Создатель призраков - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Создатель призраков | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Высокий танитский офицер с гривой белых волос обратился к третьему взводу, как только двери захлоп­нулись. Вокруг него лежали разорванные трупы пос­ледователей Хаоса.

— Рады помочь, — кивнул Роун. — Я майор Роун, под моим командованием… то, что осталось от третьего взвода. Направьте нас туда, где мы нужны, полковник.

Муннол кивнул в ответ, но Майло отметил, что он выглядит несколько удивленным. А еще, если поду­мать, он никогда не встречал танитца, волосы которого не были бы черными. И белыми волосами мог похвас­таться не только Муннол, но и оба его подчиненных, которые, кстати, тоже выглядели обескураженными.

Полковник Муннол кивнул на левую дверь. Это был очень странный жест. А что за оружие было у него в руках? Вроде бы лазган… но удлиненный, длин­нее и толще, чем снайперская винтовка Ларкина. Май­ло почувствовал, как что-то неприятно скребется в глубине разума. Если ты желаешь битвы, человек Роун, то запад­ные укрепления отчаянно нуждаются в помощи, — го­ворил тем временем полковник Муннол.

— Ведите нас! — рявкнул Роун и перезарядил ба­тарею лазгана, уронив опустевший магазин на пол.

Муннол пожал плечами и жестом приказал следо­вать за ним.

Человек Роун? Не ослышался ли он? Майло шел со взводом, не зная, что и думать. Человек? Кошмар не оставлял его. Он уже ненавидел это жуткое, тошно­творное чувство неопределенности.

Муннол быстрым шагом вел третий взвод и своих солдат по коридору из черного гранита. Вскоре они увидели сквозь арку еще два десятка танитских бойцов, защищавших укрепления и стрелявших куда-то в тем­ноту. Вот только их выстрелы звучали не как обна­деживающий, дружественный треск лазганов, а как прерывистое шипение, странное и чуждое.

Роун догнал высокого полковника. Фейгор следо­вал за ним по пятам.

— Можете поверить в нашу удачу? — невесело хо­хотнул он. — Хаос атакует нас в самый день Основания.

— Да… действительно, — ответил Муннол.

— Буду с вами откровенен, Муннол… Я почти что уклонился от записи в Гвардию, — продолжал Роун. — Ведь что это за жизнь такая — до скончания века сра­жаться среди звезд ради благорасположения какого-то фесова безразличного Императора, без всякой надеж­ды вернуться домой?

— Не самая приятная перспектива, человек Роун, — согласился Муннол.

— Фес, ведь у меня была неплохая жизнь в Танит Аттике. Свое небольшое дельце, если понимаете. Ни­чего такого, ну, совсем противозаконного. Но немного щекотливое, вы понимаете…

— Понимаю… Фейгор тогда был со мной. Не так ли, Фейгор? — Роун кивнул своему товарищу.

— Да, Роун, точно.

— Приятная работа, хорошие прибыли. Не хоте­лось все это бросать… Но фес меня, если бы я был таким кхуланом… Я рад, что все же решился! К фесу Золотой Трон! Хвала анротам, что в этот страшный час для Танит я вооружен и готов сражаться!

— Мы все воздадим анротам хвалу за это, человек Роун, — бросил в ответ Муннол.

Они уже поднялись на бастион, воздух вокруг рва­ли вражеские выстрелы. Полковник Муннол обратил­ся к танитским солдатам, укрывавшимся в нишах и за зубцами стены, откуда они вели огонь. Майло с содро­ганием заметил белые волосы с алой прядью. У них всех были белые волосы.

Ему казалось, что сейчас его стошнит.

— Воины Долте! — произнес полковник.

«Долте? Долте?! Что это за место?» — подумал

Майло.

— Наши друзья пришли, чтобы сражаться бок о бок с нами. Майор Роун и другие люди! Будьте снисходи­тельны к ним, они упорны и будут сражаться вместе с нами до конца!

Слова Муннола отозвались радостным боевым кли­чем.

Роун приказал бойцам третьего взвода занять ме­ста рядом с уже обороняющимися солдатами. Танит­цы встали у изъеденного лазерными выстрелами пара­пета и обрушили ответный огонь в сумрак бури.

Майло тоже собрался занять свое место в обороне, когда увидел, что Ларкин прячется за спинами осталь­ных. Он забился в угол, крепко сжимая снайперскую винтовку. Его била неудержимая дрожь.

— Ларкин? — подбежал к нему Майло. — Что с то­бой?

— Я п-посмотрел… посмотрел на них в свой при­цел… Б-брин… они не люди!

— Что? — Майло почувствовал, как внутри все хо­лодеет, но он не собирался сдаваться так легко.

— Я уверен в том, что видел… Через мой прицел… он ведь никогда не врет! Этот здоровый ублюдок Мун­нол и остальные… никакие они не танитцы!

Майло выдрал винтовку из сведенных судорогой рук Ларкина и посмотрел на Муннола сквозь оптический прицел. Отблеск голубого прицельного луча скользнул по темному камуфляжному плащу Муннола. Майло смотрел в прицел и видел полковника тенью в голубо­ватой дымке.

Муннол, словно бы почувствовав, обернулся и по­смотрел на Майло. Волынщик смотрел, как Муннол медленно поворачивается к нему, как его глаза начина­ют менять разрез и глубину на его холодном бледном лице. Еще мгновение — и его глаза обратились в лин­зы великолепного белого шлема, над которым возвы­шался алый плюмаж. Серая форма полковника оберну­лась блистающими голубыми доспехами, подчеркивав­шими его могучее сложение. Лазган в его руках вдруг стал длинным, походящим на копье оружием, ствол ко­торого огибали резьба, серебристые трубки охлаждения и инкрустация из точеного перламутра и золота. Мун­нол стал для Майло самым устрашающим зрелищем, которое ему доводилось видеть.

— Мой Император… — прошептал он. — Это эль- дар!

Отряд Лилит покинул джунгли и вышел на равнину, где джунгли исчезли под причудливыми пластами гря­зи, которые сошли огромным оползнем со склонов уще­лья и уничтожили все на своем пути. Движение замед­лилось, в некоторых местах солдатам приходилось идти по пояс в липкой бурой жиже. Разведчики, двигавшиеся перед отрядом, уже могли расслышать сквозь бурю да­лекий грохот массового сражения. Пики, окружавшие долину, то и дело высвечивали вспышки. И теперь это были не молнии.

Гаунт по закодированной частоте вокс-связи прика­зал привести все силы в боевую готовность. Вольпонских тяжеловесов он направил в обход холма на фланг, оставив их под командованием Жильбера. Призраков разделил на два отряда, которые возглавили Корбек и Лерод и повели вдоль края оползня. Гаунт и Лилит шли рядом с Корбеком во главе его отряда.

Маколл не ошибся с направлением. Обогнув холм, они смогли наконец взглянуть на насыпь, на стоящие на ней руины — и на орду Хаоса, осаждающую их. Даже помня слова Маколла, Гаунт был поражен раз­махом происходящего. Тысячи вражеских солдат, не­которые с тяжелым оружием, штурмовали склоны на­сыпи, обрушивая на крепость огневую мощь, которую никакой камень не должен был выдержать. Все про­исходящее казалось мешаниной взрывов и лазерных вспышек. В сыром воздухе клубились запахи крови и термита.

Гвардейцы ринулись в бой раньше, чем сами осоз­нали это. Аристократы Жильбера ворвались на пози­ции тяжелых орудий врага, и ошарашенные расчеты оборачивались, отбиваясь личным оружием. В следую­щий момент несколько отрядов хаоситов отделились от основного наступления, чтобы отбить внезапную атаку с тыла, и обрушились на Призраков. Лазерный и пулевой огонь расчертил селевую пустошь яркой сетью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию