Первый и единственный - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый и единственный | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Потому что твоя мама хорошо готовит.

— Кстати, о еде. Не забудь, что вы с Беном приглашены завтра на барбекю. Ничего особенного — только члены семьи и несколько близких друзей. Возможно, Бен наконец снизойдет до меня. По-моему, я в него влюблена, но он так молод…

— И по уши погружен в учебу, — напомнила Ева.

— Кажется, тебе нравится играть в мамочку, — поддразнила Лиза и вдруг покраснела, — надеюсь, ты поняла, о чем я.

— Поняла, не волнуйся. Я обещаю, что, как только Бен получит докторскую степень, я разрешу ему с тобой поговорить. А теперь нам пора идти.

— Ева, ты хоть понимаешь, как здорово стала теперь выглядеть?

— Я все равно не похожа на куклу Барби, Лиз.

— Черт побери, нет. Ты гораздо лучше.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Две недели спустя Ева тихонько заняла свое новое рабочее место. Тихонько, потому что она изо всех сил старалась не выделяться, поскольку ее новый имидж производил прямо-таки ошеломляющее впечатление. Мужчины бросали на нее взгляды, полные восхищения, а женщины критически оглядывали ее с ног до головы и не находили ни единого изъяна.

Но сама Ева никак не могла привыкнуть к новой прическе. Ровно подстриженные, не доходящие до плеч золотисто-каштановые волосы постоянно лезли в глаза, и, каждый раз глядя на себя в зеркало, Ева жалела, что разрешила себя подстричь и покрасить. И только когда Бен сказал ей, что она выглядит просто изумительно, а ее волосы приобрели так называемый «цвет опавших листьев», она немного успокоилась и стала рассматривать себя с меньшей придирчивостью.

Ей пришлось побегать по магазинам, прежде чем она наконец нашла то, что хотела. По совету Лизы она приобрела три деловых костюма, один из которых ей особенно нравился. Это был темно-синий комплект, состоящий из коротенькой узкой юбочки, длинного пиджака и элегантного белого шелкового жилета. К этому наряду были немедленно куплены темно-синие замшевые туфли-лодочки и такая же сумка. Из украшений Ева носила лишь мамины серьги — небольшие жемчужины в оправе из белого золота.

Первой, с кем познакомилась Ева, когда пришла на работу, была Сара Мэтисон, секретарь Дрю Форсайта, элегантно одетая женщина средних лет, слишком ярко накрашенная и соорудившая на голове некое подобие средневекового парика, состоящего из собственных волос и шиньонов. Она проводила Еву в ее кабинет и помогла ей устроиться.

— Действуйте но своему усмотрению, — сказала она, — можете принести семейные фотографии и расставить их повсюду, можете приносить цветы, вазочки, безделушки, что угодно. Раз вы работаете здесь, то должны как-то оживить это место и сделать его уютным, поскольку здесь вам придется проводить гораздо больше времени, чем дома. И еще: нет необходимости поливать или удобрять комнатные растения, — Сара кивнула в сторону цветущей бегонии, — этим занимаются специально нанятые флористы.

— Это чудесно, спасибо.

Ева уселась за стол и еще раз огляделась, будто не веря собственным глазам. Ей достался необычайно просторный и светлый кабинет. Возле окна стояли крошечный диванчик и кофейный столик из прочного стекла. На стенах были развешаны книжные полки, забитые различными экономическими словарями и справочниками. Над ее столом висела удачная копия Дега.

— Мистер Форсайт сейчас на совещании, но непременно появится к десяти, — сказала Сара, — а я пока представлю вас остальному персоналу. Джейми Барнсби будет заглядывать к вам время от времени, чтобы ввести в курс дела. Он вам понравится, я уверена. К тому же вам придется нелегко в первое время. Мистер Форсайт все время куда-то торопится, так что держитесь.

Затем Сара представила ее остальным, и Еве показалось, что она всем понравилась, за исключением одной женщины, которая, как поняла Ева, претендовала на ее место. Девушке был известен такой тип людей — амбиции, несоизмеримые со способностями. Впрочем, Ева прекрасно понимала, что нельзя нравиться всем, так что ничего страшного, если кто-то из ее коллег не испытывает к ней особой симпатии.

Она как раз знакомилась с некоторыми файлами из архива Дрю Форсайта, когда появился он сам.

— Привет, Ева, — просто сказал он.

Пытаясь сдержать нахлынувшие эмоции, она поднялась из-за стола и кивнула.

— Здравствуйте, мистер Форсайт.

В воздухе повисла мучительная для них обоих пауза. Секунда, вторая, третья… Еве казалось, что молчание длится целую вечность. Все это время они изучали друг друга. Сначала как будто присматривались и говорили: «Я тебя совсем не знаю, поэтому понятия не имею, чего от тебя ждать». А потом: «Кажется, между нами что-то происходит».

— Присядьте, не нужно вставать, — наконец проговорил он, вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. — Вы выглядите невероятно. — Его глаза сверкнули, и Ева вся буквально зарделась под его взглядом.

Она повела плечами, словно оправдываясь за совершенный проступок, и неизвестно зачем заметила:

— Я просто пыталась разобраться с бумагами.

— Отлично. Джейми вам поможет. Но с тем проектом, о котором мы говорили на собеседовании, вам придется разбираться самой.

— Вы имеете в виду проект, который так дорог вашему отцу? — Ева даже не пыталась скрыть иронию. К ее изумлению, эта ее реплика лишь позабавила его.

— Именно так. Кстати, должен заметить, что, судя по всему, с вами не придется скучать, но об этом мы поговорим позже. Приходите в конференц-зал через пятнадцать минут. Там будет Джек Риордан, наш советник по техническим вопросам. Он введет вас в курс дела.


Следующие пару часов Ева провела, изучая проект сэра Дэвида. Оказывается, старший Форсайт мечтал построить курорт, а заодно — исследовательский центр в тропическом лесу. Для этого он выбрал побережье Северного Квинсленда. Предприятие должно потребовать огромных затрат, но и полностью окупиться, если все пойдет так, как надо.

— А что это за кружочки? — Ева провела рукой по размеченной карте.

— Зеленые обозначают земли, уже приобретенные нами, синие — земли, которые мы только собираемся приобрести или арендовать. Красные — неприкосновенные территории, принадлежащие местным жителям. А большой желтый кружок — это земля одного из местных богачей. Он, а точнее, она отказывается продавать ее по предложенной нами цене. Женщину зовут Элизабет Гэррэтт. Когда-то она была довольно известной актрисой. Мы не можем ничего сделать: если попытаемся обойтись без ее разрешения, то это может плохо сказаться на всем проекте. Чтобы финансировать исследования в центре, нужно построить курорт. Мы готовы дать слово, что будем придерживаться экологической этики и не станем использовать токсичные вещества как в строительстве, так и в исследованиях, но, похоже, нам не слишком доверяют.

— Вы беседовали об этом с миссис Гэррэтт?

Дрю с улыбкой посмотрел на нее.

— Джек пытался, но его даже не пустили в поместье. Говорят, она ни с кем не общается с тех пор, как умер ее муж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению