Глава 35
Брендон пришел около десяти, злой и уставший. Он весь взмок,
на лбу виднелась свежая царапина, а в волосах застряла паутина. Никаких следов
убийцы. Он сказал только, что на площади готовится коронация Питера под
руководством главного судьи Делейна Андерса Пейны.
Жена рассказала ему о возвращении Денниса. Брендон
нахмурился, подошел к двери в комнату сына и постучал — не костяшками пальцев,
а кулаком.
«А ну выходи, парень, и объясни, как ты оказался здесь с
ведром из комнаты твоего хозяина».
«Нет, отец, — отозвался Деннис. — Иди сюда сам. Я не хочу,
чтобы мама видела это и слышала, о чем мы говорим».
Брендон вошел. Мать Денниса, стоя у кухонной плиты, гадала,
что за ерунду притащил из замка ее сын, и ожидала, что скоро из-за закрытой
двери донесутся его вопли — уставший муж наверняка выместит все беды и трудности
последнего дня на спине Денниса. Она не могла видеть, когда кто-то впадет в
истерику, когда вокруг бегают очумевшие люди, повторяющие на сотню ладов самые
невероятные слухи.
Но за дверью все было тихо, и целый час никто не выходил.
Когда же отец с сыном вышли, бедная женщина остолбенела при одном взгляде на их
белые лица. Деннис жался к ногам отца, как испуганный щенок.
Теперь мусорное ведро нес Брендон.
«Вы куда?» — спросила она с опаской.
Брендон промолчал, а Деннис и не мог, казалось, ничего
сказать. Они скрылись за дверью и целые сутки она думала, что они или мертвы,
или, что еще хуже, томятся в застенках под замком.
Да и для всего Делейна это были страшные сутки. Может, в
других местах они показались бы нормальными — есть ведь места, как это ни
печально, где мятежи, и беспорядки, и казни под покровом ночи вошли в обычай.
Но в Делейне уже годы или даже столетия царил порядок, поэтому такими черными
показались сутки, в начале которых Питера собирались короновать, а в конце он
предстал перед судом за убийство собственного отца. Если бы в Делейне была
биржа, она, без сомнения, в тот день потерпела бы крах.
С первыми лучами солнца началось сооружение платформы для
коронации. Ее полагалось делать из простых досок, но Андерс Пейна знал, что их
нужно хорошо замаскировать цветами и лентами. К этому не подготовились — если
бы к убийствам можно было подготовиться, их бы просто не было. Но Пейна хотел
показать народу, что, несмотря на ужасные события, преемственность власти
сохраняется. Чтобы заставить людей поверить в это, он готов был мобилизовать
всех цветочниц королевства.
Но к одиннадцати строительство внезапно прекратилось, и
цветочниц прогнали с площади. К семи большинство гвардейцев переоделись в
красную парадную форму и церемониальные шлемы с волчьими головами. Им
предстояло выстроиться в две шеренги вдоль ковровой дорожки, по которой Питер
пройдет к месту коронации. В одиннадцать они получили новый, весьма странный
приказ и сменили парадные одеяния на обычную тусклую форму песочного цвета.
Неуклюжие парадные мечи были заменены обычными, а волчьи головы — кожаными
шлемами, их боевой формой.
Боевая форма — сами эти слова пугали. Против кого солдатам
воевать здесь, в центре города? Но они стояли повсюду, в боевой форме, с
суровыми лицами.
«Принц Питер покончил с собой!» — таков был самый первый
слух.
«Принц Питер убит!» — второй.
«Роланд не умер; это ошибка. Врача обезглавили. Но король
сошел с ума, и никто не знает, что делать!» — третий.
Были и другие, еще более невероятные.
Над встревоженным замком повисла ночь, но никто не ложился.
Площадь Иглы была залита светом факелов, и в каждом доме горели свечи и лампы,
вокруг которых собирались люди, чтобы обсудить события. Все соглашались, что
дело нечисто.
Ночь показалась еще длиннее дня. Миссис Брендон в ужасной
тревоге ждала возвращения своих мужчин. Впервые в ее жизни в воздухе витало
больше слухов, чем ей хотелось слышать. Но не слушать она не могла.
В предрассветные часы разнесся новый слух — настолько дикий,
что сначала ему не поверили, но он повторялся снова и снова, пока даже часовые
на постах не принялись пересказывать его друг другу. Этот новый слух особенно
напугал миссис Брендон, потому что она поняла, как бледное лицо ее сына связано
с мусорным ведром принца. Там было что-то, пахнущее паленым, чего он не захотел
ей показать.
«Принц Питер взят под стражу за убийство отца, — гласил этот
ужасный слух. — Принц убил собственного отца!»
Перед самым рассветом измученная женщина уронила голову на
руки и погрузилась в тревожный сон.
Глава 36
«А теперь говори, что в этом ведре, да поскорее! Я не
собираюсь с тобой шутить, Деннис!» — с такими грозными словами Брендон закрыл
за собой дверь в комнату сына.
«Я покажу, отец, — сказал Деннис, — но сперва ответь мне на
один вопрос. Каким ядом был отравлен король?»
«Никто не знает».
«А как он действовал?»
«Показывай, что в ведре, — Брендон поднял свой тяжелый
кулак. Он не тряс им, просто поднял; этого было достаточно. — Показывай, или
тебе здорово достанется».
Брендон долго смотрел на мертвую мышь, ничего не говоря.
Деннис в испуге наблюдал, как лицо отца все больше мрачнеет. Бурый мех мыши
обгорел дочерна. Изо рта, из ушей, из выжженных глазниц все еще вырывались
струйки дыма. Зубки, оскаленные в смертной гримасе, были черными, как зубья
каминной решетки.
Брендон хотел дотронуться до нее, но тут же отдернул руку.
«Где ты это взял?» — спросил он хриплым шепотом.
Деннис что-то промямлил. Отец схватил его за плечо и сильно
тряхнул.
«Вдохни глубже и соберись с мыслями, Денни, — сказал он. — В
любом случае, я на твоей стороне. И правильно, что ты не показал это матери. А
теперь расскажи, где и как ты нашел эту бедную тварь».
Деннис кое-как рассказал отцу всю историю. Его рассказ был
чуть короче, чем мой, но все же занял минут пять. Отец слушал, сидя на стуле и
подперев рукой лоб. Он не перебивал и не задавал никаких вопросов.
Когда Деннис закончил, отец произнес всего одну фразу, но
она будто сдавила сердце юноши ледяной коркой:
«Точь-в-точь как король».
Губы Брендона скривились в каком-то подобии улыбки:
«Как ты думаешь, Денни, это был мышиный король?»
«Па… папа… я…»
«Ты сказал, там была коробочка».