Потерять и обрести - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерять и обрести | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— На поиски вышли практически все жители. — Шарлотта дрожала словно лист на ветру. — Где он, Роан? — Она пристально посмотрела в его сверкающие, как бриллианты, глаза, будто только он знал ответ.

Роан решительно взял ее за плечи:

— Где бы он ни был, Шарлотта, он в безопасности. Кристофер слишком любит тебя, чтобы сделать какую–нибудь глупость. Он умный, рассудительный ребенок. Прямо сейчас он хочет побыть наедине с собой и упорядочить мысли. Я сам когда–то убегал, помнишь?

— Да, убегал. — В ее душе затеплилась надежда.

— Одно я знаю точно, — мрачно произнес Роан, — твоя мать больше никогда не подойдет к Кристоферу. Где твой отец?

Обняв Шарлотту за талию, он провел ее в дом.

— Папа ушел на поиски, — объяснила она. — Он ужасно расстроился. Мне не следует этого говорить, но я почти ненавижу свою мать. Она спровоцировала Кристофера. Папа был вне себя от ярости. Он любит внука.

— Знаю: На берегу реки слишком много людей. Кристофера там нет.

Она подняла на него глаза, наполненные слезами:

— Но как мы можем быть в этом уверены, Роан? То, что Крисси пришлось узнать, разрушит его веру в жизнь. В меня — его мать. В тебя — его настоящего отца. Он всего лишь маленький мальчик, несмотря на то что умен.

Он наклонился и поцеловал ее в дрожащие губы:

— Мэтти не позволит Кристоферу упасть в реку.

Выражение ее лица сразу же изменилось.

— Ты говоришь так, словно Мэтти по–прежнему жив.

— Он все еще где–то здесь. Кто знает, может быть, в параллельном мире. Я продолжаю ощущать духовное единение с другом моего детства. В любом случае Кристофер не сделает ничего подобного. Он знает историю о Мэтти. Он пытается понять то, что услышал. Взвесить. Я попрошу сержанта отправить больше полицейских на виноградники и в оливковые рощи. Но мне почему–то кажется, что его там нет. Старый винный завод?

— Его обыскали. В доме просмотрели каждый уголок. — Она имела в виду особняк «Излучина Реки».

— Верно. Ладно, я пошел! — решительно произнес он.

— Я с тобой. — По ее щеке покатилась слеза. Она смахнула ее. Она будет искать своего сына до тех пор, пока не упадет замертво.

Но у Роана были иные планы.

— Я знаю, как тебе тяжело, Шарлотта, но ты должна остаться здесь, — тихо, но властно сказал он. — Кристофер может вернуться.

— Но, Роан, должно быть, он услышал суматоху. — Она была готова спорить, ее нервы были на пределе. — Шум вертолета все громче. Я так боюсь. Я годами жила в страхе.

Сейчас нет времени на то, чтобы вдаваться в подробности ее шокирующего признания. Роан ничего не знал о ее жизни с Мартином.

— Я не вернусь до тех пор, пока не найду нашего сына. Доверься мне, Шарлотта.

— Я доверяю тебе свою жизнь! — Она посмотрела на него со всей искренностью. — И жизнь нашего сына. Прости меня, Роан. Я совершила столько ошибок, и теперь о них известно нашему сыну. Он считал меня совершенной. Роан, возможно, он не будет меня больше любить. Это слишком ужасно!

Он обхватил ее лицо ладонями.

— Кристофер не перестанет тебя любить, как и я. — Он говорил не нежно, но твердо, чтобы избавить Шарлотту от сомнений. — Ты должна помнить, что ты для нас важнее всего. Я найду его. — Наклонив голову, он крепко ее поцеловал.

* * *

Уже прошел час, как стемнело. Где бы Кристофер ни находился, он должен был услышать крики людей. Даже Гордон Прескотт, будучи ужасно расстроенным, позвонил в коттедж, чтобы выразить свое беспокойство, затем отправился на поиски с отцом Шарлотты, другом детства.

Все жители долины знали о трагедии с Мэттью Марсдоном, поэтому каждый надеялся найти мальчика целым и невредимым. Но чем больше проходило времени, тем сильнее нарастало беспокойство. В опасности семилетний ребенок! Ни один из родителей не остался равнодушным.

Почему он убежал? Жителям долины сообщили только то, что Кристофер подслушал семейный скандал и расстроился. Довольно много человек видели бывшую миссис Марсдон, по–королевски восседавшую на заднем сиденье «бентли». Когда–то эту женщину очень уважали, но теперь она резко упала в глазах жителей долины. Любя и опекая своего сына, она отвергла единственную дочь. Неудивительно, что у Шарлотты Прескотт не сложилась семейная жизнь. Прежде казалось, что она вышла замуж по расчету. Кое–кто считал, что она шла по проходу церкви, будучи беременной. В любом случае какое это теперь имеет значение? Шарлотта Прескотт красива и молода. И ее сына следует найти. Живым.

Роан не мог сказать, когда именно ему пришла в голову идея, где следует искать Кристофера. Возможно, эту мысль шепнул ему на ухо ангел–хранитель мальчика. Или Мэтти?

Роан вскочил во внедорожник и помчался к старому заброшенному коттеджу, где когда–то жил с матерью. Он подумал, что однажды упоминал о месте, где прожил до семнадцатилетнего возраста.

Сегодня на небе не было луны. Повсюду стояла темнота. Никакого уличного освещения. На соседнем сиденье лежал фонарь. Боится ли его мальчик темноты? Замрет ли он от страха, услышав шуршание змей?

Роан проехал на автомобиле через то, что когда–то было главными воротами, затормозил у короткого лестничного пролета и оставил включенными фары.

— Кристофер! — закричал он, взбегая на веранду и надеясь, что старые доски выдержат вес его тела. — Это я, Роан. Ты должен выйти. Ты ответственный мальчик. Твои мать и дедушка вне себя от волнения. Люди ищут тебя уже несколько часов. Ты в безопасности. Я здесь и больше никогда тебя не оставлю, обещаю. Выходи, сынок. Нам нужно, чтобы ты вернулся домой.

Парадная дверь была открыта, висела на сломанных петлях. Вандалы? Войдя в дом, Роан включил фонарь и осветил им коридор.

— Я знаю, что ты здесь, Кристофер! — громко произнес он, смягчая резкость в голосе. — Ты напуган, но бояться нечего. Когда я был маленьким, я тоже убегал и не мог справиться с ситуацией. Я понимаю, что ты чувствуешь. Но твоя мама и я хотим, чтобы ты вернулся домой. Пожалуйста, Кристофер. В жизни всегда будут трудности, которые нужно встречать смело. Мы должны усмирять свои страхи, быть храбрыми. Выходи. Покажись мне.

Мгновение спустя мальчик, спотыкаясь, вышел из помещения, которое когда–то было кухней, и пошел по коридору, усиленно растирая глаза.

— Я настоящий трус, — пробормотал он дрожащим голосом. — Я плакал.

Роан подумал, что никогда не забудет этого момента. Его охватило огромное облегчение. Он подошел к сыну, чувствуя сильнейший прилив любви.

— Взрослые мужчины тоже плачут, Кристофер, — сказал он, очень впечатленный тем, как ребенок старается сдерживать себя. — Нечего стыдиться нескольких слезинок. Иди ко мне.

— Я хотел увидеть, где ты жил, — объяснил Кристофер. — Ты мой настоящий папа?

Роан обнял своего сына, который казался таким хрупким в его сильных руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению