Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Подождав, пока дверь кабинки не закроется изнутри, он снизился за спиной занятого умыванием мага и аккуратно очертил полукруг. Так ничего и не понявший мэтр Анхель исчез в сером облачке, прихватив с собой половину раковины. Мафей едва успел увернуться от струи воды, ударившей из внезапно укоротившегося крана. Надо же было аккуратнее, наставник за такой телепорт три часа выговаривал бы… Не хватало только намокнуть! Он хоть не промахнулся?

Как бы в ответ на его панические предположения, в динамике раздалось:

— Объект Трутень прибыл. Возвращайся к Козявке.

— Какого черта, ты что, опять кран сломал? — донеслось из кабинки, и в распахнутой двери появился охранник, на ходу застегивая штаны.

Не дожидаясь, когда он постигнет истинный масштаб своих неприятностей, Мафей влепил ему в лоб рассчитанную по дороге молнию, аккуратно пролевитировал тело внутрь кабинки и прикрыл дверь. На двери, автоматически реагирующей на присутствие внутри человека, тут же загорелся сигнал «занято».

— Все в порядке? — уточнил Мафей, покидая место наводнения.

— Да, — отозвался мэтр Максимильяно. — Если не считать того, что объект пришибло обломком раковины. Ты не промок?

— Нет.

— Продолжай наблюдение.

Пока Мафей развлекался похищением людей и нанесением легких телесных, в зале начала играть музыка. На месте для танцев уже появились первые пары и группы.

За столиком продолжалось примерно то же самое — Саша с видом невинного ребенка щебетала о механизме воздаяния от Справедливого Дира, антрополог жадно внимал, Клоп боялся, Таракан с интересом слушал, время от времени выжидающе поглядывая на мэтра Ушеба, который уже благополучно осушил свой стакан и теперь пытался поточнее определить время, когда уже пора будет осчастливить отравителей здоровым храпом. Второй охранник за соседним столиком, пользуясь моментом, старательно пытался завести знакомство с одной из многочисленных девиц, полуодетых в одинаковые костюмы спасаемой подруги героя.

Так прошло примерно с полчаса. За это время Мафей успел выслушать еще одну полезную лекцию по антропологии и заодно узнать, что ушибленный раковиной волшебник наконец оклемался и начал объяснять сотрудникам Темной Канцелярии, как он дошел до жизни такой. Местонахождение растущих кристаллов, о котором его спросили первым делом, он представлял себе очень и очень смутно, и сейчас другая группа сотрудников пыталась отыскать упомянутое место по приблизительному описанию. Хозяева подневольного переселенца намеренно не утруждали себя его адаптацией, чтобы не обрел самостоятельности и зависел от них в каждой бытовой мелочи, поэтому он до сих пор не знал города и за шесть лет так и не смог толком ознакомиться с реалиями жизни в новом мире. Дважды он пытался изменить свое положение, и закончились его попытки первый раз — в лечебнице для душевнобольных, второй — на помойке.

Наконец любитель полуодетых девиц спохватился и заметил, что его спутники слишком долго не возвращаются. Он попытался позвонить, ответа не получил и уже заметно встревожился. С сожалением попрощавшись с дамой, которая вовсю флиртовала, но так и не дала согласия на свидание, он направился к выходу, и было ясно, что до обнаружения тела в кабинке остается всего несколько минут.

Между тем Алена и ее кавалер ушли танцевать, а нервный юноша начал с беспокойством поглядывать на часы, и сообразительный мэтр Ушеб понял, что его время пришло. Пару минут поклевав носом и пожаловавшись на внезапную усталость, он плавно уткнулся носом в сложенные на столе руки и затих.

— Ничего страшного, — заверила Саша, как будто ее собеседники и впрямь высказали какое-то беспокойство по этому поводу. — Пусть отдохнет. Когда пора будет уходить, я его разбужу.

Мужчины переглянулись, и младший вдруг резко воспылал желанием тоже потанцевать. Выбравшись из-за стола в такой спешке, что чуть его не опрокинул, он в несколько мгновений исчез из виду.

Саша понимающе улыбнулась оставшемуся старшему и поощрительно кивнула:

— Ну вот мы и одни. И о чем же вы хотели со мной поговорить?

Таракан достойно удержал лицо.

— Значит, ты все это время знала, что я хочу поговорить именно с тобой и именно наедине?

Ответом ему была милая улыбка и невинное движение ресниц.

— Расовые способности, знаете ли.

— Может быть, ты знаешь и мой следующий вопрос?

— Лет через пять буду улавливать и такие тонкости. Пока — нет. И что же вы от меня хотели? Что вас интересует настолько сильно, что вы раскошелились на билет в игровой партер и проделали такую работу, чтобы мне его предложить? И кто вы на самом деле?

— Насчет того, что я частный детектив, я не соврал, и ты ведь наверняка сама это знаешь. Меня наняли именно для этого разговора, подготовкой занимался кто-то другой.

— Чистое распознавание правды — отдельная способность, у меня это происходит немного иначе. Особенно когда идет игра с формой и содержанием. Итак, в чем дело?

— Дело в том предмете, который ты нашла в квартире своей подруги. Который украл ее бывший парень и спрятал в туалетном бачке. Ты сама понимаешь, что он тебе не принадлежит, а его владельцы хотели бы получить его обратно.

Саша состроила на личике выражение вежливого недоумения.

— Его владельцы уже получили свою вещь обратно. Я имею в виду истинных владельцев, а не ваших нанимателей. Пусть они хоть сто раз честно купили кристалл, на тот момент он был уже один раз украден. Если вдруг они позабыли вам это сказать.

— Можно поточнее? Откуда взялись эти «владельцы» и почему ты им поверила? И правду ли ты говоришь сейчас или просто не хочешь признаться, что отдала его дяде?

— Нет, дяде я его не отдавала. Вышло так, что я, как это часто бывает, спалилась перед папой. Он меня отругал, рассказал, как должен поступать законопослушный гражданин, найдя неопознанный артефакт, и вызвал Темную Канцелярию. Они-то и рассказали, что кристалл был украден на Дельте вместе с парочкой других артефактов и что их контора до сих пор расследует, как эти вещи попали на Альфу. Ну и пообещали вернуть его на место. До сих пор у меня не было поводов не доверять их обещаниям.

— То есть сейчас он у эльфов?

— Я все-таки думаю, что они его действительно вернули на Дельту. Ну разве что задержали немного, чтобы изучить изменения.

— Что за изменения?

— Насколько я поняла из их обсуждения, артефакт каким-то образом изменил свои изначальные свойства. И у них даже были конкретные подозрения, кто это сделал. Так что можете попытать счастья. Но я бы особо не рассчитывала. Три недели уже прошло, достаточно времени, чтобы во всем разобраться и отвезти кристалл на Дельту.

— Как я могу быть уверен, что это правда?

— Вы можете проверить в Темной Канцелярии. Не обещаю, что вам скажут больше, чем сказала я, но по крайней мере подтвердят, что кристалла у меня давно нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению