Солнце для любимой - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Тернер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце для любимой | Автор книги - Дебора Тернер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Извините, меня, кажется, зовут. До свидания, мистер Стэнворд, приятно было познакомиться. Желаю вам хорошо провести вечер.

Он протянул Клайву руку, а потом обернулся к Стефани и едва заметно подмигнул ей. Это явно значило: так держать, детка, не упусти свой шанс!

Он поспешно удалился, и они с Клайвом остались один на один, потому что охранник вдруг тоже куда-то исчез. Оглядев зал, Стефани обнаружила, что тот стоит на почтительном расстоянии, но краем глаза наблюдает за ними. Трус, подумала девушка, но тут же решила, что его можно понять — присутствие Клайва Стэнворда кого угодно могло лишить смелости.

Тщетно пытаясь расслабить затекший позвоночник, девушка тяжело вздохнула и уже собиралась поднять на Клайва глаза, как вдруг кто-то схватил ее сзади за талию. Она едва не потеряла равновесие и вскрикнула от неожиданности.

— Привет! — раздался незнакомый веселый голос у нее над самым ухом.

Стефи подняла голову и с изумлением воззрилась на стоящего рядом молодого человека, который с радостной улыбкой рассматривал ее, почему-то обнимая правой рукой. Этот человек был ей смутно знаком, но она никак не могла вспомнить, кто он такой.

— И сколько стоит эта умопомрачительная штучка? — проворковал незнакомец, прижимая девушку к себе.

Тут Стефани показалось, что над ней прогромыхал гром. Только секунду спустя она поняла, что это был голос Клайва. который произнес негромко, но очень отчетливо и угрожающе:

— Немедленно убрать от нее руки!

3

Молодой человек мгновенно отдернул руки и отступил назад, отчего Стефи опять с тоской почувствовала, что ее оставляют с Клайвом наедине. Словно подтверждая это впечатление, Стэнворд сделал к ней шаг, и его пальцы сомкнулись как наручники вокруг ее руки. Стефани поняла, что она арестована и что сопротивление совершенно бесполезно. Паузу нарушил голос незнакомца, в котором слышалась довольно забавная смесь страха и агрессии:

— Все в порядке, приятель, я на нее не претендую. Просто мой старый друг Люк О'Рейли сказал, что колье продается, и я пришел на него взглянуть.

Он говорил с австралийско-американским акцентом, и Стефи наконец сообразила, кто это такой. Но прежде чем она успела поздороваться с этой голливудской звездой местного происхождения, она опять услышала низкий голос Клайва:

— Хорошо, взглянуть можно.

Он не продолжал, но было ясно, что дальше имелось в виду: «Только руками трогать не рекомендую!»

— О'кей, понял, — произнес Ланца уже совсем неуверенно.

Голос Клайва, по-видимому, на всех действовал примерно одинаково. Он ни разу не повысил тон, однако в ровном голосе этого господина была такая угроза, что ни один человек в здравом уме не захотел бы с ним связываться.

Стефани увидела за спиной кинозвезды подошедшего охранника. Гости тоже стали оборачиваться, пытаясь понять, что происходит. По счастью, в этот момент девушка почувствовала, как пальцы Клайва немного расслабилась, поэтому она смогла освободиться от его руки и сказать, обращаясь к Кристоферу:

— Все в порядке, извините, просто вы меня немного напугали.

— Это вы меня извините, мисс, — немного сбивчиво, но с готовностью отозвался молодой человек. — Поверьте, мне очень и очень жаль.

Ее дружелюбный тон его немного воодушевил, поэтому последнее слово прозвучало с какой-то ненатуральной сердечностью.

Рассматривая его лицо, Стефи отметила про себя, что он просто неправдоподобно красив. Конечно, она видела артиста в кино, но личное впечатление оказалось намного сильнее. Кристофер, почувствовав ее интерес, на секунду так осмелел, что даже подмигнул ей, но тут же покосился на Клайва и опять помрачнел. И Стефани в очередной раз поняла, что, как бы ни был хорош собой какой-нибудь представитель мужского пола, рядом со Стэнвордом он все равно будет казаться пародией на мужчину.

Она вежливо ответила:

— Поверьте, вам совершенно не за что извиняться.

— Я думаю, мне лучше наведаться к Люку в магазин и рассмотреть колье прямо там, — сказал Ланца и опять краем глаза взглянул на Клайва. Он немного подумал и прибавил: — Извините меня, сэр, но я не знал, что это ваша девушка.

Стефи немедленно перестала улыбаться и инстинктивно оглянулась по сторонам, выясняя, сколько народу теперь будет осведомлено об этом сомнительном факте. Она тут же заметила преувеличенное внимание охранника.

Клайв ответил со своей обычной невозмутимостью:

— В следующий раз советую вам сначала подумать на эту тему.

Кристофер понял, что ему пора. Он протянул Клайву руку и произнес:

— Очень рад был познакомиться.

Потом он обернулся к Стефани и улыбнулся ей особой многообещающей улыбкой.

— Очень рад был познакомиться, мисс, — сказал он уже совсем другим голосом. На слове «очень» было сделано ударение.

На этом он удалился.

Стефи позволила себе тихонько издохнуть — хоть этой проблемой стало меньше. Она понимала, что сейчас на нее смотрит, по крайней мере, человек пятьдесят, но постаралась об этом не думать. Для этого ей пришлось представить себя одетой в рыцарские латы, и эта мысль принесла ей некоторое облегчение.

— Как я понимаю, — услышала она голос Клайва, — идея обрядить тебя в это платье принадлежала твоему боссу.

— Ты угадал, — несколько устало отозвалась девушка.

— Вряд ли она была удачной, — продолжал Клайв. — Видишь ли, благодаря этому наряду никто не смотрит на бриллианты. Все слишком заняты разглядыванием твоих собственных достоинств. Бьюсь об заклад, у всех присутствующих мужчин сложилось впечатление, что продаешься ты, а не колье.

Выражение его голоса нисколько не изменилось, но девушке показалось, что он ее ударил. Спасительное ощущение, что она закована в броню, сразу исчезло, и Стефани первый раз за вечер порадовалась, что на ней был толстый слой макияжа — по крайней мере, Клайв не увидел, как она краснеет. Она несколько раз глубоко вздохнула, чтобы справиться с порывом гнева, а потом произнесла, тщательно выговаривая слова:

— Спасибо за комплимент, Клайв, хотя, честно говоря, я смею надеяться, что у меня есть не только физические достоинства. Кстати, хочу тебе объяснить раз и навсегда, если ты еще не понял: я не продаюсь и никогда не продавалась.

Его губы сжались в тонкую ниточку, а в глазах появилось холодное и неприятное выражение.

— Может быть, тогда объяснишь мне, почему ты согласилась устроить из себя эту выставку-продажу? — спросил он жестко.

На этот раз Стефи так сильно покраснела, что макияж скрыть этого не смог. Ярость сверкнула в ее глазах, и она отвернулась, сжав зубы. Его рука тут же опустилась к ней на плечо, и он произнес:

— Извини, я не хотел тебя оскорбить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению