет. Я объективен. Розочка на ходу, иначе я не сел бы за руль. — Шон поднял на нее глаза. — И я не перегнал бы ее к вам.

— Да? — Поняв, насколько грубо она себя ведет, Элли покраснела. — Да, конечно. Извините…

— Нет проблем.

— Я рада, что вы не обиделись, — заметила она, глядя на конверт, лежащий на кухонном столе. Информация из этого конверта могла произвести эффект разорвавшейся бомбы.

Многие поколения семьи Амери жили в Гейбл-Энд. Элли обитала в доме, где родился дедушка Бернард. Ее предки незримо присутствовали повсюду: их имена были написаны на форзацах книг, которые стояли на полках почти в каждой комнате, на ручках старых теннисных ракеток; на школьных портфелях, хранившихся на чердаке. Их лица можно было увидеть на множестве фотографий.

Но не было никакой информации о Базиле.

Или она все-таки существовала, но ее тщательно скрывали?

Бабушке знакомо его имя. По словам Шона, она повела себя немного странно. Да, бабуля порой смущалась, когда кто-нибудь из стариков начинал донимать ее разговорами, ибо по-прежнему была красива и привлекала внимание. Но ведь, услышав имя Базила, она запаниковала.

Глубоко вздохнув, Элли взяла в руки конверт и выложила его содержимое на стол, чтобы Шон не думал, будто она пытается что-то скрыть от него.

— Вот письмо Базила, — начала она, обращаясь к Шону, который стоял, прислонившись к шкафу, и по-прежнему занимался починкой штепселя. — Прочтите.

Она сунула письмо ему в руки, а сама сосредоточила внимание на тетради.

На первой странице, где обычно предупреждается: «В случае потери, пожалуйста, верните по такому-то адресу…», печатными буквами было написано «РОЗОЧКА», а также указан номер мобильного.

В тетради имелись номера телефонов с именами абонентов, случайные записи, цитаты известных людей, а также смешные комментарии самого Базила по поводу радости от поедания мороженого.

— Вчера он сделал запись «ГСГ» и подчеркнул ее. Вы знаете, что это за аббревиатура?

Шон подумал, потом покачал головой.

— Потом еще одна запись, сделанная в минувшую пятницу: «Автосервис, Шон». Вы автомеханик? В поместье Хотон имеется коллекция старинных автомобилей, не так ли? Вы их обслуживаете?

— Обслуживаю, — сказал он. — Базил интересовался, нужно ли менять масло в Розочке, и попросил проверить двигатель.

— Сколько он вам платит? — задала вопрос девушка.

Шон пожал плечами и едва заметно улыбнулся.

— Базил предпочитает расплачиваться натуральными продуктами, — признался он.

— Мороженым? — Элли оглядела его узкие бедра и мускулистые руки. — Сколько же мороженого может съесть один человек?

— К счастью, мне не приходится съедать его в одиночку. Базил приехал на Розочке на семейную вечеринку по случаю дня рождения, загрузив фургон мороженым и конфетами. Мне досталась порция шоколадного мороженого как плата за то, что я проверил тормозные колодки Розочки.

— Семейная вечеринка? У вас есть дети?

— Нет. День рождения праздновала моя племянница. Дочь моей сводной сестры. — Он пожал плечами. — У меня непростая семья.

— Как у многих, — сухо заметила Элли. — Но для дня рождения одной маленькой девочки мороженого все равно много.

— Вечеринка была пышная. Моя семья никогда ничего не делает в меру, — пояснил Шон.

— Да? — У них появилось нечто общее. Только семья Элли обычно не веселилась, а устраивала драмы. — Как вы познакомились?

— С Базилом? Он арендует коттедж в поместье Хотон.

— Это совсем близко отсюда. Я была там один раз со школьной экскурсией, когда мы изучали династию Тюдоров. Там красиво.

— Посетители поместья говорят мне то же самое.

— Вы там живете? — спросила она.

— Я там живу и работаю, замаливая грехи моей матери. — Он начал читать письмо. — Лалли? Так называли вашу бабушку?

— Да. Я сомневаюсь, что ее настоящее имя многим известно.

— И ваше.

— И мое, — согласилась Элли.

— Ну, Базил, вне сомнения, знал настоящее имя вашей бабушки, ибо хранил на каминной полке ее фотографию.

— Вы шутите! Фотографию моей бабушки?

Шон вынул телефон из кармана, нашел нужный снимок и показал его Элли:

— Я сделал фотографию вчера, когда зашел в его коттедж, чтобы убедиться, что ничего плохого не произошло.

— Вы имеете в виду, не покончил ли он с собой? — многозначительно произнесла она.

Он не ответил, хотя именно это имел в виду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию