Абатта - читать онлайн книгу. Автор: Максим Бражский cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абатта | Автор книги - Максим Бражский

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

От Соколиной он помчался на восток, в небольшой городок, где был в последний раз принц. На счастье, ехать пришлось не слишком далеко – через несколько дней он уже оказался на месте. Однако принца там не было. Более того, приехав, Райдо обнаружил бешеную суматоху. Не без труда разыскав мага из Обители Туманов, он потребовал разъяснить ситуацию.

– Наставница говорила тебе помогать, – кивнул маг, когда путник назвался. Впрочем, волшебник узнал Вечного Странника и сам. – Принц пропал. Можно сказать, мы его потеряли.

– Как вы ухитрились? – удивился Райдо. – Ты – маг иллюзий, если не ошибаюсь. По-моему, один из лучших учеников Ричарда.

– Моя коллега – маг Разума, – вздохнул волшебник. – По идее, мимо нас вообще невозможно проскользнуть. Однако удалось. Как и мимо пары десятков гвардейцев, которые как воины не хуже наших, из Обители.

– И все-таки? Хоть какие-то зацепки?

– Ничего.

– Пусть меня проведут туда, откуда выкрали принца, – приказал Райдо.

К его удивлению, это сработало: маг покричал на гвардейцев, и один из высоких, широкоплечих вояк, с почтением и некоторым сомнением взирая на Вечного Странника, проводил его в покои принца. Никакого беспорядка не наблюдалось, следов борьбы тоже.

– Вон там валялся меч нашего короля, – указал гвардеец. – И стул был перевернут…

– К сожалению, от этого не легче, – пробормотал Райдо.

Потом путник, повинуясь интуиции, тщательно обследовал стул и увидел на полу возле него небольшую каплю. Принюхавшись, он осторожно дотронулся до нее пальцем, лизнул и удовлетворенно кивнул: быстродействующий усыпляющий яд. Он пару раз сам таким пользовался, приходилось. Но в основном его любили служители бога-убийцы из Радории, имени которого Райдо не помнил.

– Так, дружище. Сейчас ты найдешь мне подробную карту окрестностей, – сообщил гвардейцу путник.

Тот не стал спорить, хотя, как ощутил Райдо, очень хотелось. Но в гвардейцы кого попало не брали, и субординация у них была соответствующая. Капитан приказал слушаться мага, а маг – Вечного Странника. В общем, карта появилась на столе достаточно скоро, и путник тут же углубился в изучение. Что-то подсказывало, что в городе принца вряд ли оставили, а даже если так, то с этим вполне могли бы справиться маги. Псионики, или, как называли их в свое время – разумники – отлично умели находить людей. Да и сам Райдо не чувствовал поблизости принца. Значит, его увезли.

– На восток ехать смысла нет, – пробормотал он. – На юг тоже. На север? К Харакору? Зачем принц Харакору? Скорее всего, повезли к королю… На запад.

Странник посмотрел на карту. В сторону земель короля вело несколько дорог, две из них значились заброшенными. Чуть задумавшись, Райдо бросил монетку, посмотрел и, кивнув, сообщил гвардейцу:

– Видишь две дороги? Вы должны быстро, очень быстро проверить эту, а я возьму на себя эту.

– Один? – нахмурился воин.

– Пошлите отряды и туда, и туда, – смилостивился Райдо, – просто я передвигаюсь быстрее. Сообщи об этом господам магам. И быстро, отправляться надо уже сейчас! Готовьте лошадей: пеших можно оставить здесь отдыхать.

Гвардеец кивнул и бросился выполнять приказы. Проводив его взглядом, Райдо быстро спустился вниз, с серьезным выражением лица попросил коня передвигать конечностями побыстрее и, не теряя времени, поскакал спасать принца. Ведь ему нужно серьезно переговорить с Торадом, а сделать это в его отсутствие весьма проблематично.

Дорога и впрямь выглядела заброшенной, однако то, что по ней не так давно проезжали, скоро стало заметно: у Райдо возникло ощущение, что поначалу убийцы старательно заметали следы, следили за каждой веточкой, а потом, когда решили, что погони уже нет и не будет, махнули на предосторожности рукой. Зря: Вечный Странник всегда отличался внимательностью к мелочам.

На следующий день он догнал похитителей.


…Райдо был предельно осторожен: что-то странное творилось впереди. Определенно кто-то с кем-то дрался. И, что характерно, ни одна из сторон не желала принцу добра. К своему неудовольствию, Вечный Странник узнал в одном из участников монстра из западных лесов, и это ему совершенно не понравилось. Все же с людьми сражаться всегда гораздо легче.

Подобравшись с подветренной стороны, чтобы монстр не сожрал его раньше времени, Райдо оказался совсем близко к месту действия. К этому времени все убийцы оказались в челюстях чудовища, а оно само заметно прихрамывало, что внушало путнику надежду и уверенность в своих силах.

– …Ты становишься его подчиненным и признаешь своим королем. Тебе мы оставим восток Радории… – произнес тем временем хозяин зверя.

«Понятно, – подумал Райдо, – хотят заполучить принца как игрушку. Но как они заставят его слушаться?»

– Она будет нерушимой, об этом позаботятся наши духи. Либо ты умрешь! – словно специально для Вечного Странника произнес человек Хуга.

Принц задумался, и Райдо ощущал серьезные сомнения в его настроении. Умирать Тораду явно не хотелось, оно и понятно: мало кто испытывает подобное желание. Но и становиться марионеткой в чьих-то не самых чистых руках ему определенно не хотелось. Поэтому, чтобы принц не мучился, путник начал действовать.

Сначала в бой полетели несколько склянок, дымовая и, новое изобретение Райдо, запаховая, бьющая по очень чувствительному нюху зверей. Он придумал это оружие специально против тварей Хуга и, испробовав впервые, остался доволен результатом. В первую очередь странник избавился от человека, оглушив его по голове мечом плашмя. Потом, порадовавшись, что в этот раз взял нормальное оружие, а не пошел на дело, как обычно, с парой кинжалов, Райдо всадил клинок по самую рукоять кошке в горло – одно из немногих ее уязвимых мест. Но даже полностью слепая, лишенная обоняния, она смогла один раз попасть когтистой лапой по путнику, заставив надолго запомнить этот удар.

– Райдо? – В голосе принца слышалось неподдельное удивление.

– Нет, Килхейдхеер собственной персоной, – мрачно пошутил Вечный Странник, морщась и снимая порванную рубашку. – Задела-таки, зараза. Ты зачем позволил себя украсть? Ты же, чтоб тебя жрецом Девы Марты сделали, почти король! Я к тебе по делу приехал, а тебя, видите ли, украли! А, проклятые боги, – зашипел он от боли, неудачно повернувшись. – Сейчас поможешь перевязаться: не хочу умереть глупой смертью от потери крови.

– Я связан, – кротко напомнил Торад.

– До чего безрукие принцы пошли! – воскликнул Райдо, вскинув руки. Впрочем, он тотчас об этом пожалел и скривился, потом почти не глядя кинул в Торада кинжал.

Принц успел подумать, что Вечный Странник сошел с ума и решил его убить, но потом почувствовал, что веревка ослабла: кинжал каким-то чудом перерезал только ее, не задев самого будущего короля.

– Спасибо, – коротко сказал Торад.

– Развяжись и выпрягай коня из своей кареты, – приказал Райдо. – Я пока посмотрю, что со жрецом. По идее, я его не так сильно по голове стукнул. Будет жить. Но, – печально добавил он, – очнется наш друг явно не сейчас. Оставлю его тебе в качестве подарка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению