— Я лишь недавно выяснила, что я — Нефилим. Кайден разъяснил мне некоторые вещи. — Мой голос прозвучал спокойнее, чем я ожидала.
Я была осторожна в том, чтобы говорить только то, что я узнала от Кайдена. Я не хотела рассказывать о Сестре Рут или Пэтти.
— И как вы оба встретились?
— По случайному стечению обстоятельств, — ответил за меня Кайден. — Она была на одном из моих концертов. — Я так понимаю, Белиал не научил тебя, что это значит, быть Нефилимом?
— Нет. Мы никогда не встречались.
Я заерзала, все еще не веря, что сидела здесь, рассказывая о себе демону, который выглядел, как обычный человек.
— Полагаю, он не знает о твоем существовании? Иначе он никогда бы не стал пренебрегать твоей подготовкой.
Фарзуф казался расслабленным, даже развеселенным… но его тон оставался холодным и расчетливым.
Я не ответила, ограничившись пожатием плеч.
Разыгрывать дурочку, казалось, было наилучшим вариантом в данной ситуации.
— Могу тебя заверить, я проинформирую его в ближайшее время. Пока же… ты не можешь оставаться без присмотра. Кайден познакомит тебя с нашими порядками. И первым делом, ты избавишься от своей невинности. Да, абсолютно точно. Я могу чувствовать это… твою девственность.
Он произнес это, как ругательство, и мое лицо вспыхнуло огнем.
— Словно перезревший фрукт. Не говоря уже о эмоциях, висящих вокруг тебя на всеобщее обозрение. Сколько тебе лет?
— Шестнадцать.
Мой ответ вызвал у него изумленный смех. Подавшись вперед, он хлопнул себя по колену.
— Шестнадцатилетняя девственница — неф! Как ты собираешься быть дурным влиянием для других, если сама не ведешь себя соответственно? Полагаю, ты хотя бы злоупотребляешь спиртным и наркотиками со своими сверстниками?
— Да.
Уверенна, мне не закроют двери в Рай, если я буду не слишком честна с демоном.
Я попыталась осмыслить все, что он сказал. Плохое влияние на людей? О, черт. И как он меня назвал? Неф? А… укороченное от Нефилим.
— Ты, должно быть, не слишком стараешься иначе уже давно бы лишилась своей невинности. Принеси мою сумку, Кайден.
Его сумку? Звучало, как в криминальной драме.
Фарзуф поднял чашку и принялся потягивать чай в ожидании возвращения Кайдена. Фарзуф отодвинул поднос с чаем и открыл небольшую черную сумку, выкладывая флаконы с порошками и жидкостями, мешочки с различными сушеными растениями, серебряные трубочки, шприцы и другие принадлежности для наркотических препаратов, которые заставили мою кожу почувствовать мурашки из-за отвращения и желания.
Пожалуйста, пожалуйста не просите меня делать это.
— Что тебя привлекает больше всего, — спросил он меня.
Спокойно.
Было трудно выбрать.
Моя рука скользнула к одному из флаконов с порошком и указала.
— Кокаин. Очень хорошо.
Он откинулся назад и, прихлебывая чай, не отрываясь смотрел на меня.
Я позволила себе вздохнуть, когда телефон Фарзуф зазвонил. Он вытащил его, глянул на экран и нажал на кнопку, чтобы отключить.
— Я должен вернуться к работе. Анна, уверен, ты не против того, чтобы проводить время в компании моего сына? — Я покачала головой. — Конечно, ты не против. Кайден хорошо позаботится о тебе. Он сможет заставить тебя работать на пределе твоих возможностей, почти не тратя времени. Только не слишком затягивай. Узнай все, что нужно знать и приступай к работе.
Теперь он обратил свое внимание на Кайдена.
— Я ожидаю компанию этим вечером, и ты присоединишься к нам. Марисса приведет одну из своих племянниц.
— Да, отец, — ответил он, отводя от меня глаза.
Фарзуф поднялся и, набирая номер телефона, вышел из комнаты.
Кайден вновь упаковал маленькую черную сумку.
— Ты когда-нибудь была на «Обзорной точке»? — спросил меня Кайден.
Он многозначительно кивнул, словно я должна была ему подыграть.
Я старалась говорить естественно, хотя чувствовала себя так, словно только что пережила ряд небольших сердечных приступов.
— Нет, — ответила я.
— Ну, тогда туда мы и отправимся.
Мы уехали вместе на его блестящем черном Хаммере, который, казалось, чрезвычайно бросался в глаза.
Он был таким же огромным, как моя спальня.
Какого сорта мальчишка нуждался бы в «Хаммере», находящемся в его собственном распоряжении?
Как только мы тронулись с места, он указал на счетчик пробега и поднял пять пальцев.
Пять миль? Потом он приложил палец к губам. Неужели его отец мог слышать нас на протяжении пяти миль? Немного повернувшись, я покосилась в сторону черной сумки, которую Кайден бросил на заднее сидение, когда мы забирались в машину.
Кайден заметил мой взгляд.
— Тебе понравится вид с «Обзорной точки»
— Здорово, — произнесла я, отворачиваясь и наблюдая за дорогой впереди.
Это место пользовалось определенной славой, и было идеальным местом для потери девственности.
Я была рада тому, что мы проехали стоянку и вздохнула с облегчением.
— Теперь можно говорить спокойно, — сказал он. — Тебя привез твой друг Джей?
— Да. Как ты узнал?
— Я слушал, когда ты объявилась, конечно же. Мне пришлось заставить всех уйти.
Он звучал смущенно.
Я вспомнила, как были расстроены девушки, которых вышвырнули прочь.
— Ох. Извини. Я могу воспользоваться твоим телефоном, чтобы позвонить ему?
Он протянул мне свой навороченный смартфон, который я крутила в разные стороны, прежде чем он забрал его у меня и активизировал на сенсорном экране панель с телефонными цифрами.
Я набрала номер Джея:
— Алло?
— Хэй, Джей. Я просто хочу, чтобы ты знал, м-м, что Кайден собирается отвезти меня домой.
— Ого-го! — Я не могла заставить себя радоваться вместе с Джеем, но боковым зрением видела, как усмехнулся Кайден.
— Звучит отлично, девчонка. Позвони мне позже.
Я не могла сообразить как сбросить вызов, поэтому передала телефон обратно Кайдену.
— Где ты живешь? — спросил он. — Здесь в Атланте?
— Нет. В Картерсвилле. Это около тридцати миль отсюда. Все нормально с этим?
— Да. Отец ожидает, что я буду отсутствовать определенное время.
Мой желудок еще никак не мог прийти в себя после встречи с Фарзуфом, не говоря уже о странном поведении в отношении меня самого Кайдена. Он был холоден и груб, когда я пришла к нему в дом. Затем объявился его отец, и он стал…