Нежданное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежданное наследство | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Теперь приходилось думать о возвращении в США, где у Сьюзи был свой бизнес — она занималась ландшафтным дизайном.

Пока Сьюзи жила в замке, Керсти успела полюбить местного доктора по имени Джейк и его детей, выйти за него замуж и обзавестись с ним домашним хозяйством.

— Ангусу следовало оставить этот дом тебе. Я не понимаю, отчего он этого не сделал, — проговорила Керсти.

— Этот дом построен на деньги семьи после того, как в Шотландии такой же замок сгорел, — объяснила Сьюзи. — Если бы у меня родился сын, то все было бы по-другому. Теперь же замок принадлежит неизвестному племяннику — Хеймишу Дугласу.

Керсти рассмеялась, заметив, с каким отвращением в голосе ее сестра отозвалась об этом американце.

— Ты говоришь о нем, будто о микробе, а ведь сама приехала из США!

— Я едва ли чувствую себя теперь американкой. Моя дочка родилась в Австралии. Ангус оставил мне достаточно денег, чтобы купить дом и беззаботно жить здесь и далее. Однако я должна подыскать себе работу. Как только приедет новый граф, мне здесь делать будет нечего, — улыбнулась Сьюзи, перебирая пальцами локоны своей спящей дочки.

— Вдруг он не приедет? — с надеждой предположила Керсти. — Или захочет, чтобы ты осталась в качестве смотрителя замка?

— Думаешь, он не станет зарабатывать на замке? Что бы ты сделала на его месте?

— Отдала бы его под гостиницу, — прямо ответила сестра.

Замок казался сказочным и был слишком большим для одной семьи — четырнадцать спален, шесть ванных комнат, банкетный и танцевальный залы. Даже покойный Ангус понимал, что в нем можно устроить гостиницу.

— Ты не можешь уехать, — снова сказала Керсти, и Сьюзи серьезно посмотрела на свою сестру. А та продолжала: — Дождись нового графа и узнай, может быть, он предложит тебе работать у него садовником.

— Это несбыточная мечта. Возможно, новый владелец не захочет выращивать даже тыквы, — печально произнесла Сьюзи, качая головой. — В этом году мы вырастили самую большую тыкву! Ангус умер, зная, что получил бы годовой приз. Адвокаты сказали, будто новоиспеченный граф — американский финансист. Вряд ли такой человек станет возиться с подобными вещами.

— Поживем — увидим, — подытожила Керсти.

* * *

— У вас начинается трехнедельный отпуск со следующего понедельника, — нетерпеливо проговорила Джоди, — а я увольняюсь.

— Вы не можете уйти, — устало произнес Хеймиш Дуглас.

Джоди улыбнулась.

— Могу, поскольку вот уже два года работаю здесь без контракта! — заявила она.

— Никто просто так не уходит…

— А вы не заметили, что сотрудники увольняются из фирмы? Они просто не выдерживают такого рабочего графика! Из-за постоянной усталости они все забывают, перестают выполнять свои обязанности, а потом их просто вышвыривают отсюда. Я уйду от вас сама, пока меня не выгнали. Марсия ждет не дождется, когда станет леди Дуглас, а у вас даже нет времени, чтобы посмотреть замок. Марсия предлагает продать его, даже не взглянув, что само по себе глупо! Кроме того, я разговаривала со своим парнем Ником, который раньше работал с детьми из неблагополучных семей. Он любил свою прежнюю работу, однако она вымотала его!

Хеймиш взглянул на часы, потом аккуратно положил перед собой стопку документов. Джоди была великолепным секретарем, так что лучше потратить несколько минут, убеждая ее остаться, чем нанимать кого-то нового.

— Не поступайте так со мной, — умоляюще продолжала Джоди. — Вы ничего не видите, кроме работы. В машинописном бюро говорят, что вам не повезло в любви. Вот поэтому рядом с вами Марсия, хотя это не мое дело. Вы ведете себя как туполобый человек, отказываясь от самой фантастической возможности!

— А вы ведете себя… — Хеймиш присел в кресло.

— Дерзко, — закончила она и просияла. — Я знаю об этом. Но ведь кто-то должен вам все это сказать. Мой парень теперь работает плотником, он заключил контракт на реставрацию хоров для певчих в роскошной церкви в Новой Англии. Мы уезжаем, вот почему я увольняюсь. Желая спасти вас, я говорю, что нельзя посвятить всю свою жизнь зарабатыванию денег! Посмотрите замок перед тем, как его продавать. Я перенесла на другие дни все запланированные вами на три недели вперед деловые встречи. В следующий понедельник меня уже не будет здесь, а вы, обладая здравым смыслом, поедете в замок, ваша светлость. Я забронировала два билета до Сиднея — для вас и Марсии. В аэропорту будет ждать автомобиль, который доставит вас по назначению.

— Марсия не поедет со мной, — сказал Хеймиш.

— А вы поедете, поскольку, проработав здесь почти десять лет, ни разу не были в отпуске. Не пора ли отдохнуть, прежде чем вы женитесь на Марсии и остепенитесь?


Волосы Сьюзи выбились из-под эластичной ленты и упали ей на глаза. Она откинула их назад тыльной стороной ладони и забрызгала лицо грязью.

Сьюзи обожала копаться в земле. Вот и сейчас она занималась тем, что вытаскивала из грунта дорожки, которую собиралась забетонировать, дождевых червей.

— Я отнесу вас в компостную яму, — нашептывала она им. — Там вы будете как в раю. Иди-ка сюда, ты, толстячок…

На ее плечо легла чья-то рука. Сьюзи взвизгнула, сорвала с головы наушники, вскочила на ноги и повернулась.

Незнакомец озадаченно смотрел на нее. Казалось, будто он только что сошел с палубы дорогой яхты. На нем были летние брюки кремового цвета, белая рубашка-поло и светлые замшевые ботинки, а на плече небрежно висел бежевый пиджак. Мужчина был высок, строен и атлетически сложен, обладал черными волосами, ровным цветом кожи и великолепной улыбкой.

Сьюзи заметила, что в переднем дворе припаркован небольшой черный автомобиль. Ее так увлекло занятие с червяками, что она даже не заметила, как подошел этот красавец!

Возможно, это и есть новоиспеченный граф. Как же его встретить? Может быть, устроить салют из военных орудий?

— Вы садовник? — спросил мужчина.

— Да, — согласилась она, — а также главная работяга в замке Логанэй. Чем могу быть вам полезна?

Взгляд незнакомца упал на огромный золотистый шар, лежащий в саду.

— Что это? — тихо спросил он.

— Тыква! — просияла Сьюзи. — Ее зовут Присцилла. Разве не милашка?

— Я не могу поверить в это, — сказал он.

— А придется. В этом году мы выиграем главный приз за самую большую тыкву.

— Дома есть кто-нибудь? — неопределенно махнул в сторону замка незнакомец. — Меня зовут Хеймиш Дуглас, я ищу Сьюзи Дуглас.

— Это я, — произнесла она, пожимая его руку, которую он неохотно протянул для приветствия. — Здравствуйте.

Хеймиш поздоровался и посмотрел на свою испачканную ладонь.

— Не беспокойтесь, — сказала Сьюзи, начиная сердиться. — Земля чистая. Я переносила червей, которые готовят почву для выращивания тыкв, в компостную яму, а потом собиралась выложить плиткой дорожку в оранжерею. Оранжерея великолепна, вы хотите взглянуть на нее?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению