Каэхон - читать онлайн книгу. Автор: Максим Бражский cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каэхон | Автор книги - Максим Бражский

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Взмахом руки я повел товарищей на приступ. Во мне даже проснулся интерес, как выглядит наполовину паук наполовину медведь. И через некоторое время я смог это понять. За те мгновения, пока шустрая Тайсама, заметив чудовище, летела к нему навстречу. На расстоянии, как я понял, заклятие не работало, скрывая лишь то, что находится вблизи, так что девушка, пользуясь моментом, нацелилась на слабое место. Настроена она была очень решительно!

— Один удар, — напомнил я ей, забыв, что говорить было бесполезно.

Этот один удар был красив — я даже воспользовался «зрением рук», чтобы понять получше, что происходит. Копье вылетело из рук Тайсамы и молнией поразило монстра прямо в голову… Я не сразу понял, почему чудовище не издохло. Оно испустило крик, полный боли, ярости и обиды, потом до меня донесся крик Тай:

— Проклятые боги! Так это не морда, что ли, а задница?!

Я не смог сдержать смешок: монстр вместо быстрой, безболезненной смерти получил весьма обидную рану в заднее место. Сразу пришли мысли о тяжелой жизни существа, у которого голова и задница перепутаны местами. Впрочем, вскоре стало не до шуток: чудовище развернулось к Тайсаме и резво погналось за ней. Девушка лишь чудом успела выхватить копье.

— Красивый удар, — крикнул я ей, подбегая к монстру сзади.

— Самой понравилось, — ответила девушка. — А вот ему — нет. Ширра, скоро там ты наложишь заклятие глухоты? — крикнула она. — Я хочу посмотреть, как выглядит морда, если уж я перепутала ее с задним местом!

— Почти уже! — прозвучал ответ.

Тай просто плясала, с огромной скоростью нанося многочисленные царапины медведю-пауку. Тот злился и пытался ее поймать, то и дело отвлекаясь на меня. Меч, кстати, оказался слишком коротким для такого дела: лапы у существа были будто резиновые, гораздо длиннее, чем полагается медведю такого размера. Да и броня у него была отличной, хорошо, если кожу удавалось порезать.

Нужно было срочно что-то придумать, благо Ширра не торопился. Магия Жизни помочь не могла, камня Душ у меня не было, оставались лишь стихии. Как мне удалось выяснить, когда меня немного задела лапа зверя, шерсть у него густая, хорошая. Пришла мысль, что она должна хорошо гореть! Я быстро сунул меч в ножны, промахнувшись пару раз, и сложил руки в знаке инициации.

— Оторо! — Затем я сменил знак: — Хё! Точка. — Заклинание цели здесь не могло подойти, поджечь такую махину мне было пока не под силу. А вот шерсть — пожалуйста! — Уруз! — Мощь, сила, которую я постарался передать камню, чтобы эффект был максимальным. Этот знак, между прочим, применялся скорее для регулировки силы, чем для придания мощи. Он был, можно сказать, двусторонним.

Зверь загорелся, но слабо. Мне показалось, что так пламя скоро погаснет.

— Оторо! — инициировал я камень Ветра. — Архо! — Ладони сложились в знаке Управления.

За что я любил стихию Воздуха, так это за простоту, за то, что очень много зависело не от знаний мага, а от его силы, опыта. Воздух стал моим продолжением, ветром я гнал огонь по всей шкуре монстра, отвлекая его от Тайса-мы. Чудовище заметалась, вопя от боли и страха, но при этом не прекращая попыток дотянуться хоть до кого-нибудь. Я хохотал: камень Воздуха давал особое, непередаваемое ощущение свободы!

— Готово! — воскликнул Ширра.

Монстр издал дикий обиженный вопль, переросший в предсмертный хрип: копье Тайсамы настигло его во второй раз, к счастью точно. Как потом оказалось, она попала прямо в пасть, как только Ширра наложил заклятие слепоты и снял облако невидимости. Рефлексы у девушки всегда были на высоте: только увидела цель — сразу же ударила, не тратя время на раздумья.

— Туши его! — закричала она. — Нам за обгорелого мало денег дадут!

— Легко сказать, — пробурчал я. — Сейчас попробую…

Я пытался сбить пламя с помощью ветра — другие идеи в голову не приходили. Камень Огня против огня — это очень сложно. Это стихия разрушения… Так что когда я все потушил, точнее — задул огонь направленными потоками, по лесу растекался запах жареного.

— Да уж, — проворчала Тайсама. — Ладно, когти не пострадали, а голова так хорошо запрятана, что почти не пострадала. А туша нам не нужна, по-моему, она невкусная.

— Я бы не отказался, — заметил я. — Но не будем рисковать.

— Запах пленит мое обоняние, но с вами умом я согласен, — кивнул Ширра.

— Дай нож, — попросила Тай. — Тьфу, то есть меч.

Я протянул девушке свой меч, которым так толком и не воспользовался, и понаблюдал, как она пытается отделить голову чудовища. Это оказалось непросто: черепная коробка монстра была упрятана глубоко в его… Мм, назовем это плечами. Но упорство было вознаграждено, и Тай добилась своего.

— Вырезала? Молодец, — похвалил я. — Кому это сдать надо, алхимику?

— Вроде того, — кивнула Тайсама. — Нет, подожди. Голову — людям короля. Рога, которые на заднице, где лжеголова, алхимику.

— Вторую голову, которая ложная, тоже руби, — сказал я. — А то кто их знает, стражников. Вдруг не поверят!

— Сам ее понесешь.

Вскоре, оставив на дороге поджаренный труп монстра, без когтей, рогов и прочей ерунды, мы двинулись дальше по тракту. Мы даже сумели убедиться в талантах Ширры и как иллюзиониста, и как хорошего торговца. Он сумел всучить обе головы людям короля, встреченным по пути. Да, мы с Тай здорово посмеялись тогда. А дело было так: мы мирно шли по дороге, и встретился нам небольшой караван, вставший на привал. Среди купцов и служащих были трое людей короля, какой-то солидный вельможа и его охранники.

— Господа! Сердце мое обливается патокой, когда видят вас мои очи! — жизнерадостно воскликнул Ширра, заметив их.

— Кто ты такой, путник? — отозвался вельможа.

— Маг Обители Тумана перед очами твоими, — ответил пустынный человек. — У меня и друзей моих, магов Обители той же, дело есть небольшое к вам!

— Поподробней, — проявил заинтересованность королевский служащий.

— Туманом сохраненные, смогли мы, уроки наставников вспомнив, убить тварь злобную, что не давала одиноким путникам пройти по тракту!

— Была такая, — согласился вельможа. — Пять серебряных монет за голову. Король назначил. Того не стоит, конечно, но не мне с ним спорить.

— У нас не одна голова, но две! — гордо возвестил Ширра. — Тайсама, благословит тебя небо, извлеки обе головы пред очи достойного!

Девушка кивнула, полезла в мешок, достала обе башки. Одна поменьше, настоящая, уродливая, но какая-то невыразительная, и большая, с отрезанными рогами. Лжеголова. Ширра преподнес трофеи вельможе и с улыбкой сообщил:

— Две головы — две награды!

— Монстр был один, — заметил вельможа. — Пять серебряных монет.

— За голову дается награда, не за труп, — возразил Ширра. — Или слово свое сдержать не может подданный нашего короля?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению