Двуглавый орел - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двуглавый орел | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Отличная работа, — сказал Марквол. — Я видел, как ты сбил тот «Мучитель».

— Спасибо, — отозвался Ван Тул. — В какой-то момент я даже думал, что этот сукин сын от меня ускользнет. Сам-то сбил что-нибудь?

Марквол лишь печально покачал головой в ответ.

— Мне казалось, что я видел, как ты зашел в хвост одной из «Бритв»…

— Да, но она выскользнула, и я потерял ее.

— Ничего, пока тебя не сбили, всегда есть следующий раз, — заметил Ван Тул.

Тут к их компании присоединился Земмик. Его амулеты снова гремели у него на шее, теперь уже на новой цепочке.

— Не знаете, в честь чего это все? — спросил он, указывая куда-то вдоль линии пусковых установок.

Большой штабной лимузин проехал по аэродрому и остановился у одного из самолетов. Шофер — курсант Космического Флота — выбрался из машины, обошел ее и, открыв дверцу с другой стороны, отдал честь. Из машины кто-то вышел.

— Это ведь глава Апостолов, не так ли? — спросил Ван Тул.

— Сикан, — подтвердил Марквол.

— Какого черта ему здесь надо? — удивился Земмик.

Стоя вместе, они наблюдали, как Сикан торжественно подошел к взлетно-посадочной установке номер три. Асче как раз спускалась со своей «Громовой стрелы». Она отдала честь Сикану, и он приветствовал ее в ответ. Апостол начал о чем-то говорить и передал ей какую-то вещь. Что-то вроде информационного планшета. Даже издали можно было заметить то изумленное, даже испуганное выражение, какое появилось на лице Лэрис.

— Что происходит? — недоумевал Земмик.

Сикан и Асче снова отдали друг другу честь, после чего Апостол пожал ей руку и вернулся в машину. Пока лимузин не выехал за пределы авиабазы, Асче оставалась на месте, словно не в силах оторвать взгляда от врученного ей планшета.

Марквол, Земмик и Ван Тул тут же подбежали к ней. Появился Бланшер. Вслед за ним стали подходить Ранфре, Кордиаль и Дель Рут.

— Лэрис! — воскликнул Земмик.

Она вздрогнула, будто очнувшись от наваждения, и подняла на него взгляд. В глазах ее все еще оставалось то странное, необычное выражение.

— Привет.

— Что происходит? Что Сикану нужно от тебя?

— Я сама, — последовал ответ.

— Что?!

Асче окинула их быстрым взглядом.

— Ребята, вы не поверите… — начала она.

День 266

Тэда. Морская набережная, 06.02

Вилтри вновь увидел Тэду, когда поздно ночью, находясь в кабине одного из транспортов, принадлежащих парку Муниторума, подъезжал к этому великому городу. Это было впервые, с тех пор как утром 259-го он поднял «Г как Грета» в последний полет. Происшедшие за эти несколько дней перемены просто поразили его.

Хотя в ночные часы с расстояния многих километров город и был невидим благодаря установлению строжайшего режима затемнения, сейчас, когда они достигли пригородов, его силуэт стал отчетливо выделяться на фоне багрового зарева, которое поднималось над многочисленными пожарами, бушующими в центральных районах.

— Святой Трон!.. — тяжело выдохнул летчик.

— Говорил вам, что лучше этого не видеть, — сказал шофер.

Вилтри совершил свое путешествие вдоль побережья всего за одну ночь: сразу несколько водителей транспортов, идущих по разным маршрутам, согласились подбросить его в сторону Тэды. В последние дни из-за ускоренной эвакуации все дороги на побережье были забиты машинами. Весь транспортный парк Муниторума был задействован сейчас в перевозке персонала и стратегически важных грузов из Тэды и окружающих ее городов в эвакуационные пункты на побережье. Совершив такой рейс и произведя отгрузку, машины тут же устремлялись назад в депо, чтобы получить новое задание. Враг тоже не дремал. Всю прошедшую ночь небо над побережьем представляло собой один сплошной фейерверк из огненных трасс, реактивных выхлопов и разрывов зенитных снарядов. В Маденте, в самом центре города, когда Вилт-ри в хаосе машин пытался поймать нужный ему транспорт, всего в трехстах метрах от него разорвалось несколько фугасных бомб, которые разрушили кафедральный собор, девять жилых домов и механический цех. Куда бы он ни пошел, с неба неизменно доносился раздражающий гул реактивных двигателей самолетов Архенеми.

Несколько раз их останавливали на блокпостах, организуемых Муниторумом и Комиссариатом, поэтому только к утру грузовик «Карго-10» смог доехать до западных окраин Тэды. Город поражал почти полным отсутствием транспорта, если не считать других военных машин, которые порой с грохотом проезжали по его пустынным улицам. Понемногу начало светать, и в бледном полумраке пасмурного утра, сквозь пелену дыма, стали проявляться чудовищные картины мира, который был весь покрыт грязью и пылью. Грузовик проехал один за другим несколько разбомбленных районов, где многочисленные пожарные бригады отчаянно боролись с огнем, который, охватив доходные дома и жилые постройки, превратил в кромешный ад сразу несколько кварталов. Некоторые улицы были перекрыты. Иногда, тревожно гремя колокольцами, мимо проносились машины медиков.

К пяти тридцати они достигли Старого Квартала. Как и все вокруг, он подвергся ожесточенным бомбардировкам. При виде чудовищных разрушений у Вилтри защемило сердце.

— Дальше я еду на сборочную станцию в Данзер-плац, — сказал шофер. — Вам это по пути?

— Нет. Знаете, высадите-ка меня вот здесь.

Водитель остановил грузовик на углу улицы.

— Спасибо, — сказал Вилтри, вылезая из машины.

— Нет проблем. Желаю вам побыстрее найти свою часть. Попрошу вас только: сбивайте вы побольше этих сукиных детей!

— Я постараюсь.

Шофер кивнул, и его грузовик поехал дальше. Теперь Вилтри пошел пешком. В одном из обшлагов его изодранной летной куртки все еще оставался вшитый компас, и он, просто следуя направлению стрелки, двинулся на север. Почти тридцать минут ушло у него, чтобы обойти завалы разрушенных зданий и выйти к морской набережной.

Несмотря на то что весь город был окутан пеленой дыма, здесь было намного прохладнее и свежее. Вилтри вновь услышал такой странный и вместе с тем уже знакомый шум волн, набегающих на прибрежную гальку. Он стал жадно, полной грудью, вдыхать йодистый запах моря. Можно было увидеть какую-то иронию в том, что запах, который он узнал совсем недавно и который даже невозможно было представить в том далеком мире, где он родился и вырос, теперь, оказывается, значит для него так много.

Он побрел вдоль широкой набережной, стараясь найти памятные ему ориентиры. Он был уверен, что так он сможет выйти на пирсы. В конце концов почти случайно его взгляд задержался на чем-то знакомом. Он вдруг понял, что стоит у той самой арки, через которую раньше проходил, чтобы попасть в ресторан. Вот и грифельная доска, приставленная к чугунным воротам: «Дворец изысканных закусок. Сервировка столиков. Живописные морские виды».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению