Убедившись, что чистота стола восстановлена, он тремя
рядками разложил свои бумаги, словно сдавал огромные карты. Кивнул негру:
– Прошу. Излагайте.
«Спутниковые фотографии, – моментально отметил
Мазур. – Явно результат не рутинно щелкнувшего на очередном витке
фотоаппарата, а долгого наблюдения за определенным уголком планеты. Масса
усилий вбухана, такое и в самом деле может идти только с самого верха... Что,
кто-то в Санта-Кроче спер ядерный чемоданчик у Бориса Николаевича и поместил
среди раритетов в своей коллекции, чтобы хвастаться перед соседями? Или там
вундеркинды из Силиконовой долины монтируют машину времени?»
– Как видите, место действия очень напоминает то, где вы
себя прекрасно проявили четырнадцать лет назад, – сказал Франсуа, проведя
по снимку нерабочим концом авторучки. – Каскад озер на реке Ирупане. Нас
интересует одно-единственное, вот это. У него индейское название, совершенно
непроизносимое, вы потом потренируетесь выговаривать его вслух, сейчас не до
пустяков... Слава богу, это не залив Маракайбо и не Великие озера. Площадь
зеркала – каких-то девятнадцать квадратных километров. Дно твердое, без ила и
карстовых каверн. Максимальная глубина – шестнадцать метров. Не особенно жуткое
место для опытного аквалангиста, а?
– Не особенно, – осторожно поддакнул Мазур.
– У вас будет великолепный металлоискатель и прочая техника,
какая только существует на свете и может понадобиться для такого дела. Задача
довольно проста. Не так давно – точные даты значения не имеют – в озеро упал
легкомоторный самолет, «Сессна». Находившиеся на борту погибли. У одного из
трупов – всего их там трое или четверо – к запястью пристегнут не столь и
большой металлический «дипломат». Вот фотография, в точности такой же.
«Дипломат» заперт на цифровой замок. О содержимом вам знать совершенно
необязательно, могу уточнить лишь, что там нет ни радиоактивных материалов, ни
ядовитых веществ...
– Перебью, с вашего позволения, – сказал Кацуба. –
Насколько я понимаю, каперангу предстоит этот «угол» достать при моей
заботливой подстраховке, а потом оба должны доставить его в некое место?
– Именно.
– Ну, а если его вскроет полиция? Мало ли при каких
обстоятельствах можно легонько потеснить дипломатическую неприкосновенность...
С какими физиономиями нам тогда стоять?
Франсуа с минуту раздумывал, потом кивнул:
– Резонно... – И опять надолго задумался, явно
подыскивая наиболее обтекаемые обороты. – Скажем так... Во-первых,
находящиеся в «дипломате» материалы никоим образом не задевают интересов
Санта-Кроче, поскольку не касаются данной республики вообще. Во-вторых,
материалы зашифрованы так, что при беглом осмотре производят впечатление
безобидных бумаг, относящихся ко вполне мирной стороне человеческой
деятельности. Устраивает вас это скупое уточнение?
– Вполне, – поклонился Кацуба.
– Итак... Как вы совершенно правильно догадались, вам обоим
предстоит добраться до Ирупаны, потом достичь озера. Каперанг Мазур ищет самолет
и поднимает «дипломат» наверх, после чего вы тихонечко покидаете место действия
и возвращаетесь в столицу. Кому передать добычу, узнаете позже. Вполне
возможно, придется отдать чемоданчик где-то в промежуточном пункте. Точно еще
не решено. Я с вами не пойду, но буду периодически появляться на маршруте. Как
по-вашему, подполковник, смогу я сойти за кахо?
– За тамошнего мулата? Вполне.
– Примерно так мне и говорили... В общем, окончательная
судьба «дипломата», вернее, окончательный пункт его передачи остается
единственной деталью, которая пока четко не обозначена. Дело так обстоит не из
недоработанности, а потому, что эта деталь с самого начала задумывалась
«плавающей». Ну, вы оба не дети и прекрасно понимаете: порой выгоднее именно
так и планировать. (Мазур с Кацубой кивнули понимающе.) Мало ли как могут
обернуться события... Главное, помните одно: мы все здесь сидящие – да простит
мне генерал – не стоим этого «дипломата»... Уяснили?
– Мы, как вы соблаговолили подметить, не дети, – с
точно рассчитанным, минимально уместным в данной ситуации ехидством отозвался
Мазур, мельком подумав матерное по адресу «смежников», – вражда тут была
старая, изначальная, скорее всего, бравшая начало даже и не с советских
времен...
– Я понимаю, – с легким поклоном заверил его
Франсуа. – Но, уж простите, порой даже опытнейшим людям мнимая простота
операции кажется р е а л ь н о й простотой. И чем тогда кончается? Вы ведь
знаете печальные примеры? Прекрасно. Посему простите мне некоторую
назойливость. Нервы у меня тоже не железные...
– Ладно... – проворчал Мазур. – Ну, а как насчет
перечня опасностей?
– Если к вам и будет проявлять интерес местная
контрразведка, то – вялый, рутинный. Повторяю, история с самолетом интересов
Санта-Кроче никоим образом не затрагивает, о нем не знают вообще. Реальных,
более плотских опасностей ровнехонько три. Во-первых, место действия. Это не
экваториальные тропики, но все равно края не курортные: глухая провинция, почти
не населенные места, кайманы, змеи, мошкара... Ну, оба вы прошли соответствующий
курс выживания, оба бывали... один в той самой стране, другой – в стране по
соседству, очень похожей по климату, ландшафтам, фауне и флоре. Не новички. Так
что в нашем списке опасностей место действия как таковое стоит на третьем,
последнем месте. Второе место, опасность номер два – живые индивидуумы, не
имеющие отношения к силовым структурам. Иначе говоря, авантюристы и герильеро.
Первых в тех местах не так уж много, но и не так уж мало – как выражались
предки, в плепорцию. Ровно столько, чтобы относиться к ним всерьез. Не так
далеко от Ирупаны – «дикие» разра-ботки алмазов и опалов. Народ, мягко говоря,
собирается специфический. Но с ними при определенном навыке можно либо
договориться, либо задать жару. Герильеро – это уже серьезнее. Их в тех местах
опять-таки не так уж и много, но все же забредают. С этими лучше не садиться за
стол переговоров. «Капак Юпанки» – ярые леваки, это в старые времена они бы для
вас закалывали реквизированных упитанных тельцов, а нынче полагают Россию ярким
примером зловредного буржуазного перерождения, так что в данном случае
российские диппаспорта только напортят. Я просматривал сводки – две недели
назад герильеро обстреляли машину с нашими военными специалистами, причем точно
знали, в кого палят. Двое убитых, третьего в лес уволокли живым, полиция его до
сих пор не нашла... И, наконец, третье, а в списке опасностей – первое. –
Он помолчал, потом выдохнул с неприкрытой досадой: – Очень хотелось бы
ошибиться, но, боюсь, американцы знают о самолете.
– А он их интересует? – спросил Мазур.
– Невероятно. «Дипломат», конечно, а не самолет. Шевеление
их агентуры в Санта-Кроче уже зафиксировано. Следующий ход легко предугадает
даже лейтенант: небольшая группа опытных, высококвалифицированных специалистов,
направленная к озеру. Пока что они этого не сделали, но согласно источникам,
которые вам должны быть неинтересны, – ждем-с... Есть определенная
вероятность, что вы с ними столкнетесь – либо с агентурой, либо со спецгруппой.
Инструкции на сей счет просты: насчет обращения с тамошней агентурой янкесов мы
еще поговорим после, а что касается спецгруппы, с каковой вы можете пересечься,
инструкции просты: если есть возможность разойтись мирно и незаметно,
расходитесь, если же нет... – Он помедлил, усмехнулся: – Запомните, что
ваша задача – любой ценой добыть «дипломат» из самолета и вывезти в безопасное
место, а вовсе не трястись над жизнью и здоровьем янки, которым вы даже не
представлены... Я понятно излагаю?