Профессиональный побег - читать онлайн книгу. Автор: Глеб Седых cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Профессиональный побег | Автор книги - Глеб Седых

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Добро пожаловать домой, ваше высочество. Мы принесли вам завтрак, ведь вы сегодня не присутствовали в столовой, — с улыбкой сказала старшая повариха.

— Рад видеть вас, доньята Клари. Спасибо за заботу. Прошу, входите.

Пока Клари расставляла блюда на столе, Светана помогала ей с сервировкой и украдкой любовалась принцем. Черный костюм сидел на нем просто идеально. Правда, Суо сильно осунулся, но так он всегда выглядел после своих побегов.

Однажды Светана видела принца израненным. Это случилось сразу после истории с Веронессом, когда дворец буквально сошел с ума. Тогда все женщины просто помешались на любви к светлому эльфу и не давали ему проходу, а некоторые особо отчаянные девушки даже пытались через окно залезть к нему в комнату на третьем этаже.

Позже, через две недели, принцесса Шариоро собрала всех женщин дворца в главной зале для приемов и объяснила, что причиной этого безумия стали кексы с приворотным зельем, которые испек Суо. Чтобы избежать подобных происшествий в будущем, принцесса попросила женщин умерить свой пыл по отношению к принцу. Понятное дело, обожать наследника не перестали, а вот Веронесс попал под раздачу. Женщины объявили светлому бойкот на два месяца за то, что он нехорошо отзывался о принце. Ох и извелся он тогда, даже в свой родной лес хотел уехать, но все-таки пережил это нелегкое время и усвоил урок. Теперь он не только был предельно вежлив со всеми женщинами, но и не смел даже косо посмотреть в сторону принца.

— Ваше высочество, мы можем еще что-нибудь для вас сделать? — поинтересовалась Клари, закончив сервировку стола.

— Спасибо, доньята Клари и донья Светана, ничего не нужно. Хотя я бы не отказался от ваших фирменных пирожков, доньята Клари.

— С удовольствием приготовлю вам их целую гору, а то на вольных хлебах вы исхудали, ваше высочество. Нельзя так над собой издеваться, мы очень расстроимся, если с вами что-нибудь случится.

— Я очень рад, что вы обо мне беспокоитесь. Но со мной действительно все в порядке.

— Тогда мы пойдем. — Женщины поклонились и вышли из комнаты.

Как Суо и предполагал, девушка, мимо которой он пробегал по коридору, сразу же оповестила весь дворец о его возвращении. Правда, на завтрак принц не рассчитывал и был приятно удивлен. С другой стороны, Клари просто не могла лишний раз не побаловать своего любимца, ведь она относилась к нему, как к родному сыну. Мальчик, не знавший материнской ласки, все детство постоянно бегал на кухню, где его всегда ждали теплые объятия и любовь.

Нельзя сказать, что сестры не любили его, Рио так вообще на первых порах заменила Суо умершую мать. Но время шло, у сестер появились новые обязанности и интересы, и времени на брата оставалось катастрофически мало. Зато женщины во дворце с удовольствием баловали своего любимца, и маленький наследник был постоянно окружен их заботой.

Клари, обожавшая принца, даже составила особое меню из его любимых блюд. Оно вступало в силу всякий раз, как только наследник появлялся во дворце. И всему семейству приходилось мириться со вкусами Суо, так как кухарки наотрез отказывались готовить что-нибудь другое.

Плотно позавтракав, Суо прикинул, что у него есть еще полчаса на подготовку к разговору с отцом. Нужно успокоиться, посвятив оставшееся время медитации. Младший брат успешно сумел запудрить мозги Рио, изобразив обиженного маленького мальчика, но с правителем асуров такие фокусы не прокатывали: он словно видел сына насквозь. Принц даже подозревал, что владыка знает обо всех его тайнах, но по каким-то причинам предпочитает молча с этим мириться.

Выйдя из транса, Суо огляделся магическим зрением и проверил, нет ли в комнатах жучков. Все было чисто, и это настораживало: обычно по возвращении из очередной прогулки по лесам и долам, наследник обнаруживал в своих покоях множество различных подслушивающих и подглядывающих плетений. Непонятно только, зачем их вообще ставили, ведь всякий раз принц благополучно развеивал заклинания.

Но сейчас ничего подобного в покоях не было. Суо пятой точкой почувствовал приближение очень больших неприятностей. Интуиция буквально вопила, как тревожная сирена, а мозг лихорадочно просчитывал ситуацию. Весь настрой, так успешно закрепленный медитацией, полетел к демонам.

Стук в дверь заставил принца подскочить на кресле и нервно вздрогнуть. Так он не пугался лет с десяти, когда первый раз остался в лесу один, потерявшись на охоте. Парень глубоко вздохнул, закрыл глаза и медленно выдохнул, а затем встал с удобного кресла и открыл дверь, за которой его ждала улыбающаяся сестренка. Но стоило Рио увидеть брата, как улыбка сразу сошла ее лица.

— Что с тобой стряслось? — обеспокоенно поинтересовалась принцесса. — Ты похож на свежеподнятого мертвяка.

— Со мной все в порядке. Пойдем, а то опоздаем. — И Суо решительно вышел в коридор.


Дворец владыки. Один из малых кабинетов


Пока они шли по многочисленным коридорам и залам до кабинета отца, Суо успел успокоиться и привести мысли в порядок. Интуиция никогда не подводила его, а значит, отец приготовил какой-то неприятный сюрприз. И это точно не ссылка к дедушке в храм. Деда, который мог научить его семейному боевому стилю, Суо перестал бояться давным-давно. К чему же готовиться? Неужели отец опять позволит Рио назначить наказание? Только не это! Сестра бывает очень изобретательна в подобных вопросах.

С тех пор как Суо себя помнил, в кабинете отца ничего не менялось: письменный стол, кресла у камина и невысокий столик, как обычно, заставленный фруктами и вином. Правитель асуров сидел в левом кресле. Рио сразу же устроилась справа, по традиции оставив среднее кресло для брата. Поздоровавшись, принц сел и вопросительно глянул на владыку. Заговаривать первым он не решался и приготовился выслушать нескончаемые нравоучения о своем недостойном поведении.

Отец отхлебнул вина и посмотрел Суо в глаза. Этот насквозь пронизывающий взгляд, не обещавший ничего хорошего, не мог выдержать никто. Обычно владыка смотрел так на каких-нибудь послов или сильно провинившихся подчиненных. Сердце Суо ушло в пятки.

— Мальчик мой, похоже, ты не хочешь взрослеть и принимать участие в делах семьи. Тебе уже двадцать пять лет, а ты все бегаешь по лесам. Когда тебя вылавливают и привозят домой, то ты своими выходками ставишь весь дворец на уши и сбегаешь опять. Такое поведение не просто недостойно принца, оно неприемлемо, ведь подобные поступки сильно подрывают наш авторитет. Неужели ты этого не понимаешь? Единственное, что можно поставить тебе в плюс, так это твои успехи в обучении, твои сестры в твоем возрасте не знали и половины того, что знаешь и умеешь ты. Поэтому я принял решение, что тебе пора заняться взрослыми делами. Рио, как ты на это смотришь?

— Согласна с тобой, отец. Суо всегда доводит до конца все, за что берется. Но какое дело ты хочешь ему поручить? Внешней политикой у нас занимается Ронна, в финансах Суо не силен, хоть и умеет хорошо считать. Внутренними делами ты заведуешь сам, оборона на мне. Так что же еще? — поинтересовалась Рио.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению