Отряд - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Евтушенко cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отряд | Автор книги - Алексей Евтушенко

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

- Что тебе, Глорт?

- К вам на прием просятся наши астрономы, господин капитан. Я им сказал, что вы очень заняты (вы не отвечали на вызов по компьютеру), но они клянутся именами своих матерей, что это очень важно и дело не терпит отлагательства.

- Настолько важно, что они не захотели предварительно рассказать об этом тебе? - догадался Улстер Ката, приподняв правую бровь. Он уже окончательно пришел в себя и теперь с облегчением чувствовал, как высыхает пот на спине и висках.

- Вы, как всегда, правы, господин капитан.

- Что ж, зови, - быстро принял решение Временный Правитель Нового Даррена. - Не думаю, что они пришли с какими-нибудь пустяками. А раз так, то наш долг их выслушать, - и он откинулся на спинку стула.

Секретарь чуть поклонился и с неожиданной для его возраста ловкостью покинул кабинет.

Через секунду дверь отворилась. Вошли, внешне робея, но исполненные внутренней решимости, двое молодых - не старше самого Каты - вейнов. Остановились в трех шагах от стола Правителя, смело глядя ему в глаза.

- Долгих лет жизни, господин капитан!

- И вам. Присаживайтесь. - Ката повел рукой в сторону, указывая на стулья для посетителей вдоль стены.

- Спасибо. - Они сели.

- Итак, - Улстер Ката внимательно оглядел обоих, - я слушаю вас.

- Мы астрономы, господин капитан, - начал, кашлянув, один из них, что был повыше ростом и, кажется, постарше.

- Я это понял, - кивнул Ката. - И не только понял, но и знаю. Я помню ваши лица и, поверьте, ценю ваш нелегкий и столь важный для всех нас труд. Не скрою также, что был бы очень рад сообщению об открытии нужной нам планеты.

- Увы, - покачал головой высокий. - Пока этого не случилось. Случилось другое. Мы засекли неопознанный объект явно искусственного происхождения сравнительно недалеко от СП.

- Вот как? - Временному Правителю на мгновение показалось, что его сердце просто исчезло из груди, оставив после себя ноющую и сосущую пустоту... исчезло, но тут же вернулось на место, и его бешеный стук гулко отразился в висках. - И что это, по-вашему, может быть? - Внешне он оставался совершенно бесстрастен.

- Судя по всему, это чужой космический корабль, господин капитан, вступил в разговор более молодой вейн с необыкновенно прозрачными серыми глазами. - И мы думаем, что это не корабль ирюммов.

- Почему?

- Потому что, будь это ирюммы, они бы уже давно попытались установить с нами связь и выяснить, что происходит на их "спасательной планете". А эти... Они молчат и подходят все ближе.

- Да и не похож он на корабли ирюммов, - добавил старший. - Другая конструкция.

- Хорошо, - чуть помедлив, сказал Ката. - Можете идти и... спасибо. Дайте мне на монитор картинку этого чужака, а также информируйте о малейших изменениях в его поведении немедленно.

- Слушаем, господин капитан! - хором ответили астрономы и поспешно вышли.

Уже через пять минут Улстер Ката знал, что это действительно не ирюммы.

Он перегнал картинку чужого корабля на компьютер в камеру с пленниками, и те подтвердили, что сия конструкция им совершенно незнакома, но это, несомненно, космический корабль, поскольку ничем иным данный объект просто и быть не может

Удовлетворенно хмыкнув, Улстер Ката отключился от пленников, и в эту же секунду поступило сообщение о том, что от большого объекта отделился маленький и движется к ним. Взволнованный, он опять дал изображение в камеру пленников и потребовал объяснений.

- Они выслали шлюпку, - мрачно сказал Первый. - Встречайте гостей, капитан.

- Если это не предложение войти, то я ни черта не смыслю в законах гостеприимства, - пробормотал Слерр, вглядываясь в широкий ярко освещенный проход, неожиданно открывшийся прямо перед носом космокатера.

Уже больше двух часов они шастали под "брюхом" этого невообразимого по размерам космического сооружения, но ничего похожего на док-шлюз пока найти не могли, а тут массивная плита из неизвестного материала вдруг легко скользнула в сторону при их приближении. Да, сюда могло бы войти и вдвое большее транспортное средство, чем их катер.

- Рискнем? - неизвестно у кого осведомился Дитц.

- А для чего мы, спрашивается, прибыли сюда? - проворчал Карсс. - Не поймавши рыбу, ухи не сваришь. Вперед, Слерр. Самый малый

Как только катер вошел внутрь, плита за ними встала на место, отрезав путь к отступлению.

- Приехали, - сообщил присутствующим Слерр и отключил двигатели.

- Мышки кошке в зубы, - прокомментировал Стихарь - Как-то все глупо получается. Лезем на рожон...

- А как ты хотел? - обернулся к нему Дитц. - Карсс прав - без рыбы ухи не сваришь, - и, обращаясь к старшему советнику, с нарочитой серьезностью спросил: - Что дальше, шеф? Ждем делегацию встречающих?

- Возможно, но прежде дождемся анализа воздуха за бортом. Выходить будем все равно в гермошлемах, но знать состав местной атмосферы не мешает... Ну что там, Слерр?

- Дышать можно, - объявил второй пилот, считывая показания анализатора внешней среды. - Эти ребята потребляют кислород и азот практически в таких же пропорциях, что и мы.

- Так, значит, выходим? - поднялся со своего кресла Рудольф Майер и потянулся всем телом. - Что-то я засиделся...

- Эй, смотрите! - воскликнул Валерка Стихарь и вытянул вперед руку.

Но все уже увидели и без него.

Дальнюю от них стену светло-салатового оттенка прорезала вертикальная щель, которая, расширяясь на глазах, быстро превратилась в правильной формы прямоугольный проем, из которого на свет медленно выступила фигура гуманоида в черных широких брюках и светлой рубашке с открытым воротом.

Гуманоид постоял, с явным интересом разглядывая незнакомый летательный аппарат, потом поднял руку в приветственном жесте и помахал ею перед собой.

- Рост один метр семьдесят шесть сантиметров, - доложил Слерр, глядя на приборы. - Мужчина. - И, помолчав, добавил: - По-моему.

- Ишь ты, здоровается, - с непонятной интонацией в голосе заметил Стихарь.

- Выходим, - скомандовал Карсс. - Берем оружие и выходим. И не забудьте опустить забрала в гермошлемах.

- Вы - главный, вам видней, - дотронулся до его локтя Дитц, - но не кажется ли вам, что для начала лучше было бы поговорить с ними отсюда? Или нам трудно вывести звук наружу?

- Вывести звук наружу нетрудно, - окинул Хельмута насмешливым взглядом Карсс, - но, думаю, это было бы психологически неверно. У нас включены внешние микрофоны, а догадаться о том, что такие микрофоны у нас имеются, существам, умеющим выходить в космос на подобных посудинах, несложно. Они не стали разговаривать с нами через репродукторы и усилители, а прислали живого представителя. Почему мы должны поступить иначе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению