И пала тьма - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И пала тьма | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Он посмотрел на Катрин.

Перрил заерзал в кресле рядом с перепуганной служанкой.

— Пенни, а тебе что-нибудь известно об этом незнакомце? Имя? Или откуда он взялся?

— Я его никогда раньше не видела. Но, несмотря на грязь и потрепанный вид, мне показалось, что он высокого положения. Он говорил грамотно, и манеры у него были не как у простолюдина.

— Как он выглядел? — спросила Катрин.

— С белой чистой кожей… не такой белой, как… — Взгляд девочки метнулся к Перрилу, и ее щеки снова залились краской. — Черные волосы до плеч. Глаз я не помню.

— Шрамы? Или еще какие-нибудь отличительные приметы? — поинтересовался Перрил.

Пенни надолго задумалась.

— Нет… Но я слышала, как он говорил с конюхом. Он просил того подготовить свежую лошадь, осененную Милостью воздуха, чтобы добраться в Чризмферри за день.

Катрин обменялась с Герродом взглядами. На обычной лошади до Чризмферри пришлось бы скакать три дня. Если незнакомцу понадобился конь ветра, то он явно очень спешил.

— Больше я ничего не знаю, — закончила Пенни. Девочку трясло от страха.

Катрин тронула ее за плечо, и служанка подскочила на месте.

— Ты поступила правильно, Пенни. Теперь собери белье и отнеси его в стирку.

Служанка облегченно поклонилась. Перрил передал ей стопку белья, за что был вознагражден горячим румянцем, и девочка бегом ринулась к черному ходу.

Юный рыцарь подождал, пока за ней закроется дверь, и только тогда спросил:

— Значит, незнакомец собирался в Чризмферри?

— Или возвращался в Чризмферри, — возразил Геррод.

Катрин заметила, что ее друг откинулся на спинку стула, сгорбился и скрестил на груди руки. Знакомая ей поза, которая говорила о тревоге. Мастер уставился на сложенный на коленях плащ.

— Что вы думаете о рассказе Пенни? — спросил его Перрил.

Геррод только покачал головой. Катрин знала, что больше они от него пока ничего не добьются.

Во дворе цитадели на солнечной башне зазвенел шестой колокол. Девушка не ожидала, что прошло столько времени. Солнце уже вскарабкалось на середину небосвода.

— Меня ждет важная встреча, — сообщила она, когда колокол замолк.

Геррод бросил на нее быстрый вопросительный взгляд.

— Я говорила, что Тилар направляется в Ташижан, — ответила ему Катрин. — Староста Филдс собирает рыцарей в зале для тренировок, чтобы лично наблюдать за подготовкой к встрече. А я должна встретиться там со своим телохранителем.

— С телохранителем? — изумился Перрил. — Ты считаешь это необходимым? Я не могу поверить, что Тилар желает тебе зла.

Геррод с резким скрипом зашевелился.

— Не думаю, что нашего старосту беспокоит исключительно безопасность Катрин.

Перрил непонимающе нахмурился, а вот девушка сразу догадалась, что имеет в виду друг.

— Филдс расставляет сети, а из меня собирается сделать приманку. Мой телохранитель будет одновременно и охотником.

— И кого выбрали? — с широко распахнутыми глазами спросил Перрил.

Теперь пришла ее очередь нахмуриться.

— Пока что не знаю.

— Мы многого не знаем. — Геррод приподнял плащ старой смотрительницы. — Я погляжу, что еще можно из него выжать, но будет разумно узнать, не захочет ли конюх, который привел нашего темного незнакомца, поделиться купленным за золото секретом.

— Я проверю конюшни, — предложил Перрил. — Не так давно я сам работал как сквайр.

— Будь осторожен, — кивнула Катрин юноше, когда тот направился к двери.

Геррод задержался и смотрел на нее тяжелым, блестящим сквозь прорези шлема взглядом. Но голос его звучал мягко.

— И ты тоже будь осторожна. Мало кто заботится о наживке после того, как закинет крючок.

— Клянусь плащом и мечом, что буду осторожна, — пообещала девушка, глядя ему в глаза.

Еще несколько мгновений Геррод неотрывно изучал ее, а потом отвернулся.

* * *

По двадцати лестничным пролетам Катрин спускалась торопливо, но с должным достоинством. Каждый раз, кивая рыцарям, попавшимся навстречу, она чувствовала тяжесть бриллиантовой броши под подбородком — символа смотрительницы. Конечно, она носила не настоящую брошь, а всего лишь сработанную наспех копию. Подлинная драгоценность исчезла вместе с Миррой. Катрин казалось, что ее положение в Ташижане тоже подделка, существующая только для видимости.

Она преодолела последний пролет и зашагала к высоким дверям полевого зала. С незапамятных времен это помещение использовали для планирования, стратегии и подготовки к битвам. В течение тысячелетия за этими дверьми решались судьбы диких королей и бесчисленных армий. На картах разыгрывались вошедшие в историю битвы, лились чернила, чтобы затем превратиться в кровь, подписывались и разрывались мирные договоры. За этими дверьми создавалась Мириллия.

Двери сторожили двое закутанных в плащи рыцарей. Их очертания сливались с полутьмой ниши, в которой они стояли; мрак подпитывал их силы, поил Милостью, что давала им сверхчеловеческую ловкость. Над черным масклином тусклым огнем горели глаза.

— Смотрительница Вейл, — взмахнул плащом ближайший к девушке рыцарь. — Староста ожидает вас.

Второй страж отворил двери.

— Благодарю, — пробормотала Катрин. Про себя она недовольно подумала, что оба юнца, едва получившие третью полосу, слишком уж рисуются.

Когда Катрин переступила порог, сначала в нос ей ударил запах вощеного дерева и старого пергамента и только потом донесся знакомый раскатистый голос.

— Наконец-то смотрительница почтила нас своим присутствием! — пророкотал мастер Хешарин. Толстый глава совета стоял в окружении еще четырех мастеров у круглого стола посредине зала.

Задние окна, что смотрели на турнирное поле, сегодня были закрыты ставнями. По двум противоположным стенам тянулись огромные деревянные полки с приставными лестницами, где хранились подробные карты всех Девяти земель и даже планы внутренних районов. Помимо них привлекал внимание массивный стол из вирма. За многие столетия его полировка потемнела и покрылась царапинами и вмятинами.

— Прошу прощения за опоздание. — Катрин подошла к собравшимся у стола. — Меня задержало важное дело.

— Более важное, чем безопасность Ташижана? — удивленно приподнял бровь Хешарин. Он никак не мог смириться с тем, что должность смотрителя не досталась кому-то из мастеров.

Девушка пропустила его слова мимо ушей и кивнула мастеру Оску, который как раз входил в зал со свернутой в рулон огромной картой. Худой до изнеможения, рядом с Хешарином он походил на меньшую луну в тени большой соседки. По обыкновению, он щурился, как будто боялся, что его вот-вот ударят. Оск кивнул в ответ и повернулся к столу, стала видна дуга татуировок на выбритом затылке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению