Отравленный трон - читать онлайн книгу. Автор: Селин Кирнан cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отравленный трон | Автор книги - Селин Кирнан

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Рори… — неуверенно позвал Лоркан. — Где Альберон?

Рори оторвал взгляд от стены.

— Тебе это надо знать? — спросил он.

— Да! — вдруг сказала Винтер. — Да, отец! Скажи ему, что да!

— Да! — сказал Лоркан.

Рори снова оглянулся.

— Мне надо идти… — Он обратил последний взгляд на Лоркана. — Я сделаю все, что смогу. — Он опустил голову и поднял руки, будто кто-то крикнул ему прямо в ухо, и опять обернулся. — Мне пора! — воскликнул он, в панике оглядываясь вокруг, будто не зная, куда повернуться. Вдруг он бросился прочь — Лоркан только вскрикнул и отдернул ноги, когда Рори прошел сквозь постель. Без единого звука призрак исчез в дальней стене.

Еще секунду они напряженно оглядывались, не явится ли еще какое-нибудь видение вслед за Рори, но никаких призраков больше не было. Только легкий запах пороха витал в воздухе.

— Клянусь Фритом, — пробормотал Кристофер, опираясь на руку Винтер, которая помогла ему присесть на край постели. — Интересная же у вас жизнь в этом дворце.

Лоркан глядел на дочь.

— Похоже, сама судьба подталкивает нас найти мальчика, — сказал он.

«Но зачем? — подумала Винтер. — Когда мы найдем его, мы ему поможем? Или отдадим его отцу и судьбе?»

К ее удивлению и тревоге, Кристофер медленно опустился на бок и свернулся, как кошка, на постели, в ногах Лоркана, сжав голову руками.

Лоркан с Винтер обменялись встревоженными взглядами.

— С тобой все в порядке, парень? — спросил Лоркан.

— Все нормально, — пробормотал Кристофер приглушенным голосом. — Только мне нужно полежать минутку, чтобы не распрощаться с завтраком.

Винтер похлопала его по ноге, Лоркан улыбнулся и сочувственно, и насмешливо:

— Да лежи сколько угодно, парень, из тебя получилась бы первосортная грелка. — И он засунул ноги под живот Кристоферу.

— Ох, — тихо воскликнул Кристофер. — И ледяные же у тебя ноги.

Лоркан откинулся на подушки. Он сложил руки на груди и задумчиво уставился в потолок.

— Рори Шеринг… — медленно и серьезно проговорил он. — Надо подумать.

— Лоркан… — сказал Кристофер, все еще не снимая рук с головы. — Это связано с проклятой машиной?

Лоркан вздрогнул и испуганно взглянул на молодого человека.

— Молчи, парень, — сказал он. — Меньше знаешь — здоровее будешь.

Кристофер фыркнул:

— В этом я как раз не уверен. Я знаю меньше чем ничего, и все равно мне голову чуть не отшибли.

Лоркан взглянул на парня, лежащего у него в ногах, с горькой улыбкой. Винтер бездумно накрыла ноги Кристофера подолом платья.

— Спасибо, — сказал он.

— Чертовы актеришки, — прохрипел Лоркан, осторожно толкая Кристофера ногой. — Вечно вы все драматизируете. — Он откинулся назад и продолжал задумчиво разглядывать потолок.

Винтер поглядела на бледное лицо отца, его дрожащие пальцы и приняла решение сразу. Она пошла прочь.

Лоркан с тревогой посмотрел ей вслед.

— Винтер! — строго позвал он, как будто эта мысль только что пришла ему в голову. — Чем ты там занималась вообще? В библиотеке что-нибудь случилось?

— Нет, отец, — отвечала она с улыбкой. — Мне просто захотелось тебя навестить, вот и все. А теперь мне пора.

У двери зала она остановилась, положив руку на ключ. Ей весьма четко вспомнилось, как Паскаль Хьюэтт взял за руку малыша. Она тихо ударилась лбом о дерево двери. «Они оставили только ребенка в колыбельке». О господи! Отец никогда ее не простит — да и сама она не простит себя, — если хотя бы не попытается спасти их.

Она вернулась в комнату Лоркана и, отчаявшись, встала перед дверью. Лоркан только взглянул на нее и, не успела она даже начать, уже с трудом приподнялся и свесил ноги с кровати.

Люди лорда-протектора

— Боже, помоги мне… Как же мне это осточертело… — Голос Лоркана был полон необычной для него горечи, и Винтер подумала, что он, наверно, имеет в виду свою физическую слабость. Она ничего не сказала, только похлопала его по руке и снова оглядела освещенный факелами коридор, готовая предупредить его, если кто-нибудь появится.

Они пошли той же дорогой, которую Джонатон показал им в тот день, когда он почти донес Лоркана до его комнат, и с тех пор любопытные взгляды их почти не донимали. Но здесь была последняя часть замка, где возможно было скрыться от посторонних глаз, и Лоркан остановился передохнуть и собраться с духом, прежде чем вновь надеть маску лорда-протектора. Он был весь в поту и дрожал — Винтер все больше убеждалась, что зря рассказала ему об учениках.

Они оставили Кристофера на кровати Лоркана, он откинул голову на его подушки и неодобрительно косился на готовящегося к выходу плотника.

— Глупо вы поступаете, — проговорил Кристофер. — Рази вас просто убьет.

Теперь Винтер задумалась, получит ли Рази такой шанс. Она подавила желание снова попросить отца вернуться. В последний раз Лоркан ответил довольно раздраженно.

— Осточертела мне эта постоянная паника. Если бы у меня было хоть немного времени присесть и подумать, — проговорил Лоркан, и Винтер поняла, что он говорил вовсе не о своей болезни.

Он глядел в потолок, по своему обыкновению, задумчиво, бродя взглядом по аккуратно выложенным булыжникам, будто в попытке расшифровать санскрит.

— Осточертело все время реагировать на события, — продолжал он. — Я, можно сказать, только это и делал в последние пять лет. Случилось что — беги. И нет времени построить план, организовать хоть какую-то защиту: земля вертится, прилив наступает, а нам пора бежать. Ох, Вин! — простонал он, снова поднося руку к лицу, и впервые в жизни Винтер услышала в голосе отца пораженческие нотки. — Я слишком устал для этого. Невыносимо… — Он глубоко вздохнул.

Винтер закусила губу от сочувствия. Но когда она уже собиралась в утешение положить руку ему на грудь и сказать: «Все в порядке, отец. Пойдем назад», Лоркан оттолкнулся от стены и решительно поглядел на короткий лестничный пролет в конце коридора.

— Вверх по той лестнице, через розовый сад, еще лестница, а потом библиотека, — сказал он, как будто заключая договор сам с собой. — Хорошо! — Он выдохнул и пошел вперед, опираясь на плечи Винтер.

— Когда мы дойдем до верха, ты окажешься на виду, — предупредила она. — Тебе придется идти одному, отец.

— Ты меня только доведи туда! — сердито проворчал он.

Они шагали по ступеням осторожно и целеустремленно, затем остановились, почти дойдя до верха, чтобы Лоркан собрался с силами. Потом он расправил плечи, глубоко вздохнул и вышел на солнце.

Когда они закрыли за собой дверь, розовый сад был пуст, но Лоркан не дал себе поблажки. Он шел медленно, расправив плечи и выпрямив спину, — ему было тяжело. Винтер чувствовала это только по тому, как он вцепился ей в плечо. Она держалась рядом с ним, слишком близко. Винтер подняла на него глаза. «Кого мы хотим обмануть? — подумала она. — На него только поглядеть достаточно!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению