Кружащие тени - читать онлайн книгу. Автор: Селин Кирнан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кружащие тени | Автор книги - Селин Кирнан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Винтер легла на дрожащую землю, над которой подскакивали камешки и клубилась пыль, и уставилась на развевающиеся знамена, проносящиеся мимо нее. Лошади галопом взлетели по дороге, оставив позади себя отяжелевший от желтой пыли воздух, и Винтер выбралась из укрытия. Она отошла от кустарника, наблюдая за тем, как последний из отряда завернул за угол и скрылся из виду.

«Кто-то умер в королевской семье, — думала девушка. — Но кто? Только бы не Рази! Но и не Альби! И… о боже! Что станет с нами, если умер Джонатон?»

Как же ей теперь поступить?

Она стояла под слепящим солнцем, в облаке медленно оседающей пыли, и не могла оторвать глаз от опустевшей дороги. Окружавший ее лес медленно приходил в себя после нашествия всадников. Мелкие пичуги вновь принялись щебетать в кустах, а мысли Винтер неслись друг за другом, как свора гончих. «О Рази! — внезапно подумала она, пронзенная настоящим горем впервые с того момента, как увидела флаги. — О брат мой, о друг! Только бы это не был ты!» И тут Винтер мгновенно поняла, что это и есть ее самые правдивые, сокровенные мысли: теперь она с полной уверенностью знала, что из всех троих именно потеря Рази стала бы для нее невыносимой, и чувствовала себя виноватой за это.

Но все эти лихорадочно проносившиеся мысли затмевал главный вопрос: что делать дальше? Винтер была почти на середине пути к лагерю Альберона. Теперь, когда она увидела траурные знамена, стоит ли ей ехать дальше или лучше вернуться домой и выяснить, по кому же объявлен траур?

Не приняв никакого решения, Винтер продолжила двигаться вперед. К полудню она обнаружила, что стоит на берегу, всматриваясь в широкую гладь реки, которая проведет ее через всю долину к гостинице «Оранжевая корова», а оттуда — к лагерю Альберона.

Девушка нахмурилась, скользнув взглядом по ленивой зеленой воде, а затем рассмеялась. Вот как! Пока разум безуспешно искал решение, сердце привело ее сюда. Значит, пускай будет Альберон. Она повернула Озкара на восток и ударила в бока, подгоняя вперед. Еще час, и все. Она проедет еще один час, а потом они остановятся на отдых. Направляя Озкара, она зачерпнула пригоршню орехов из подвешенного к поясу мешочка и принялась задумчиво их жевать.

Вдвоем не так просто

Но Винтер смогла слезть с коня только пять часов спустя, да и то лишь потому, что услышала какой-то шум в лесу впереди. День угасал, переходя в неспешный золотой закат, и лес пронизывали пыльные столбы света. Винтер положила ладонь на шею Озкара и прислушалась.

Шум, с которым разбивали лагерь, невозможно было спутать ни с чем другим. В неподвижном вечернем воздухе она отчетливо слышала, как вбивали колья, как рубили и пилили дрова и как изредка всхрапывали лошади. Сквозь деревья плыл запах дыма. В отряде явно было не меньше десяти человек, а то и больше. «Боже мой, — подумала Винтер, — сколько же людей в этом лесу? Альберон что, разослал всем торжественные приглашения?»

Она похлопала Озкара по шее и стала почесывать его за ушами, обдумывая, что сейчас можно сделать. Похоже, что отряд останавливался на ночь. Если это действительно так, то, может быть, стоит просто подъехать к ним и спросить, кто они и что происходит? Она не боялась кавалерии, ее отец уважал этих солдат, и они уважали его, но три охранника Джонатона заставили ее призадуматься. Если Джонатон мертв, кому они будут подчиняться? Если они преданы какой-то другой фракции, о которой Винтер ничего не знает, что они будут делать, когда леди-протектор въедет в лагерь и потребует информации? С другой стороны, если мертв Альби и они ищут его сторонников, то что они подумают? Что леди-протектор в одиночку бродит по лесу, в котором полным-полно подозрительных бунтовщиков?

И к тому же это может быть вовсе не кавалерия, а какие-нибудь неизвестные, которые идут на подмогу Альберону.

Винтер, вздохнув, провела ладонью по лицу. Ну почему все так сложно?

«Ладно, — подумала она, — сначала посмотрю поближе, потом решу».

Она с сожалением не стала расседлывать Озкара, но пообещала, что, как только вернется, они тут же устроятся на ночь. Почесав коню лоб напоследок, она привязала его к дереву и поспешила в направлении шума.

Быстро стало понятно, что место для ночлега отряд выбрал с умом: к ним было почти невозможно подобраться незаметно. Рассерженная Винтер прислонилась к широкому дубу. Шум из лагеря доносился более отчетливо, и время от времени она слышала, как переговариваются люди — похоже, на хадрийском. Значит, это не кавалерия.

Девушка тщательно прислушалась, но расстояние оставалось все еще слишком велико, чтобы понять что-то важное. На юге от лагеря находился небольшой холмик, и Винтер спряталась за ним, чтобы попробовать присмотреть себе из укрытия новое место для наблюдений.

Оказавшись за холмом, Винтер легла на землю и подползла поближе. Глядя поверх холма, она отчетливо видела, как мужчины устанавливают палатки и беседуют. Винтер осмотрелась в поисках часовых. Ей придется очень осторожно переползать этот холм — кусты редели к вершине, и ее могли заметить.

Прошло четыре или пять минут, но никаких признаков часовых девушка не увидела, поэтому она глубоко вздохнула, прикрыла лицо, чтобы не выделяться в тени, и медленно выползла из укрытия. Пробираясь по покрытому листьями склону, она мысленно благодарила Бога за то, что недавно прошел дождь. Если бы не он, сухие листья и ветки выдали бы ее громким шорохом и треском, а сейчас они были влажными и не шумели.

На полпути к вершине холма Винтер внезапно услышала какой-то звук и замерла на месте, уткнувшись лицом в листву. Несколько мгновений она лежала без движения, затем медленно повернула голову в том направлении, откуда раздался звук. Она довольно быстро увидела его источник, и он оказался так близко, что девушка едва успела прикусить губу, чтобы не вскрикнуть. Справа от нее, всего лишь в метрах трех, через листву и траву полз человек в темной одежде. Он пристально всматривался вперед, поэтому пока не заметил Винтер.

Нервно сглотнув, девушка подалась назад. Если ей повезет, он будет продолжать двигаться вперед, а она ускользнет в лес незамеченной.

Сверху раздалось резкое шипение, и Винтер замерла, но тут же подняла голову — и увидела еще одного человека почти на вершине холма. Он указал на Винтер, и первый незнакомец мгновенно вскочил и выхватил нож. Девушка не стала тратить время, чтобы разглядеть преследователя, просто как можно скорее доползла до подошвы холма, поднялась на ноги и помчалась к Озкару.

Преследователи явно не хотели привлекать к себе внимание. Они последовали за ней, тихие и целеустремленные, как волки. Винтер уже не пыталась прятаться, она неслась изо всех сил, пытаясь уйти как можно дальше от лагеря, прежде чем ей придется обернуться и встретиться с преследователями лицом к лицу.

В мыслях Винтер царила паника: «Не поворачивайся спиной! Не показывай спину! Повернись и сражайся! Если они тебя повалят, тебе конец!» Но она не могла остановиться, казалось, ноги бежали сами, а глаза слезились от быстрого движения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению