Операция «Изольда» - читать онлайн книгу. Автор: Александр Лидин cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция «Изольда» | Автор книги - Александр Лидин

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Встав на ноги, Василий огляделся. Каменный пол, на котором лежали кучи гнилой соломы. Дощатые стены, через щели которых пробивались лучи солнца… Солнца ли? Впрочем, не важно. Главное сейчас — выбраться из этого сарая и понять, где же он все-таки очутился. Василий сделал несколько шагов в сторону двери — цельного черного прямоугольника на дальней стене — и тут обнаружил, что на нем странные одежды. Широкие, потертые штаны из некогда красной шелковой ткани, рубаха из холщевой ткани.

А где Катерина, что с ней? Или, быть может, ей повезло много больше и она перенеслась прямо в храм? Ведь саркофаги были повреждены в равной степени.

Подойдя к двери, Василий осторожно коснулся ее, пытаясь определить, в какую сторону та открывается.

И тут откуда-то снаружи до него донесся громкий крик — женский крик, переполненный болью и страхом. Катерина была где-то рядом. Она в опасности!

Резким ударом босой ноги Василий снес дверь. Выскочил в узкий переулок — высокие дома без окон, мощеная мостовая… Двое странно одетых мужчин стояли в дальнем конце переулка, и один из них держал за руку вырывающуюся женщину в странных восточных одеждах — шароварах и безрукавке. Лицо ее закрывала газовая ткань, но Василий сразу же узнал Катерину.

Несколько шагов, и он уже был рядом с ними.

— Что тут происходит?

Один из незнакомцев повернулся к Василию. Он был на голову выше оперуполномоченного и вдвое шире в плечах. Необычные черные одежды придавали ему грозный и неприступный вид.

— Что тебе надо, парень? Иди, а то присоединишься к ней… — и лицо здоровяка расплылось в отвратительной улыбке. — Думаю, за такого парня дхоулы хорошо заплатят.

Эти слова Василию еще больше не понравились. Он не знал, кто такие дхоулы, но то, как здоровяк произнес это слово, его насторожило. Нужно было что-то делать. Оружия не было, поэтому пришлось вспомнить кое-что из уроков Григория Арсеньевича. Василий изо всех сил ввинтил кулак в диафрагму здоровяка. Выражение лица того изменилось. Улыбка сползла с лица, и сам он, схватившись за живот, начал сгибаться, пытаясь поймать ртом хоть грамм воздуха. Но Василий не стал ждать. Он резко вскинул колено, и подбородок здоровяка со всего маха врезался в него. Клацнули выбитые зубы. Но на этом Василий не успокоился, схватив противника за руку, он крутанул ее, а потом рывком швырнул негодяя на булыжную мостовую. Каким бы здоровым противник его не был, после такого падения он отключился, а Василий повернулся ко второму — тому, кто держал за руку Катерину.

— Отпусти!

Тот отпустил.

— А теперь иди… Иди отсюда!

Здоровяк покосился на своего приятеля, который неподвижно застыл на булыжной мостовой, и попятился.

— Иди… иди! Свободен!

Здоровяк сделал несколько неуверенных шагов, отступая, а потом, повернувшись, помчался со всех ног.

Василий повернулся к Катерине.

— С тобой все в порядке?

— Вроде, — неуверенно протянула девушка, а потом, схватив Василия за руку, спросила. — Где мы? Куда мы попали?

Василий пожал плечами.

— Кто его знает. Но то, что это не храм в Кадате, это уж точно…

— И что все это значит? — Она указала на себя. — Что это?

— Одежда.

— Откуда? Почему я оказалась неведомо где, одетая, как Шехерезада из «Тысячи и одной ночи»?

— Похоже, с саркофагами что-то все-таки было не так, — протянул Василий.

— Не надо так говорить, — попросила Катерина. — Ты еще назови их «гробами».

Василий лишь отмахнулся.

— Боюсь, что несмотря на заверения Григория Арсеньевича, они оказались повреждены, вот мы и очутились невесть где.

— И теперь…

— Нужно добраться до храма. Ведь все в один голос твердят, что надо завершить операцию «Изольда», то есть превратиться в чудовищ. А без этого никак.

— Никаких чудовищ! — вспыхнула Катерина. — Вон, Григорий Арсеньевич, разве похож на чудовище?

— Не важно. Все равно мы очутились не в храме, а это значит…

— Это значит, что нам предстоит пройти определенные испытания, и только тогда мы сможем получить искомое.

— Ага. Лет сорок побродить, как Моисей… Ты учти, у нас времени почти нет. Нам нужно убраться из Логова до того, как немцы разделаются с армией шогганта.

— Ну, судя по всему, с ней разделаться им будет не так-то просто.

— А что их может задержать?

— Отсутствие опыта. Это вы — профессиональные борцы с нечистью, а они… фашисты, я имею в виду, по сравнению с вами настоящие дилетанты.

— Значит, надо искать храм Атала?

— Выходит…

— Пойдем, посмотрим, где мы оказались.

И они быстрым шагом направились к выходу из переулка. Несколько шагов, и они оказались в месте, еще более удивительном. В первый момент Василий решил, что по мановению волшебной палочки неведомого чародея перенесся в какой-то европейский морской порт восемнадцатого века. Вдоль деревянной пристани выстроились парусные корабли всевозможных размеров и типов. И повсюду была суета: погрузка и разгрузка, матросы сновали по снастям, где-то пели песни подгулявшие моряки. По набережной скользили подводы, кареты и экипажи… А небо. Оно и вовсе казалось невероятным. Несмотря на то, что солнце — если, конечно, это было Солнце — стояло почти в зените, небо было темно-синим, почти черным, и на нем горели россыпи невероятно ярких звезд. Только вот ни одного знакомого созвездия Василий найти не смог. А ниже линии горизонта раскинулась зеленоватая морская гладь.

Василий замер и потряс головой, пытаясь отогнать странное видение. «Что происходит? Куда я попал? Неужели все это — реальность? А может, это иной, далекий мир». Только что они были в лаборатории, которая сама по себе была далека от реальности, а теперь перенеслись в далекое прошлое.

Пока ошеломленная Катерина стояла, глядя на панораму порта, Василий подошел к старику в потертом зеленом камзоле, сидевшему у стены на старой бочке. В руках у старика была старая длинная трубка, на голове треуголка. Глаза, утонувшие в сети морщин, уставились на Василия.

— Извините… — не слишком уверенно начал Василий. Несмотря на то, что головорезы в переулке сразу же поняли его, он не был уверен, что старик говорит по-русски. — Извините… вы не подскажете, что это за город.

Повернувшись всем телом, старик какое-то время внимательно изучал Василия, а потом улыбнулся.

— Еще один сновидец прибыл в наш мир.

— Сновидец?

— Тот, кто видит сны и бродит по миру Грез. Но, судя по твоему недоумению, ты не прошел через Врата Глубокого сна.

— Я вас не понимаю.

— Тяжело понять иную реальность. Некоторые сновидцы тратят на это всю жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию