Отравленный трон - читать онлайн книгу. Автор: Селин Кирнан cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отравленный трон | Автор книги - Селин Кирнан

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Но по коридору приближался новый отряд охраны, а с ними Джонатон, на лице которого читалась мрачная смесь гнева и участия. Рази взглянул на своих друзей и стал отходить от них так, чтобы перехватить короля на полпути, пока он не вонзил клыки в еще двоих, отказавшихся есть на его пиршестве.

— Отведи Лоркана к себе, сестричка, — успел прошептать Рази, отходя. — Я зайду, как только смогу.

И вот вокруг него сомкнулся заслон из стражи, советников и отца, увлекая юношу прочь по коридору.

* * *

Лоркан сидел в кресле, стоящем в темном углу той же прихожей, когда они пришли за ним. Винтер видела белеющие костяшки пальцев в неярком свете. С внезапной гордостью она подумала: «Он сделал все, чтобы выглядеть сильнее, на тот случай, если бы его нашли не мы».

Он и вправду постарался на славу. Сидел прямо, сжимая подлокотники, коса кольцом лежит на плечах, зеленые глаза смотрят ясно. Лоркан сейчас был похож на тигра в логове или дракона, охраняющего клад в пещере. Неприступный. Винтер подошла, протягивая руку и говоря тем нежным тоном, которым они общались наедине:

— Все нормально, папа. Кристофер задержал нападавшего. Стража уже увела его в тюрьму.

— Живым? — Голос Лоркана был сиплым и рокочущим. Винтер опустилась на колени возле кресла, накрыла ладонью руку отца и с испугом заметила, как она холодна.

— Живым, — ответил Кристофер из тьмы. Лоркан взглянул туда, и девушка почувствовала, как отец дернулся от удивления.

— Он пришел за жизнью короля или мальчика? — спросил он, обращаясь к дочери, и она улыбнулась, зная его характер. Куда больше времени потребуется, чтобы Лоркан смог доверять хадрийскому проходимцу, — это не Рази с его доверчивостью. Винтер оглянулась на Кристофера, переадресовав ему вопрос движением бровей.

— Он охотился за Рази, — ответил Кристофер. — Метнул нож через комнату, чуть не отсек Рази руку.

Теперь, когда потрясение от схватки начало проходить, его голос чуть заметно дрожал. В полумраке она разглядела, что он прижал искалеченные руки к груди, как будто от боли. «Еще бы им не болеть! — подумала она. — Ты разбил ему лицо в кашу!»

— Кристофер! — позвала Винтер. — Ты не поможешь отвести отца к нам в комнаты?

Лоркан заворчал, но дураком он не был, поэтому позволил юноше подойти и, опираясь на них двоих, пошел домой.

Винтер и Кристофер помогли ему дойти до двери спальни и намеревались уложить в постель, но он освободился от поддержки на пороге и, пошатываясь, вошел внутрь сам, закрыв дверь у них перед носом.

— Могу я чем-то еще помочь? Принести воды? Или чего-нибудь покушать? Или вызвать охрану к дверям? — спросил Кристофер, стоя в дверях, нетерпеливо желая поскорее оказаться рядом с Рази. Винтер помотала головой — пусть идет спасать друга. Если бы только она могла сопровождать его! Но она не может, увы.

— Послушай меня, — сказала она, беря его за рукав. Кристофер попытался вырваться. — Слушай, я сказала!

Он застыл, но нетерпение гудело в нем, как колокол после удара.

— Не ходи сейчас украдкой. Лорды убьют тебя, если схватят. Кристофер, пойми, они хотят убить тебя! Ты — сторонник Рази, ты не вписываешься в дворцовую жизнь… Ты опасен. Если ты будешь таиться, тебя убьют под предлогом, что ты был похож на наемного убийцу, — и тебе конец, понимаешь? Будь на виду, на свету… Будь наглым, Кристофер. Ты понимаешь меня?

Он полуприкрыл глаза, а потом спросил:

— Как думаешь, меня пропустят к нему?

Девушка пожала плечами.

— Можешь попытаться, все зависит от того, как Рази себя чувствует. Если он силен настолько, чтобы удерживать свои позиции против них, то даже король, думаю, позволит тебе быть с ним, если так потребует Рази. Но будь настырным и громогласным, заметным — чтобы он точно знал, что ты рядом.

Он кивнул, повернулся, собираясь уйти, но Винтер снова поймала его руку:

— Кристофер.

Юноша замер, терпеливо ожидая еще инструкции.

— Спасибо! Я рада, что ты здесь.

Она почувствовала, как мышцы на его руке напряглись, и он исчез — без слов, абсолютно бесшумно.

* * *

Кристофер вернулся с приливом ночных теней — полночь по времени Севера. Винтер сидела у окна несколько часов, аромат из апельсинового сада успокаивал, шелк и атлас платья приятно холодили. Ее отец погрузился в такой глубокий сон, что это пугало: девушка периодически подходила и прикладывала ладонь, проверяя, поднимается ли грудь в натруженном вдохе, чувствуя, как неровно бьется сердце.

Когда Кристофер пришел, она быстро скользнула из кресла к двери, отворив засов, еще не успев толком понять, что это был стук. Юноша стоял в коридоре с подносом в руке. На его лице застыла нейтрально-невыразительная маска. От подноса пахло гренками, маслом, горячим молоком и корицей.

— Мой лорд Рази передает Вам привет и этот поднос с ужином, моя леди!

Винтер чуть выглянула за его спину и с удивлением обнаружила, что в коридоре полно стражников: человек десять или двенадцать расположились цепочкой вдоль стен. Боже правый! Больше никакого уединения.

— Входите, вольноотпущенник Гаррон, и поставьте поднос вон там, пожалуйста.

Она собиралась закрыть дверь, но Кристофер предостерегающе затряс головой. Он устроил целое представление, подойдя к столу и аккуратно накрывая ужин под пристальным вниманием ближайшего к двери стражника. Винтер подошла к столу. Юноша произнес, не глядя, шепотом:

— В дальнем конце гостиной есть панель темного дерева. Если повернуть подсвечник в виде херувима, она откроется, и мы с Рази сможем войти через потайной коридорчик между нашими комнатами. Сможешь это сделать?

Винтер кивнула. Расставляя горшочки с маслом, медом и вареньем, он бросил на нее быстрый взгляд:

— У Рази очень мало времени, и он хочет провести его рядом с тобой… Но нам еще нужно переделать то, что проклятый шарлатан натворил с его рукой. Тебя не слишком расстроит, если мы проделаем это здесь?

Она посмотрела на Кристофера раздраженно, и тот усмехнулся, в глазах мелькнули искорки, на щеках показались ямочки.

— Рази, похоже, считает тебя нежным маленьким цветочком! Я передам ему подробно про твое презрение к подобным мелочам.

Он отступил, поклонился и ушел, больше не сказав ничего. Под наблюдением стражи Винтер закрыла дверь, демонстративно гремя засовом.

Потом быстро пересекла комнату, чтобы открыть потайную панель. Через минуту раздался тихий стук, и панель открылась. Рази вошел первым, слегка сутулясь, с посеревшим лицом. Правый рукав его мягкой белой рубашки свисал свободно, на плечи был накинут теплый шерстяной плащ. Рази притянул Винтер к себе, крепко ее обняв, а девушка привычно отметила, что от него пахнет чистотой и свежестью, как ни от кого другого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению